| Quizás así entienda qué pasó en Paris al tocar la tumba de Isobel. | Open Subtitles | ربما سأتمكن من فهم ماحصل في باريس عندما لمست قبر إيزوبيل |
| La próxima semana estoy en Paris, pero la siguiente estaré aquí 3 días, antes de ir a Nueva York. | Open Subtitles | في الأسبوع القادم أنا في باريس لكن الاسبوع اللاحق,انا هنا لـ3أيام فبل أن أذهب لـ نيويورك |
| Mis hijos están varados en Paris, Cabo, lo necesito para llegar a ellos. | Open Subtitles | تقطعت بهم السبل أطفالي في باريس البدني، ولست بحاجة للحصول عليها. |
| Y yo anuncié que queria ser un escultor en Paris | TED | وقد أخبرتهم أني أريد أن أصبح نحاتاً في باريس. |
| ¿Y va a ser exhibido en Paris como un circo de pulgas? | Open Subtitles | وانت بصدد ان تظهروا فى باريس مثل البراغيث الهائمة |
| Pero después del motor Stirling, llegó Otto, y él tampoco inventó en motor de combustión interna, sólo lo refinó. Lo presentó en Paris en el año 1867, | TED | ولكن بعد محرك ستيرلنج أتى أوتو وهو أيضا لم يخترع محرك الاحتراق الداخلي، لقد حسنه فحسب لقد أظهره في باريس عام 1867 |
| Me parece bastante inusual que no tenga amigos en Paris. | Open Subtitles | هذا أمر غير مألوف وليس لديها أي أصدقاء هنا في باريس. |
| Y ser jefe de Personal de un banco de Estrasburgo .es tan bueno como ser un subjefe en Paris. | Open Subtitles | فى هيئة المدراء بمصرف ستراسبورج يبدو جيداً مدير في باريس. |
| Primero, la Sra. Beaumont, después, la puta del presidente, dentro de poco seremos los únicos en Paris que aún no estuvimos con el Comandante Beaumont. | Open Subtitles | أولا، السيدة بومون، ثم عاهرة الرئيس قريبا سنكون الوحيدين في باريس الذين لم يلتقوا بالقائد بومون حتى الان |
| La semana pasada, en Paris, en una subasta, he pagado trescientos mil francos por ese mismo collar de perlas. | Open Subtitles | و في الاسبوع الماضي كان هناك مزاد في باريس و قد دفعت أنا ثلاثمئة ألف فرانك لعقد الآلئ ذاته |
| Todos estos años deseando vivir alocadamente en Paris cuando podía haber vuelto a Iowa. | Open Subtitles | غضبت لسنوات لأن حياتي لم تكن صاخبة هنا كما في باريس وطيلة الوقت كان بمقدوري العودة لأيوا ، بكل بساطة |
| Fue en Paris cuando la alianza de guerra empezaba finalmente a romperse. | Open Subtitles | كان الأمر في باريس حين بدأ التحالف الحربي أخيرا في التفكك |
| Nos echaron del avión y perdimos medio día en Paris? | Open Subtitles | لقد أخرجنا من الطائرة و فقدنا نصف يوم في باريس |
| Si sobrevive, no intente estos actos heroicos en Paris. | Open Subtitles | إذ أرد أن تعيش، لا تفعل هذه الأعمال البطولية في باريس. |
| La tripulación levantó vuelo a las 7 de la mañana y estaba previsto aterrizar en Paris. | Open Subtitles | اقلع الطاقم السابعه صباح هذا اليوم وكان ينتظر ان يهبط في باريس |
| Sí, vamos a ver si contactas conmigo en Paris. | Open Subtitles | نعم دعنا نتلاقي لو استطعت مقابلتي في باريس |
| - Vivir en Paris debería ser divertido. - Pero vives en Paris. | Open Subtitles | ـ العيش في باريس يجب أن يكون مرحا ـ لكنّك تعيش في باريس |
| Tus gustos han madurado mucho desde que estuviste en Paris. | Open Subtitles | حسناً لاشك في أن ذوقك نما جراء صيف أمضيته في باريس |
| Fui a dar largas caminatas y me encontré a mi misma en Paris. | Open Subtitles | جربت مجالات متعددة وشاقة لكنى وجدت نفسى فى باريس |
| Solo en Paris, donde la luz es rosa, esa canción tiene sentido pero la llevaré en mis bolsillos cuando llegue a casa y la llevaré conmigo donde quiera que vaya de ahora más. | Open Subtitles | فقط فى باريس حيث الضوء بمبى تعطى هذه الأغنية ذلك الأحساس سأحضرها معى إلى المنزل |
| - Pero no su primera vez en Paris. | Open Subtitles | ولكن ليست المرة الأولى التى تسافر فيها إلى باريس |
| En Los Angeles, 12:17. Y en Paris, Francia... | Open Subtitles | 12.17 في لوس أنجليس وباريس,فرنسا |