"en relación con los asuntos oceánicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في شؤون المحيطات
        
    • المتعلقة بشؤون المحيطات
        
    • فيما يتعلق بشؤون المحيطات
        
    • في مجال شؤون المحيطات
        
    • بشأن المحيطات وقانون البحار
        
    • تتصل بشؤون المحيطات
        
    El informe contiene recomendaciones específicas sobre la promoción, por la División, de la aceptación universal de la Convención, el análisis de los nuevos acontecimientos habidos en relación con los asuntos oceánicos presentado a la Asamblea General y el alcance de su programa de publicaciones. UN ويتضمن التقرير توصيات محددة تتعلق بقيام الشعبة بتعزيز القبول العالمي للاتفاقية، وتحليلها للتطورات الجديدة في شؤون المحيطات المقدم إلى الجمعية العامة، ونطاق برنامج منشوراتها.
    La Asamblea General indica cada año las esferas prioritarias en relación con los asuntos oceánicos en sus dos resoluciones sobre los océanos y la pesca. UN 27 - وحددت الجمعية العامة المجالات ذات الأولوية في شؤون المحيطات في قرارين تتخذهما سنويا بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات ومصائد الأسماك.
    Se precisan una diversidad de esfuerzos de cooperación científica y técnica en relación con los asuntos oceánicos, un intercambio saludable de información y actividades conjuntas de investigación, para alcanzar la conservación y el desarrollo sostenible de los recursos marinos. UN وثمة حاجة إلى طائفة من المساعي العلمية والتقنية التعاونية في شؤون المحيطات وإلى تبادل صحي للمعلومات وتصميم أنشطة بحثية مشتركة لتحقيق حفظ الموارد البحرية وتنميتها على نحو مستدام.
    " Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos " ; UN " عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها 54/33 تسهيلا لاستعراض الجمعية سنويا للتطورات المتعلقة بشؤون المحيطات " ؛
    Reconociendo la importante función de las organizaciones internacionales competentes en relación con los asuntos oceánicos y en la aplicación de la Convención y la promoción del aprovechamiento sostenible de los océanos y los mares y de sus recursos, UN واعترافا منها بالدور المهم الذي تقوم به المنظمات الدولية المختصة فيما يتعلق بشؤون المحيطات وتنفيذ الاتفاقية، وتعزيز التنمية المستدامة للمحيطات والبحار ومواردها،
    La División también celebró una reunión informativa para los delegados sobre los acontecimientos más recientes en relación con los asuntos oceánicos y el derecho del mar en colaboración con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones. UN وقدمت الشعبة أيضا إحاطة للمندوبين عن آخر التطورات في شؤون المحيطات وقانون البحار بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    En ese contexto, una medida conexa es poner en marcha un proceso de intercambio de ideas en torno a iniciativas que pudieran adoptarse para mejorar la coordinación y la cooperación y lograr una mejor integración en relación con los asuntos oceánicos y pedir a todas las organizaciones pertinentes que envíen información al respecto. UN وفي هذا السياق، هناك خطوة تتصل بالموضوع هي البدء في عملية تبادل الآراء عن المبادرات التي يمكن اتخاذها لتحسين التنسيق والتعاون وتحقيق تكامل أفضل في شؤون المحيطات ودعوة جميع المنظمات ذات الصلة إلى تقديم تعليقاتها.
    El Programa también ha establecido un componente de fomento continuo de la capacidad de sus antiguos becarios con objeto de atender a sus cambiantes necesidades a medida que avanzan en su carrera y que los nuevos acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos y el derecho del mar hacen necesario que adquieran nuevos conocimientos. UN كما أنشأ البرنامج عنصر بناء القدرات المتواصل لخريجيه من أجل تلبية احتياجاتهم الناشئة أثناء إحرازهم التقدم في وظائفهم، وفي إطار ما تتطلبه منهم التطورات الجديدة في شؤون المحيطات وقانون البحار من معارف جديدة.
    A raíz de la recomendación de la Comisión, la Asamblea General decidió, mediante su resolución 54/33 de 24 de noviembre de 1999, establecer un proceso abierto anual de consultas oficiosas para facilitar, de forma efectiva y constructiva, su propio examen de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos. UN وقررت الجمعية العامة بناء على توصية من لجنة التنمية المستدامة، بقرارها 54/33 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أن تنشئ عملية استشارية سنوية غير رسمية مفتوحة تسهيلا لاستعراض الجمعية العامة للتطورات في شؤون المحيطات بطريقة فعالة وبناءة.
    Informe sobre la labor del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos en su segunda reunión UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة التي أنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 54/33 من أجل تسهيل الاستعراض السنوي من جانب الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات في اجتماعها الثاني
    De conformidad con una de esas enmiendas, el proceso de consultas pasaría a denominarse en lo adelante " Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos " . UN وينص أحد التعديلات على أن يشار من الآن فصاعدا إلى العملية الاستشارية باسم عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 54/33 تسهيلا لاستعراض الجمعية العامة السنوي للتطورات في شؤون المحيطات.
    Examen por la Asamblea General de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos: proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea General de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos UN خامسا - استعراض الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات: عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها 54/33 من أجل تسهيل الاستعراض السنوي للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات
