"en pro del desarrollo social" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أجل التنمية الاجتماعية
        
    • لأغراض التنمية الاجتماعية
        
    • من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية
        
    • لتحقيق التنمية الاجتماعية
        
    • المتعلقة بالتنمية الاجتماعية
        
    • لدعم التنمية الاجتماعية
        
    • في مجال التنمية الاجتماعية
        
    • بتحقيق التنمية الاجتماعية
        
    • لصالح التنمية اﻻجتماعية
        
    REFORMA DEL ESTADO en pro del desarrollo social UN إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية
    III. REFORMA DEL ESTADO en pro del desarrollo social UN ثالثا ـ إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية
    Aprueba las propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social que figuran en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية.
    A. Reformas de la gobernanza económica y empresarial en pro del desarrollo social UN ألف - إصلاحات الحوكمة المتبعة بالنسبة للاقتصاد والشركات لأغراض التنمية الاجتماعية
    Todas ellas, a su vez, han alentado a que se realicen actividades sostenidas y concertadas en pro del desarrollo social en los niveles nacional e internacional. UN وكل من هذه الاجتماعات شجع بدوره اتخاذ إجراءات مستمرة ومتضافرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية على المستويين الوطني والدولي.
    Nuevas iniciativas en pro del desarrollo social UN مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية
    Propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social UN مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية
    Nuevas iniciativas en pro del desarrollo social UN مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية
    Aprueba las propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social que figuran en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية.
    Propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social UN مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية
    Propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social UN مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية
    Propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social UN مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية
    Propuestas de nuevas iniciativas en pro del desarrollo social UN مقترحات لمبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية
    En el plano internacional, se deben fomentar y examinar más a fondo, por ejemplo en el plano intergubernamental, las recientes iniciativas encaminadas a establecer asociaciones de carácter voluntario en pro del desarrollo social. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي تشجيع المبادرات التي اتخذت مؤخرا بهدف بناء شراكات طوعية من أجل التنمية الاجتماعية ومواصلة مناقشة هذه المبادرات على عدة مستويات منها المستوى الحكومي الدولي؛
    Fomento de una prestación de servicios públicos más efectiva, eficiente y equitativa en pro del desarrollo social y económico del país UN تعزيز تقديم الخدمات العامة على نحو أكثر فعالية وكفاءة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد
    Nuevas iniciativas en pro del desarrollo social UN مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية
    Nuevas iniciativas en pro del desarrollo social UN مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية
    Desde 1999 la Comunidad Andina ha iniciado un proceso de cooperación para promover la utilización de la diversidad biológica en pro del desarrollo social y económico, sobre la base de criterios sostenibles, con el apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo. UN 70 - ومنذ عام 1999 بدأت جماعة الإنديز عملية تعاون لتعزيز استخدام التنوع البيولوجي لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية استناداً إلى معايير مستدامة وبدعم من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Los donantes y los asociados que nos apoyan deben examinar detenidamente los cambios que se producen en las personas que trabajan en pro del desarrollo social en las zonas necesitadas. UN وينبغي أن تنظر الجهات المانحة والشركاء الداعمين بجدية في التغييرات التي يعيشها الناس الذين يعملون من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية في المناطق المعوزة.
    Hoy Egipto sigue firmemente comprometido a adoptar las medidas necesarias en pro del desarrollo social de todos los egipcios como parte de una estrategia de desarrollo centrada en las personas, a la vez que coloca a sus jóvenes entre nuestras prioridades nacionales máximas. UN ومصر تعيد التأكيد اليوم على التزامها وبقوة، على اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق التنمية الاجتماعية كجزء من استراتيجية تنمية مستدامة يأتي في محورها الشعب، ويتصدر أولوياتها الشباب.
    Por lo que hace a la salud, la nutrición y el saneamiento, el Programa de Acción indica que deben adoptarse políticas y medidas de conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria8, la Declaración del Milenio9 y la resolución S-24/2 de la Asamblea General sobre nuevas iniciativas en pro del desarrollo social. UN 25 - وفيما يتعلق بالصحة والتغذية والإصحاح، يذكر برنامج العمل أنه ينبغي متابعة السياسات والتدابير وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي() وإعلان الأم المتحدة للألفية() وقرار الجمعية العامة دإ - 24/2 بشأن المبادرات الأخرى المتعلقة بالتنمية الاجتماعية.
    Debemos también apoyar la existencia de un mecanismo fuerte y capaz, mediante el cual las Naciones Unidas puedan ejercer la mediación y la diplomacia preventiva, así como asegurarnos de que nuestros esfuerzos colectivos en pro del desarrollo social y económico puedan reducir las posibilidades de que las personas recurran a la violencia para reparar los agravios. UN وينبغي لنا أيضاً دعم الآلية القوية والقادرة التابعة للأمم المتحدة في مجال الوساطة والدبلوماسية الوقائية، وكفالة أن تقلّل جهودنا الجماعية لدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية من قدرة الشعوب على اللجوء إلى العنف للتعويض عن الظلم الملمّ بها.
    El presente informe tiene por objeto evaluar el grado en que se han cumplido los 10 compromisos en pro del desarrollo social contraídos en Copenhague y éstos han tenido efectos concretos para el bienestar humano. UN والغرض من هذا التقرير هو تقييم مدى تنفيذ الالتزامات العشرة المعقودة في كوبنهاغن في مجال التنمية الاجتماعية ومدى تأثيرها الملموس على رفاه البشر.
    En Ginebra, en el año 2000, tendremos otra oportunidad de reafirmar nuestro compromiso en pro del desarrollo social a fin de traducirlo en medidas concretas en beneficio de toda la sociedad. UN وستتاح لنا فرصة أخرى، في جنيف في عام ٢٠٠٠، لكي نعيد تأكيد التزامنا بتحقيق التنمية الاجتماعية بحيث نحولها إلى تدابير ملموسة لصالح الجميع في مجتمعنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more