"en planificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التخطيط
        
    • في مجال التخطيط
        
    • على التخطيط
        
    • في مجال تنظيم
        
    • بشأن التخطيط
        
    • في مجالات التخطيط
        
    • في مجالي تنظيم
        
    • في مجالي التخطيط
        
    • في مجال تخطيط
        
    • حول تخطيط
        
    • دروس في تنظيم
        
    • مجاﻻت التخطيط
        
    Bachiller en planificación ambiental, 1976 UN ليسانس في التخطيط البيئي، ٩٧٦١ كلايف ستيت
    Posee títulos de posgrado en planificación urbana y regional, educación especial y educación y psicología. UN وهي حائزة على شهادات عليا في التخطيط الحضري واﻹقليمي، والتعليم الخاص والتربية وعلم النفس.
    También se proporciona capacitación en planificación estratégica y administración financiera de los municipios. UN كذلك يقدم التدريب في مجال التخطيط الاستراتيجي والإدارة المالية في البلديات.
    Era el mejor sector, en planificación y eficiencia. Open Subtitles القسم الخاص هذا القسم هو من لديه القدرة على التخطيط بكفأئة.
    Además, las mujeres se beneficiarán de los servicios de adiestramiento en planificación familiar con objetivos precisos. UN وسوف تستفيد النساء الى جانب ذلك من التدريب الموجه في مجال تنظيم اﻷسرة.
    Hasta la fecha, más de 500 empresas han recibido asistencia técnica en planificación de empresas, organización de sociedades, gestión financiera y de la calidad, comercialización y otros aspectos de la administración de empresas. UN وحتى اﻵن تلقت أكثر من ٥٠٠ شركة مساعدة تقنية بشأن التخطيط التجاري وتنظيم الشركات واﻹدارة المالية وإدارة الجودة والتسويق وغير ذلك من المهام التجارية.
    El UNICEF apoyará a los gobiernos y comunidades capacitando en planificación, gestión y contabilidad y facilitará el acceso a insumos de bajo costo y elevada calidad, así como al crédito con destino a los grupos menos favorecidos y a las mujeres. UN وستدعم اليونيسيف الحكومات والمجتمعات المحلية بالتدريب في مجالات التخطيط والادارة والمحاسبة وستسهل سبل حصول الفئات الفقيرة والنساء على عوامل الانتاج الجيدة والمنخفضة التكلفة وعلى الائتمان.
    1978: Maestría en planificación social, Universidad de Helwan. UN ٨٧٩١: ماجيستير في التخطيط الاجتماعي، جامعة حلوان.
    No resulta clara la necesidad de un programa separado de capacitación en planificación para situaciones imprevistas; semejante planificación se incluirá en la planificación humanitaria general UN لم تعد ثمة حاجة واضحة إلى برنامج تدريب قائم بذاته للتخطيط للطوارئ؛ وسيجري إدماج هذا التخطيط في التخطيط العام للشؤون الإنسانية
    Entre esos asesores de policía, habrá personas especializadas en planificación estratégica, investigación penal, policía marítima, ética profesional e inmigración y formación técnica sobre el terreno. UN وسيضم مستشارو الشرطة هؤلاء أفرادا مدربين في التخطيط الاستراتيجي والتحقيق في الجرائم وأعمال الشرطة البحرية والأخلاقيات المهنية والهجرة والتدريب الفني الميداني.
    Mientras tanto, 146 administradores de prisiones recibieron capacitación en planificación para casos de emergencia, códigos de conducta y evaluación de la actuación profesional. UN وفي غضون ذلك، تلقى 146 من مديري السجون تدريبا في التخطيط لحالات الطوارئ وقواعد السلوك وتقييم الأداء.
    Steve Vargo. Trabajaba en planificación estratégica. Habilitación de seguridad de alto secreto. Open Subtitles مختص في التخطيط الاستراتيجي، الترخيص سري للغاية
    :: Maestría en planificación y Desarrollo Económico UN ماجستير في التخطيط والتنمية الاقتصادية
    Capacitación del personal médico en planificación médica y gestión de recursos médicos UN :: العاملون الطبيون في مجال التخطيط الطبي وإدارة الموارد الطبية
    En el trabajo se capacita en planificación espacial, técnicas de control de construcción y desarrollo, y salvaguarda de monumentos y recursos naturales. UN ويجري تأمين التدريب أثناء الخدمة في مجال التخطيط المادي وتقنيات رصد البناء والتنمية وصون الموارد التراثية والطبيعية.
