"en río de janeiro el" - Translation from Spanish to Arabic

    • في ريو دي جانيرو في
        
    Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي التي فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Tenemos pensado plantear esas ideas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro el año próximo. UN ونخطط لعرض هذه الأفكار على مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو في العام القادم.
    En este mismo sentido, el Ecuador aceptó concurrir, junto con los representantes de esos países y del Perú, a una reunión en Río de Janeiro el 31 de enero. UN وفي هذا الاتجاه نفسه، قبلت اكوادور أن تشارك، إلى جانب ممثلي تلك البلدان وبيرو، في اجتماع يعقد في ريو دي جانيرو في ٣١ كانون الثاني/يناير.
    Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوحة للتوقيع في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوحة للتوقيع في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ٢٩٩١
    Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Canjeados los Instrumentos de Ratificación, en Río de Janeiro, el 2 de septiembre de 1940. UN وتم تبادل صكوك التصديق في ريو دي جانيرو في 2 أيلول/سبتمبر 1940.
    Gilberto Vergne Saboia nació en Río de Janeiro el 16 de mayo de 1942. UN وُلد السفير غيلبيرتو فيرني سابويا في ريو دي جانيرو في 16 أيار/مايو 1942.
    Gilberto Vergne Saboia nació en Río de Janeiro el 16 de mayo de 1942. UN وُلد السفير جيلبيرتو فيرني سابويا في ريو دي جانيرو في 16 أيار/مايو 1942.
    También quisiera señalar a la atención de la Asamblea la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro el año próximo, la cual constituye una gran promesa para el programa mundial sobre el desarrollo sostenible. UN كما أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في العام القادم، والذي يمثل حدثاً واعداً على جدول الأعمال العالمي للتنمية المستدامة.
    Estas necesidades para lograr una mayor estabilidad económica mundial, independientemente del poder económico y político de cada nación, deben ser también examinadas con la creciente convergencia de opiniones respecto a prioridades mundiales en materia de medio ambiente, que han tenido una demostración clara y positiva en la Cumbre para la Tierra, celebrada en Río de Janeiro el pasado año. UN وينبغي النظر في الحاجة إلى تحقيق استقرار اقتصادي عالمي أكبر دون اعتبار للقوة الاقتصادية والسياسية ﻷي دولة منفردة وذلك بالاقتران مع التلاقي المتعاظم لﻵراء بشأن اﻷولويات العالمية بصدد البيئة. وقد وضح ذلك بطريقة جلية وإيجابية في قمة اﻷرض التي عقدت في ريو دي جانيرو في العام الماضي.
    1. Por " Convención " se entiende la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, aprobada en Nueva York el 9 de mayo de 1992 y abierta a la firma en Río de Janeiro el 4 de junio de 1992; UN ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛
    1. Por " Convención " se entiende la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, aprobada en Nueva York el 9 de mayo de 1992 y abierta a la firma en Río de Janeiro el 4 de junio de 1992; UN ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛
    34. Por " Convención " se entiende la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático [hecha en Nueva York el 9 de mayo de 1992] [y abierta a la firma en Río de Janeiro el 4 de junio de 1992]. UN ٤٣- يُقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ ]التي تمت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١[ ]والتي اعتُمدت من أجل التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونية ٢٩٩١[.
    1. Por " Convención " se entiende la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, aprobada en Nueva York el 9 de mayo de 1992 y abierta a la firma en Río de Janeiro el 4 de junio de 1992; UN ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛
    Deseo señalar el firme apoyo de mi Gobierno a los compromisos adquiridos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro el año pasado, y su propósito de fortalecer sus programas nacionales y fomentar la cooperación internacional en la materia. UN أود أن أعرب عن تأييد حكومتي الثابت للالتزامات التي تمت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في العام الماضي، ونحن ننوي تعزيز برامجنا الوطنية والنهوض بالتعاون الدولي في هذا المجال.
    Suscrito en Río de Janeiro, el 8 de noviembre de 1935. UN وُقعت في ريو دي جانيرو في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 1935 .
    Es oportuno que hoy recordemos esa exhortación, en momentos en que nos preparamos para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro el próximo año y cuando nos acercamos a 2015, fecha límite para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y aspiramos a mantener los progresos que hemos alcanzado en su cumplimiento. UN وقد حان الوقت لكي نتذكر تلك الدعوة الآن، فيما نُحضِّر لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو في العام المقبل، وفيما نقترب من عام 2015، الموعد المستهدَف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونسعى إلى المحافظة على التقدم المحرَز نحو بلوغ تلك الأهداف.
    Recordando la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, negociada bajo sus auspicios y abierta a la firma en Río de Janeiro el 4 de junio de 1992, durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, UN إذ تشير الى اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي جرى التفاوض بشأنها تحت رعايتها وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢ خلال انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more