"en particular la justicia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبخاصة قضاء
        
    • بما في ذلك قضاء
        
    • لا سيما قضاء
        
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores: proyecto de resolución UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث: مشروع قرار
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    547. El Comité toma nota de la importante función que desempeñan las majallias a nivel local en todos los aspectos relacionados con el derecho de familia y la protección de los niños, en particular la justicia de menores. UN 3- المبادئ العامة 547- تأخذ اللجنة علماً بالدور الهام للجان Makhallas على المستوى المحلي في جميع الشؤون المتعلقة بقانون الأسرة وحماية الطفل، بما في ذلك قضاء الأحداث.
    Nota de la Secretaría: Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث: مذكرة من الأمانة
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores: proyecto de resolución UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث: مشروع قرار
    2002/47 Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وبخاصة قضاء الأحداث
    2002/47 Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث
    Por consiguiente, el examen de los informes solicitados en la resolución 10/2 ofrece al Consejo la primera oportunidad de abordar de manera integral la cuestión de los derechos humanos en la administración de justicia, en particular la justicia de menores. UN ولذلك، يتيح النظر في التقريرين المطلوب تقديمهما في قرار المجلس 10/2 الفرصة الأولى للمجلس لتناول مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث، بصورة شاملة.
    En la medida en que lo permitan los recursos disponibles, también se llevarán a cabo otras actividades operacionales tales como la reforma de la justicia penal, en particular la justicia de menores y la reforma penitenciaria. UN وسيضطلع بأنشطة تنفيذية أخرى أيضا بالقدر الذي يسمح بـه توافر الموارد في مجالات من قبيل إصلاح العدالة الجنائية، لا سيما قضاء الأحداث وإصلاح السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more