"en particular su resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • على وجه الخصوص إلى قرارها
        
    • ولا سيما قراره
        
    • ولا سيما قرار الجمعية
        
    • ولا سيما القرار
        
    • ولا سيما قرارها
        
    • لا سيما قرارها
        
    • بما في ذلك قرارها
        
    • وبخاصة القرار
        
    • بصفة خاصة إلى قرارها
        
    • وخصوصاً القرار
        
    • وبخاصة قرارها
        
    • لا سيما القرار
        
    • بصورة خاصة بقراره
        
    • وبوجه خاص قرارها
        
    • وبخاصة قراره
        
    Recordando en particular su resolución 58/315, de 1° de julio de 2004, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 58/315 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004،
    Recordando en particular su resolución 58/315, de 1° de julio de 2004, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 58/315 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, en particular su resolución 997 (1995), de 9 de junio de 1995, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    Recordando su resolución 1514 (XV), de 14 de diciembre de 1960, que contiene la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y otras resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas en relación con la difusión de información sobre la descolonización, en particular su resolución 51/147, de 13 de diciembre de 1996, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥١٤ )د-١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وقرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها اﻷخرى المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٥١/٤٧١ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 55/33 J, de 20 de noviembre de 2000, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما القرار 55/33 ياء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
    Recordando todas sus resoluciones al respecto, en particular su resolución 50/172, de 22 de diciembre de 1995, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة في هذا الصدد، ولا سيما قرارها ٥٠/١٧٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥،
    Recordando en particular su resolución 58/315, de 1° de julio de 2004, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 58/315 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004،
    Recordando en particular su resolución 58/315, de 1° de julio de 2004, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 58/315 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004،
    Recordando en particular su resolución 62/273, de 11 de septiembre de 2008, UN وإذ تشير على وجه الخصوص إلى قرارها 62/273 المؤرخ 11 أيلول/ سبتمبر 2008،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la situación en Rwanda, en particular su resolución 997 (1995), de 9 de junio de 1995, UN إذ يشير الى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في رواندا، ولا سيما قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión y, en particular, su resolución 981 (1995), de 31 de marzo de 1995, UN " إذ يشير إلى جميــع قراراتــه السابقة ذات الصلة ولا سيما قراره ١٨٩ )٥٩٩١( المؤرخ ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١،
    A su delegación le preocupa la atención desproporcionada que presta el Consejo al Oriente Medio, en particular su resolución sobre la misión de investigación internacional independiente del conflicto de Gaza, que señala como culpable a una parte. UN وقالت إن وفدها يشعر بالقلق إزاء تركيز المجلس غير المتناسب على الشرق الأوسط، ولا سيما قراره المتعلق بالبعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، الذي أفردت طرفا واحدا بوصفه الطرف المذنب.
    Recordando su resolución 1514 (XV), de 14 de diciembre de 1960, que contiene la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y otras resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a la difusión de información sobre la descolonización, en particular su resolución 61/129, de 14 de diciembre de 2006, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها الأخرى المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية العامة 61/129 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recordando su resolución 1514 (XV), de 14 de diciembre de 1960, en que figura la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y otras resoluciones y decisiones de las Naciones Unidas relativas a la difusión de información sobre la descolonización, en particular su resolución 61/129, de 14 de diciembre de 2006, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960، المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها الأخرى المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية 61/129 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 55/33 J, de 20 de noviembre de 2000, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما القرار 55/33 ياء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 57/62, de 22 de noviembre de 2002, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما القرار 57/62 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 61/96, de 6 de diciembre de 2006, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، ولا سيما قرارها 61/96 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recordando también las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos sobre el tema, y en particular su resolución 2005/30, de 19 de abril de 2005, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان في هذا الشأن، لا سيما قرارها 2005/30 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005،
    Recordando sus resoluciones pertinentes, en particular su resolución 59/122, de 10 de diciembre de 2004, UN إذ تشيـر إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك قرارها 59/122 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004،
    Recordando su labor anterior sobre la cuestión, en particular su resolución 2003/24, de 14 de agosto de 2003, UN إذ تذكّر بعملها السابق فيما يتعلق بهذه المسألة، وبخاصة القرار 2003/24 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2003،
    Recordando en particular su resolución 50/225 de 19 de abril de 1996, relativa a la administración pública y el desarrollo, UN وإذ تشير بصفة خاصة إلى قرارها ٠٥/٥٢٢ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، بشأن اﻹدارة العامة والتنمية،
    Recordando sus anteriores resoluciones sobre el tema, en particular su resolución 1999/23 de 26 de abril de 1999, la resolución 46/126 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1991, y la decisión 1995/288 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1995, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة حول الموضوع، وخصوصاً القرار 1999/23 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1999، وقرار الجمعية العامة 46/126 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/288 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995،
    Recordando las resoluciones posteriores, en particular su resolución 1995/33 de 3 de marzo de 1995, en las cuales pidió al Grupo de Trabajo que celebrara nuevas reuniones para proseguir su tarea y presentar un informe a la Comisión, UN وإذ تشير إلى القرارات اللاحقة، وبخاصة قرارها ٥٩٩١/٣٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، الذي أذنت فيه للفريق العامل أن يعقد اجتماعات جديدة لكي يواصل عمله ويقدم تقريراً إليها،
    Además, en este caso, se hizo caso omiso de las decisiones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en particular su resolución 1716 (2006), en que se instó a ambas partes a que cumplieran cabalmente los anteriores acuerdos relativos a la cesación del fuego y la no utilización de la violencia. UN وقد ضُرب بقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة عرض الحائط، لا سيما القرار 1716 الذي يحث الطرفين على الامتثال تماما للاتفاقات السابقة المتعلقة بوقف إطلاق النار وعدم استخدام العنف.
    Recordando en particular su resolución 858 (1993) de 24 de agosto de 1993, en la que decidió establecer una Misión de Observación de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG), UN وإذ يذكر بصورة خاصة بقراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ الذي قرر المجلس فيه إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا،
    Recordando todas las resoluciones pertinentes, en particular su resolución 58/231, de 23 de diciembre de 2003, relativa a la administración pública y el desarrollo, UN إذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة، وبوجه خاص قرارها 58/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن الإدارة العامة والتنمية،
    Recordando sus resoluciones pertinentes, en particular su resolución 2003/51 adoptada por el Consejo el 24 de julio de 2003, que se refiere a la prestación de un mayor apoyo a los territorios autónomos, muchos de los cuales son miembros asociados de las comisiones regionales, UN وإذ يشير إلى قرارات المجلس ذات الصلة وبخاصة قراره 2033/51 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003، الذي يدعو فيه إلى تعزيز الدعم المقدم للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وكثير منها أعضاء منتسبون إلى اللجان الإقليمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more