"en particular armas nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولا سيما الأسلحة النووية
        
    • وخاصة الأسلحة النووية
        
    • وفي مقدمتها السلاح النووي
        
    • في ذلك اﻷسلحة النووية
        
    11. En el segundo renglón del párrafo 3.8 a), después de las palabras " armas de destrucción en masa, " , insértense las palabras " en particular armas nucleares, " . UN 11 - في الفقرة 3-8 (أ) في السطر الثاني بعد عبارة ' ' أسلحة الدمار الشامل``،تدرج العبارة ' ' ولا سيما الأسلحة النووية``.
    El Sr. Almansoor (Bahrein) dice que, gracias a la labor regional e internacional de concienciación, hay una mayor esperanza de que es posible un mundo libre de armas, en particular armas nucleares. UN 1 - السيد المنصور (البحرين): قال إن الجهود الدولية والإقليمية المبذولة قد بعثت الأمل في أنه سيكون بمقدور العالم أن يتخلص من الأسلحة، ولا سيما الأسلحة النووية.
    El Sr. Almansoor (Bahrein) dice que, gracias a la labor regional e internacional de concienciación, hay una mayor esperanza de que es posible un mundo libre de armas, en particular armas nucleares. UN 1 - السيد المنصور (البحرين): قال إن الجهود الدولية والإقليمية المبذولة قد بعثت الأمل في أنه سيكون بمقدور العالم أن يتخلص من الأسلحة، ولا سيما الأسلحة النووية.
    Resulta fácil imaginar una situación aterradora en cualquier parte del mundo en caso de que ciertas armas de destrucción en masa -- en particular armas nucleares -- caigan en manos de terroristas. UN ويمكن للمرء بسهولة أن يتصور سيناريو مروعا في أي مكان في العالم إذا وقعت أسلحة دمار شامل - وخاصة الأسلحة النووية - في أيدي إرهابيين.
    d) Acogiendo con satisfacción las iniciativas acerca del establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa, y en particular armas nucleares, en el Oriente Medio y las recientes iniciativas sobre control de armamentos en la región, UN )د( وإذ يرحب بالمبادرات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل بما في ذلك اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، وبالمبادرات التي اتخذت مؤخرا بشأن الحد من اﻷسلحة في المنطقة،
    a) Asistir y apoyar a los Estados Miembros en sus negociaciones y deliberaciones y en el logro de consenso en la esfera de las armas de destrucción en masa, en particular armas nucleares, y de sistemas vectores, y asistir a los Estados Miembros, cuando lo soliciten, en sus iniciativas de desarme y no proliferación, incluidas las actividades mundiales contra el terrorismo; UN (أ) مساعدة ودعم الدول الأعضاء فيما تقوم به من عمليات التفاوض والتداول وبناء القدرات في مجال أسلحة الدمار الشامل ولا سيما الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها، فضلا عن مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في الجهود التي تبذلها في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    5. Toma nota de la iniciativa presentada por la República Árabe Siria al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en el mes de safar de 1424 [año de la Héjira] (abril de 2003) para crear en el Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa, en particular armas nucleares; UN 5 - يأخذ علما بالمبادرة التي قدمتها الجمهورية العربية السورية لمجلس الأمن الدولي في شهر صفر 1424هـ الموافق لشهر نيسان/أبريل 2003 لجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وخاصة الأسلحة النووية.
    5. Toma nota de la iniciativa presentada por la República Árabe Siria al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en los meses de Safar y Shawal de 1424 [año de la Hégira] (abril y diciembre de 2003) a los efectos de crear en la región del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa, en particular armas nucleares; UN 5 - يأخذ علما بالمبادرة التي قدمتها الجمهورية العربية السورية لمجلس الأمن الدولي في شهري صفر وشوال 1424هـ الموافقين لشهري نيسان/أبريل - كانون الأول/ديسمبر 2003 لجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل وخاصة الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more