"en providenciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • في بروفيدنسياليس
        
    • في بروفيدنسيالس
        
    • في جزيرة بروفيدنسياليس
        
    • بجزيرة بروفيدنسيالس
        
    • بالمطار في
        
    Además, el Gobierno ha suscrito un acuerdo de desarrollo para la ejecución de un proyecto relacionado con el puerto de Gran Turca, así como varios nuevos proyectos en Providenciales. UN وفضلا عن ذلك، وقعت الحكومة اتفاقا لتطوير مشروع ميناء ترك الكبرى وعدة مشاريع جديدة في بروفيدنسياليس.
    Además, el Gobierno ha suscrito un acuerdo de desarrollo para la ejecución de un proyecto relacionado con el puerto de Gran Turca, así como varios nuevos proyectos en Providenciales. UN وفضلا عن ذلك، وقعت الحكومة اتفاقا لتطوير ميناء ترك الكبرى وأعدت مشاريع جديدة في بروفيدنسياليس.
    Funcionan 12 canales de cable en Gran Turca y 32 en Providenciales, así como seis emisoras de radio. UN وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بواسطة الكوابل في ترك الكبرى و 32 قناة في بروفيدنسياليس و ست محطات إذاعية.
    Señaló en este contexto que si bien las Islas Turcas y Caicos estaban experimentando cambios acelerados, cada isla se encontraba en una fase de desarrollo diferente, desde el rápido crecimiento registrado en Providenciales y el nuevo puerto de cruceros de Gran Turca, a los kilómetros de playas vírgenes en Caicos Oriental, la isla deshabitada más grande del Caribe. UN وأشار إلى أن تركس وكايكوس تشهد تغييرا سريعا، ومع هذا، فإن كل جزيرة تمر بمرحلة مختلفة من مراحل التنمية من النمو السريع في بروفيدنسيالس وميناء لاستقبال سفن الجولات البحرية في ترك الكبرى إلى أميال الشواطئ المحتفظة بجمالها الطبيعي في كايكوس الشرقية، أكبر الجزء غير المأهولة في منطقة البحر الكاريبي.
    El Gobierno ha procurado resolver los problemas de infraestructura, especialmente en Providenciales, donde la tasa de crecimiento demográfico es alta. UN وقد سعت الحكومة إلى توفير الاحتياجات من الهياكل الأساسية، وخاصة في جزيرة بروفيدنسياليس ذات النمو السكاني المرتفع.
    Además, el Gobierno ha suscrito un acuerdo de desarrollo para la ejecución de un proyecto relacionado con el puerto de Gran Turca, así como varios nuevos proyectos en Providenciales. UN وفضلا عن ذلك، وقعت الحكومة اتفاقا لتطوير ميناء ترك الكبرى وأعدت مشاريع جديدة في بروفيدنسياليس.
    Funcionan 12 canales de cable en Gran Turca y 32 en Providenciales, así como seis emisoras de radio. UN وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بواسطة الكوابل في ترك الكبرى و 32 قناة في بروفيدنسياليس و ست محطات إذاعية.
    Funcionan 12 canales de cable en Gran Turca y 32 en Providenciales, así como seis emisoras de radio. UN وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بواسطة الكوابل في ترك الكبرى و 32 قناة في بروفيدنسياليس و ست محطات إذاعية.
    Funcionan 12 canales de cable en Gran Turca y 32 en Providenciales, así como seis emisoras de radio. UN وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بواسطة الكوابل في ترك الكبرى و 32 قناة في بروفيدنسياليس وست محطات إذاعية.
    Hay aeropuertos con capacidad para operar vuelos internacionales en Providenciales, Gran Turca, Caicos del Norte y Caicos del Sur. UN وتوجد مطارات دولية في بروفيدنسياليس وترك الكبرى وكايكوس الشمالية وكايكوس الجنوبية.
    En las Islas Turcas y Caicos hay tres aeropuertos internacionales, en Providenciales, Gran Turca y Caicos del Sur. UN 55 - وتضم جزيرتا تركس وكايكوس ثلاثة مطارات دولية، في بروفيدنسياليس وترك الكبرى وكايكوس الجنوبية.
    en Providenciales la oficina tiene un Subdirector y un funcionario administrativo. UN والمكتب الكائن في بروفيدنسياليس مزود بنائب مدير وموظف إداري.
