"en que se hayan recibido" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللذين ترد بهما
        
    • الذي وردت فيه
        
    • التي ترد بها
        
    • اللتين ترد
        
    • التي ترسل بها
        
    Las exposiciones se distribuirán en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Esas ponencias se distribuirán en la reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل وباللغة اللذين ترد بهما.
    Esos documentos se distribuirán a los demás participantes en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وسوف تتاح هذه الورقات للمشاركين الآخرين في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Estas exposiciones se distribuirán a los demás participantes en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وسوف تتاح هذه الورقات للمشاركين الآخرين في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Los jefes de delegación de las Partes pronunciarán alocuciones en el orden en que se hayan recibido las solicitudes de hacer uso de la palabra, en el entendimiento de que se concederá prioridad a los ministros. UN وستلقى كلمات رؤساء الوفود بناءً على الترتيب الذي وردت فيه طلباتهم للكلمة، على أن يكون مفهوماً أن الوزراء يعطون أولوية.
    Esos trabajos se distribuirán en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات أثناء الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Estos documentos se distribuirán en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات للاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Estos documentos se distribuirán en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Esos documentos se distribuirán en la Reunión en el formato e idioma en que se hayan recibido. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Esas ponencias se distribuirán en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Esas ponencias se distribuirán en la Reunión en el formato y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما. الوثائق
    Deberán basarse en la experiencia nacional y del sector privado y se distribuirán en la Reunión en el formato y el idioma en que se hayan recibido. UN وهذه الورقات، التي تستند إلى الخبرة الوطنية وخبرة القطاع الخاص، ستُتاح في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Los documentos se distribuirán en la reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Éstos y varias notas para el debate se distribuirán en la reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وسوف تتاح هذه الورقات في الاجتماع إلى جانب عدة مذكرات للمناقشة وذلك بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Los documentos se distribuirán a los participantes en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وسوف تتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Los documentos se distribuirán en la Reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Estas reseñas se distribuirán en la reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وستتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Los documentos se distribuirán a los participantes en el formato y el idioma en que se hayan recibido. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Los jefes de delegación de las Partes pronunciarán alocuciones en el orden en que se hayan recibido las solicitudes de hacer uso de la palabra, en el entendimiento de que se concederá prioridad a los ministros. UN وستُلقى كلمات رؤساء الوفود بناء على الترتيب الذي وردت فيه طلباتهم للكلمة، على أن يكون مفهوماً أن الوزراء يُعطَون أولوية.
    16. Se pide a las delegaciones que deseen que sus declaraciones se distribuyan a todos los participantes que entreguen un mínimo de 300 ejemplares a la Secretaría, para distribuirlos en los idiomas y las cantidades en que se hayan recibido. UN 16- ويرجى من الوفود التي تود تعميم كلماتها على جميع المشاركين أن تزود الأمانة بـ 300 نسخة منها على الأقل، لكي تعممها باللغات والكميات التي ترد بها.
    Los documentos, que se basarán en la experiencia nacional o del sector privado, se distribuirán a los participantes en la forma y el idioma en que se hayan recibido. UN وهذه الورقات التي ستستند إلى التجربة الوطنية وتجربة القطاع الخاص ستتاح في الاجتماع بالصيغة واللغة اللتين ترد بهما.
    Los documentos se distribuirán en el idioma o idiomas oficiales de las Naciones Unidas en que se hayan recibido, y los resúmenes serán traducidos y distribuidos en los demás idiomas oficiales. UN وستوزّع الوثائق بلغة (لغات) العمل في الأمم المتحدة التي ترسل بها. وستترجم الموجزات وتوزع باللغات الرسمية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more