"en relación con ese tema" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار هذا البند
        
    • في إطار ذلك البند
        
    • وفي إطار هذا البند
        
    • وتحت هذا البند
        
    • بموجب هذا البند
        
    • بشأن ذلك الموضوع
        
    • فيما يتعلق بهذا البند
        
    • لذلك البند
        
    • وفي إطار ذلك البند
        
    • وخبرته المتميزتين في الموضوع
        
    • ضمن إطار هذا البند
        
    • ضمن اطار هذا البند
        
    Efectivamente, las reformas propuestas en relación con ese tema son amplias y complejas y deben ser examinadas por diversos órganos de la Asamblea General. UN والواقع أن اﻹصلاحات المقترحة في إطار هذا البند واسعة ومتشعبة وينبغي أن تنظر فيها أجهزة مختلفة من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Tomando nota de las propuestas presentadas en relación con ese tema en la Conferencia de Desarme, que incluían proyectos de una convención internacional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Español Página 4. La Subcomisión tuvo ante sí los documentos de trabajo presentados en períodos de sesiones anteriores en relación con ese tema del programa. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة الفرعية ورقات عمل جرى تقديمها في دوراتها السابقة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea aprobó varias resoluciones fundamentales sobre la violencia contra la mujer en relación con ese tema del programa. UN وقد اعتمدت الجمعية القرارات الرئيسية المتعلقة بالعنف ضد المرأة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    en relación con ese tema, las Partes habían establecido un grupo de contacto encargado de elaborar un presupuesto de las actividades conjuntas. UN وفي إطار هذا البند أنشأت الأطراف فريق اتصال لوضع ميزانية للأنشطة المشتركة.
    Tomando nota de las propuestas presentadas en relación con ese tema en la Conferencia de Desarme, que incluían proyectos de una convención internacional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية،
    Tengo el honor de presentar adjunto el texto de un proyecto de resolución, que propongo se examine en relación con ese tema. UN ويشرفني أن أقدم رفق هذا نص مشروع قرار أقترح أن ينظر فيه في إطار هذا البند.
    Se comunica a la Asamblea General que en una fecha futura se presentará un proyecto de resolución en relación con ese tema del programa. UN وأُبلغت الجمعية العامة بأن مشروع قرار سيقدم في وقت لاحق في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    El proyecto de resolución presentado en relación con ese tema figura en el párrafo 7 del informe. UN ويوجد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    El proyecto de resolución presentado en relación con ese tema figura en el párrafo 7 del informe. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    En su sexagésimo período de sesiones no se presentaron propuestas en relación con ese tema. UN وفي الدورة الستين، لم تُقدم أية اقتراحات في إطار هذا البند.
    El proyecto de resolución presentado en relación con ese tema figura en el párrafo 7 del informe. UN ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    Los Estados Miembros tal vez deseen incluir esa información en las declaraciones orales de sus representantes en relación con ese tema. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند.
    Las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en relación con ese tema hacen hincapié sistemáticamente en el desarrollo sostenible de los océanos y los mares. UN وتؤكد القرارات التي تتخذها الجمعية العامة في إطار هذا البند بشكل متسق على التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    También en relación con ese tema del programa se podrían examinar las oportunidades de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular. UN وبالإمكان أيضا بحث الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    en relación con ese tema, se examinaría también la cuestión del lugar en el que se celebrarían en el futuro los períodos de sesiones anuales . UN وسيبحث مكان انعقاد الدورات السنوية المقبلة أيضا في إطار ذلك البند.
    El Grupo entiende que en el debate futuro de esta cuestión no se vinculará a otros aspectos que la Comisión esté examinando en relación con ese tema del programa. UN وقالت إن المجموعة تفهم أن النقاش القادم لن يُربَطَ بجوانب أخرى يمكن أن تكون قيد نظر اللجنة في إطار ذلك البند من بنود جدول الأعمال.
    27. en relación con ese tema del programa, el Presidente del Comité informará acerca de las cuestiones examinadas en la 35ª reunión. UN 27 - وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، يقدم رئيس اللجنة تقريراً عن القضايا التي بحثت أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين.
    41. en relación con ese tema, los grupos de evaluación harán una breve presentación sobre cuestiones conexas. UN 41 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال تقدم أفرقة التقييم عروضاً مقتضبة عن قضايا ذات صلة.
    No se plantearon cuestiones en relación con ese tema del programa. UN 173- لم تُثَر قضايا أخرى بموجب هذا البند.
    Su delegación propuso enmiendas destinadas a ampliar el alcance del proyecto de resolución en relación con ese tema, del mismo modo que lo hizo para el proyecto de resolución que se examina. UN وقد اقترح وفده تعديلات تهدف إلى توسيع نطاق مشروع القرار بشأن ذلك الموضوع كما فعل بالنسبة لمشروع القرار قيد النظر.
    Muchas delegaciones intervinieron en relación con ese tema del programa. UN ٤٤ - وتدخل عدد كبير من الوفود فيما يتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Comisión tomó nota del debate celebrado en la Subcomisión en relación con ese tema del programa, recogido en el informe de ésta (A/AC.105/891, párrs. 101 a 118). UN وقد أحاطت اللجنة علما بمناقشة اللجنة الفرعية لذلك البند حسبما ترد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/891، الفقرات 101-118).
    Se pide a las delegaciones que cuando comuniquen los nombres de los expertos indiquen el grupo de debate en el que participarán y adjunten curriculus vitae que incluyan los conocimientos y la experiencia del candidato en relación con ese tema. UN ويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سيَر شخصية تبين مدى دراية المرشح المقترح وخبرته المتميزتين في الموضوع.
    179. Algunas delegaciones expresaron preocupación por la falta de reglamentación, habida cuenta del creciente número de actividades espaciales realizadas por entidades comerciales y organizaciones no gubernamentales y, por consiguiente, consideraron que, si se justificaba, la Subcomisión podría seguir examinando la cuestión en relación con ese tema del programa. UN 179- وأعرب بعض الوفود عن قلقها إزاء الافتقار إلى التنظيم، في ظل تزايد عدد الأنشطة الفضائية التي تقوم بها جهات تجارية ومنظمات غير حكومية، ورأت من ثم أنه يمكن للجنة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة ضمن إطار هذا البند من جدول الأعمال، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    La Comisión tomó nota de que, de conformidad con la resolución 57/116, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos había examinado dos subtemas en relación con ese tema del programa, a saber: UN 180- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية، وفقا للقرار 57/116، قد نظرت، ضمن اطار هذا البند من جدول الأعمال، في بندين فرعيين، هما:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more