    En el Centro de Crisis de la Mujer en Providenciales se ha avanzado poco. UN وأحرز تقدم ضئيل مع مركز أزمات المرأة في بروفيدنسياليس.
    La apertura en Providenciales de un pueblo del Club Méditerranée a finales de 1983 y la decisión conexa de construir un aeropuerto internacional, como parte del programa de ayuda del Reino Unido, dio un considerable impulso a la economía de las Islas. UN وقد اكتسبت الجزر دفعة قوية من افتتاح قرية تابعة لنادي البحر اﻷبيض المتوسط في بروفيدنسياليس في نهاية عام ١٩٨٣، وما صحب ذلك من إنشاء مطار دولي في إطار برنامج المعونة التابع للمملكة المتحدة.
    La apertura en Providenciales de un pueblo del Club Méditerranée a finales de 1983 y la decisión conexa de construir un aeropuerto internacional, como parte del programa de ayuda del Reino Unido, dio un considerable impulso a la economía de las Islas. UN وقد اكتسبت الجزر دفعة قوية من افتتاح قرية تابعة لنادي البحر الأبيض المتوسط في بروفيدنسياليس في نهاية عام 1983، وما صحب ذلك من إنشاء مطار دولي في إطار برنامج المعونة التابع للمملكة المتحدة.
    Desde el punto de vista socioeconómico, el territorio ha experimentado un período importante e ininterrumpido de expansión económica, en particular en los últimos 10 años, alimentado por el surgimiento del turismo de alto nivel, especialmente en Providenciales. UN 37 - ومن الناحية الاجتماعية - الاقتصادية، شهد الإقليم فترة هامة من التوسع الاقتصادي المطرد، لا سيما في غضون العقد الأخير حيث ازداد بظهور السياحة الرفيعة المستوى في بروفيدنسيالس بصفة خاصة.
    El Gobierno se proponía asimismo dedicar 811.797 dólares a proyectos de índole médica en Providenciales así como invertir 533.797 dólares en la fase primera de la ampliación de Myrtle Rigby Health Clinic, con la última aportación de fondos, por un total de 390.000 dólares, que se gastará a fines de 2002. UN وسوف تنفق الحكومة أيضا مبلغ 797 811 دولار على مشاريع طبية في بروفيدنسيالس كما سوف تستثمر مبلغ 797 533 دولار في المرحلة الأولى من توسيع مستوصف ميرتل ريغبي الصحي وتقديم الدفعة الأخيرة من الأموال وقدرها 000 390 دولار لإنفاقها بنهاية عام 2002.
    En abril de 2001 se celebró en Providenciales la reunión consultiva titulada " La Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño " . UN 52 - وعقدت في بروفيدنسيالس في نيسان/أبريل 2001 حلقة العمل الاستشارية بعنوان " اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل " .
    El Gobierno ha procurado atender a las necesidades de infraestructura, especialmente en Providenciales, donde la tasa de crecimiento demográfico es alta27. UN وسعت الحكومة إلى توفير الاحتياجات من البنى الأساسية، خاصة في جزيرة بروفيدنسياليس التي تشهد معدل نمو سكاني مرتفع().
    Casi las dos terceras partes de la población con condición ciudadana y la gran mayoría de la comunidad de expatriados viven en Providenciales. UN 5 - ويقيم نحو ثلثي السكان المنتمين والأغلبية العظمى من الأجانب في جزيرة بروفيدنسياليس.
    El Gobierno ha procurado atender a las necesidades de infraestructura, especialmente en Providenciales, donde la tasa de crecimiento demográfico es alta9. UN وقد سعت الحكومة إلى معالجة الاحتياجات من الهياكل اﻷساسية، وخاصة بجزيرة بروفيدنسيالس التي تشهد معدل نمو سكاني مرتفع)٩(.
    en Providenciales el Gobierno inició la construcción de un nuevo terminal aéreo en régimen de empresa mixta con una importante empresa privada local5. G. Comunicaciones y otros servicios básicos UN وقد بدأت الحكومة تشييد محطة ركاب جديدة بالمطار في بروفيدانسيالس على أساس مشترك مع شركة خاصة محلية كبرى)٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more