"en particular la organización de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولا سيما منظمة الأمم
        
    • وخصوصا منظمة الأمم
        
    • وخاصة منظمة الأمم
        
    • وبخاصة منظمة الأمم
        
    • خصوصاً منظمة الأمم
        
    • لا سيما منظمة الأمم
        
    El informe utiliza las aportaciones de gobiernos, grupos principales y el sistema de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN ويعتمد هذا التقرير على مساهمات مقدمة من الحكومات والأفرقة الرئيسية ومنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Reconociendo la labor realizada por los organismos, fondos y programas competentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, a fin de promover la educación para todos, prestando especial atención a las mujeres y las niñas de las zonas rurales, UN وإذ تعترف بما تضطلع به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة من أعمال، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في سبيل النهوض بالتعليم للجميع، مع إيلاء اهتمام خاص للبنات والنساء في المناطق الريفية،
    Reconociendo la labor realizada por los organismos, fondos y programas competentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, a fin de promover la educación para todos, prestando especial atención a las mujeres y las niñas de las zonas rurales, UN وإذ تسلم بما تضطلع به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة من أعمال، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، من أجل النهوض بالتعليم للجميع، مع إيلاء اهتمام خاص للفتيات والنساء في المناطق الريفية،
    15. Subraya el papel positivo que pueden desempeñar las entidades y programas pertinentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en las esferas anteriormente mencionadas; UN 15 - تشدد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه الكيانات والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في المجالات المذكورة آنفا؛
    15. Subraya el papel positivo que pueden desempeñar las entidades y programas competentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en las esferas anteriormente mencionadas; UN 15 - تشدد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه الكيانات والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في المجالات المذكورة آنفا؛
    Reconocemos las actividades que ya ha adoptado el sistema de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Asesor Especial del Secretario General sobre el deporte para el desarrollo y la paz y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN ونقر بالأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة بالفعل، وخاصة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمستشار الخاص للامين العام المعني بالرياضة من اجل السلام والتنمية، وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    La Universidad de la Paz asigna especial importancia a su relación con otras organizaciones de enseñanza y capacitación de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Universidad de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones. UN 33 - وتولي جامعة السلام أهمية خاصة لعلاقاتها بغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بالتعليم والتدريب، وبخاصة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وجامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Reconociendo la labor realizada por los organismos, fondos y programas competentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, a fin de promover la educación para todos, prestando especial atención a las mujeres y las niñas de las zonas rurales, UN وإذ تسلم بما تضطلع به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة من أعمال، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، من أجل النهوض بالتعليم للجميع، مع إيلاء اهتمام خاص للفتيات والنساء في المناطق الريفية،
    Reconociendo la labor realizada por los organismos, fondos y programas competentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, a fin de promover la educación para todos, prestando especial atención a las niñas y las mujeres de las zonas rurales, UN وإذ تسلم بما تضطلع به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية من أعمال، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، من أجل النهوض بالتعليم للجميع، مع إيلاء اهتمام خاص للفتيات والنساء في المناطق الريفية،
    El informe se nutrió de las contribuciones recibidas de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y las comisiones regionales, así como de evaluaciones nacionales presentadas por gobiernos a la secretaría de la Comisión. UN 4 - وقد استفاد التقرير من المدخلات التي وردت من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبرنامج الأغذية العالمي، واللجان الإقليمية، بالإضافة إلى التقييمات الوطنية التي قدمتها الحكومات إلى أمانة اللجنة.
    Muchas organizaciones internacionales han organizado reuniones especiales para celebrar el año, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el PNUD, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, el FMAM, la Universidad de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social. UN 18 - وعقدت العديد من المنظمات الدولية اجتماعات خاصة للاحتفال بالسنة الدولية، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومرفق البيئة العالمية وجامعة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    19. En su resolución 12/4, el Consejo de Derechos Humanos pidió al ACNUDH que elaborara un plan de acción relativo a la segunda etapa del Programa Mundial para la educación en derechos humanos, en colaboración con las organizaciones intergubernamentales pertinentes, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, y con actores no gubernamentales. UN 19- طلب المجلس، في قراره 12/4، إلى المفوضية أن تُعدّ خطة عمل للمرحلة الثانية من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والجهات الفاعلة غير الحكومية.
    28. En su resolución 12/4, el Consejo pidió al ACNUDH que elaborara un plan de acción para la segunda etapa del Programa Mundial para la educación en derechos humanos, en colaboración con las organizaciones intergubernamentales pertinentes, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), y con los actores no gubernamentales. UN 28- طلب المجلس، في قراره 12/4، إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تُعدّ خطة عمل للمرحلة الثانية للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والجهات الفاعلة غير الحكومية.
    14. Subraya el papel positivo que pueden desempeñar las entidades y programas pertinentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en las esferas anteriormente mencionadas; UN 14 - تشدد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه الكيانات والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في المجالات المذكورة آنفا؛
    15. Subraya el papel positivo que pueden desempeñar las entidades y programas competentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en las esferas anteriormente mencionadas; UN 15 - تشدد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه الكيانات والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في المجالات المذكورة آنفا؛
    19. Subraya el papel positivo que pueden desempeñar las entidades y programas competentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en las esferas anteriormente mencionadas; UN " 19 - تشدد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه الكيانات والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في المجالات المذكورة آنفا؛
    15. Subraya el papel positivo que pueden desempeñar las entidades y programas competentes de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en las esferas anteriormente mencionadas; UN 15 - تشدد على الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه الكيانات والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في المجالات المذكورة آنفا؛
    La Universidad para la Paz concede especial importancia a su relación con otras organizaciones de enseñanza y capacitación de las Naciones Unidas, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Universidad de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones. UN 36 - وتولي جامعة السلام أهمية خاصة لعلاقاتها بغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة المعنية بالتعليم والتدريب، وخاصة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وجامعة الأمم المتحدة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Varios asociados del sistema de las Naciones Unidas y ajenos a éste realizaron contribuciones, en particular la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación, la Organización Meteorológica Mundial y la Dependencia de Apoyo del Foro para la Colaboración en África de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وقُدمـت مساهمــات من شركــاء مختلفين داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، لا سيما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ووحدة دعم منتدى الشراكة مع أفريقيا التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more