    En 1998 se impartirán nuevamente 20 cursos en el marco del programa de capacitación en planificación orientada a las personas. UN وسيشمل برنامج التدريب في مجال التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان ٠٢ حلقة عمل أخرى في عام ٨٩٩١.
    Se están estudiando las cuestiones de la rendición de cuentas y la capacitación obligatoria del personal del ACNUR en planificación orientada hacia las personas; ya el 50% del personal del cuadro orgánico ha recibido ese tipo de formación. UN ويجري حاليا مناقشة قضايا المحاسبة والتدريب اﻹلزامي لموظفي المفوضية على التخطيط المتوجه إلى الناس؛ وتلقى بالفعل ٠٥ في المائة من الموظفين الفنيين تدريبا على التخطيط المتوجه إلى الناس.
    Capacitación en planificación orientada a las personas UN - التدريب على التخطيط الموجه إلى خدمة اﻹنسان
    Miles de trabajadores de la salud han recibido capacitación en planificación de la familia, y se ha ideado un manual de instrucción para distribuirlo entre las poblaciones de zonas alejadas. UN وأوضح أن آلافا من العاملين بالرعاية الصحية تلقوا تدريبا في مجال تنظيم الأسرة، وأنه تم تصميم كتيب تدريب لكي يصل إلى الناس في المناطق النائية.
    En el ámbito de la gestión de recursos, la Dependencia de Presupuesto continuó aportando oportunamente sus conocimientos especializados en planificación, control y supervisión de la utilización de los recursos disponibles. UN 78 - وفي مجال إدارة الموارد، ما برحت وحدة الميزانية تقدم خبرات موثوقة في الحين المناسب بشأن التخطيط والمراقبة والرصد بشكل صحيح لاستخدام الموارد المتوفرة.
    Se proporciona asesoramiento técnico en planificación y construcción para asegurar que la reconstrucción se ajuste a las normas de reducción de riesgos. UN وتسدى المشورة التقنية في مجالات التخطيط والبناء والتشييد بما يضمن امتثال إعادة الإعمار للمعايير المقبولة للحد من المخاطر.
    Por lo tanto, invertir simultáneamente en planificación familiar y en la atención de la salud sería más eficaz en función del costo que invertir solamente en la salud de la madre y el recién nacido. UN ولذلك، فمن شأن الاستثمار المتزامن في مجالي تنظيم الأسرة والرعاية الصحية أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الاقتصار على الاستثمار في الرعاية الصحية للأمهات والأطفال حديثي الولادة.
    26. El Grupo ad hoc, compuesto de diez expertos, se reunió con expertos en planificación basada en la participación y asesoramiento jurídico. UN 26- واجتمع الفريق المخصص المؤلف من عشرة خبراء بخبراء إضافيين في مجالي التخطيط القائم على المشاركة والمشورة القانونية.
    Los expertos palestinos en planificación y ordenación de los recursos hídricos necesitan asistencia en las esferas de la política, la legislación y la gestión. UN ويحتاج الخبراء الفنيون الفلسطينيون في مجال تخطيط موارد المياه وإدارتها إلى المساعدة في ميدان السياسة العامة والتشريعات والاستراتيجيات اﻹدارية المائية.
    La UNU y el Instituto Asiático de Tecnología (AIT) organizaron un curso de capacitación en planificación para el desarrollo sostenible en la región de Asia y el Pacífico del 17 de julio al 4 de agosto de 1995 en el Instituto Asiático de Tecnología de Bangkok. UN ونظمت جامعة اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع المعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا دورة تدريبية حول تخطيط التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في الفترة من ١٧ تموز/يوليه إلى ٤ آب/اغسطس ١٩٩٥ في مقر المعهد ببانكوك.
    - Camerún. En 2002 se proporcionó formación en planificación natural de la familia a 55 parejas; en 2003 se proporcionó esa formación a 29 parejas; en 2004, a 45 parejas; y en 2005, a 212 parejas. UN - الكاميرون: في عام 2002، حصل 55 زوجا على دروس عن تنظيم الأسرة الطبيعي. وفي عام 2003، حصل 29 زوجا على دروس في تنظيم الأسرة الطبيعي. وفي عام 2004، حصل 45 زوجا على هذه الدروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more