"en que la asamblea pidió al secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين
        
    • الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين
        
    • الذي طلبت فيه الجمعية العامة من اﻷمين
        
    • الذي تطلب فيه الجمعية إلى الأمين
        
    • الذي طلبت فيه إلى الأمين
        
    • طلبت فيه الجمعية الى اﻷمين
        
    • طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين
        
    • طُلب فيه إلى الأمين
        
    • الذي طلبت الجمعية
        
    El Comité acoge con agrado la resolución 62/141 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que nombrará un Representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    El Comité acoge con agrado la resolución 62/141 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que nombrará un Representante Especial sobre la violencia contra los niños. UN وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la resolución 56/227 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/227، المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 57/306 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003, en que la Asamblea pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los actos de explotación sexual y delitos conexos. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a la resolución 62/196 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo cuarto período de sesiones un informe sobre la situación del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. UN أُعد هذا التقرير استجابـة لقرار الجمعية العامة 62/196 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الرابعة والستين عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبليــة.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 65/226 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 65/226، الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والستين.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 59/212 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que informara de los progresos realizados en la cooperación internacional en relación con los desastres asociados a amenazas de origen natural. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 59/212 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز بصدد التعاون الدولي في ميدان الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 59/272 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara cada año un informe sobre las medidas adoptadas con miras a aumentar la rendición de cuentas en la Secretaría. UN هذا التقرير مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 59/272، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن التدابير المنفذة بهدف تعزيز المساءلة في الأمانة العامة.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 61/212 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre los progresos realizados en los preparativos para la reunión de examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/212، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاجتماع استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 57/306 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003, en que la Asamblea pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los actos de explotación sexual y delitos conexos. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    El informe también se presentó en atención a lo dispuesto en la resolución 63/250, en que la Asamblea pidió al Secretario General que, en su informe sobre las actividades de la Oficina de Ética, incluyera información sobre las actividades del Comité de Ética de las Naciones Unidas. UN ويُقدم التقرير أيضا استجابة للقرار 63/250 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يُضمن تقريره عن مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 56/229 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001, relativa a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención. UN يُقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 56/229 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001 بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن حالة الاتفاقية في دورتها السابعة والخمسين.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 23 de la resolución 56/220 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre las medidas adoptadas en cumplimiento de dicha resolución. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 56/220 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين، تقريرا عن الإجراءات المتخذة عملا بهذا القرار.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 46/182 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1991, en que la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe anual a la Asamblea y al Consejo Económico y Social sobre la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 1991، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا إلى الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة في حالات الطوارئ.
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 59/56 de la Asamblea General, de 2 de diciembre de 2004, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - يقددم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 59/56 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تنفيذ القرار.
    Esos puestos son fundamentales para ampliar la cobertura de la Oficina y promover sus resultados, de conformidad con el párrafo 20 de la resolución 59/283 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que presentara propuestas para reforzar la Oficina del Ombudsman facilitando el acceso a ella al personal que presta servicios en los distintos lugares de destino. UN وتعد هذه الوظائف أساسية لزيادة توسيع تغطية المكتب وأثره، وفقاً للفقرة 20 من القرار 59/283 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لتعزيز مكتب أمين المظالم من خلال تيسير وصول الموظفين العاملين في مختلف المواقع إليه.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 46/182 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que informara anualmente a la Asamblea y al Consejo Económico y Social sobre la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia. UN أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 46/182 الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين العام تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Este informe se presenta con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 12 de la resolución 50/88 B de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1995, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara informes trimestrales sobre los progresos de la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٢ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٨ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي طلبت فيه الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم إليها كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 63/248 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que abordara el problema relativo a la documentación examinada por la Quinta Comisión en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 63/248، الذي تطلب فيه الجمعية إلى الأمين العام معالجة المشكلة ذات الصلة بالوثائق التي يُنظر فيها في الدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 64/243 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que actualizara anualmente los progresos del proyecto de planificación de los recursos institucionales, Umoja. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/243، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقارير سنوية مستكملة عن التقدم المحرز في مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا.
    El Secretario General desea recordar también el párrafo 5 de la resolución 58/269, en que la Asamblea pidió al Secretario General que preparara con carácter de prueba y le presentara en su quincuagésimo noveno período de sesiones un marco estratégico que reemplazaría al actual plan cuadrienal de mediano plazo. UN كما يود الأمين العام الإشارة إلى الفقرة 5 من القرار 58/269 التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، لكي يحل محل الخطة المتوسطة الأجل الحالية لفترة أربع سنوات.
    El presente informe ha sido preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento de la resolución 63/97 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentase, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN أعدّت هذا التقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عملا بقرار الجمعية العامة 63/97 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 56/202 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre el estado de la cooperación Sur-Sur. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالقرار 56/202 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت الجمعية العامة فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا عن الحالة الراهنة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more