    Examen por la Asamblea General de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos: proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 a fin de facilitar el examen anual por la Asamblea de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos UN جيم - استعراض الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات: عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب الاشتراك التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها 54/33، بغية تسهيل الاستعراض السنوي للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات
    Informe sobre la labor del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en su resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea General de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos en su tercera reunión UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة التي أُنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 54/33 من أجل تسهيل الاستعراض السنوي من جانب الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات في اجتماعها الثالث
    Informe sobre la labor del Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar de las Naciones Unidas establecido en virtud de la resolución 54/33 de la Asamblea General a fin de facilitar el examen anual de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos en su tercera sesión: carta de fecha 20 de mayo de 2002 de los Presidentes del proceso UN تقرير عن أعمال العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها 54/33 لتسهيل الاستعراض السنوي للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات في اجتماعها الثالث: رسالة مؤرخة 20 أيار/مايو 2002 من الرئيسين المشاركين في العملية الاستشارية
    Reconociendo la importancia y la contribución de la labor del Proceso de consultas en los últimos seis años, que se estableció en la resolución 54/33 para facilitar el examen anual por la Asamblea General de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos y se prorrogó tres años en la resolución 57/141, UN وإذ تسلم بأهمية ومساهمة العمل الذي قامت به طوال السنوات الست الماضية العملية الاستشارية التي أنشئت بموجب القرار 54/33 بغية تسهيل الاستعراض السنوي الذي تقوم به الجمعية العامة للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات ومددت لثلاث سنوات بموجب القرار 57/141،
    Reunión informativa sobre los “Acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos y el derecho del mar” (organizada por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, Oficina de Asuntos Jurídicos, y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones) UN جلسة إحاطة بشأن " التطورات الجارية في شؤون المحيطات وقانون البحار " (تنظمها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار،مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث)
    Reunión informativa sobre los “Acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos y el derecho del mar” (organizada por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, Oficina de Asuntos Jurídicos, y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones) UN جلسة إحاطة بشأن " التطورات الجارية في شؤون المحيطات وقانون البحار " (تنظمها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار،مكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث)
    i. Acontecimientos relacionados con la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otros acontecimientos y cuestiones que surjan en relación con los asuntos oceánicos y el derecho del mar (1998) (1999); UN ' ١ ' التطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وسائر التطورات والمسائل الناشئة المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار )١٩٩٨( )١٩٩٩(؛
    Reconociendo la importante función de las organizaciones internacionales competentes en relación con los asuntos oceánicos y en la aplicación de la Convención y la promoción del aprovechamiento sostenible de los océanos y los mares, UN واعترافا منها بما تضطلع به المنظمات الدولية المختصة من دور هام فيما يتعلق بشؤون المحيطات وتنفيذ الاتفاقية، وتعزيز التنمية المستدامة للمحيطات والبحار،
    En el marco del proceso de consultas se examinarán los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos, se determinarán las cuestiones concretas que habrá de examinar la Asamblea General y se hará hincapié en las esferas en las que es preciso mejorar la coordinación y la cooperación en los planos intergubernamental e interinstitucional. UN وستقوم العملية الاستشارية باستعراض التطورات في مجال شؤون المحيطات وتحديد مسائل معينة لتنظر فيها الجمعية العامة والتأكيد على المجالات التي ينبغي فيها تعزيز التنسيق والتعاون على الصعيد الحكومي الدولي والصعيد المشترك بين الوكالات.
    Informe sobre la labor del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas en relación con los asuntos oceánicos y el derecho del mar en su tercera reunión (A/57/80) UN تقريــر عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثالث (A/57/80)
    El programa de becas establecido en 1981 en memoria de Hamilton Shirley Amerasinghe, primer Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, proporciona a los participantes conocimientos detallados y una mayor especialización en relación con los asuntos oceánicos y el derecho del mar a fin de promover una apreciación y aplicación más amplia de la Convención en beneficio de sus países. UN 42 - أنشئ برنامج الزمالات في عام 1981 إحياء لذكرى هاملتون شيرلي أميراسنغ، أول رئيس لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار. ويعمل البرنامج على تمكين المشاركين من اكتساب معارف متعمقة ومهارات إضافية تتصل بشؤون المحيطات وقانون البحار، وذلك بغية زيادة تفهم الاتفاقية وتطبيقها وما يعود من ذلك من نفع على بلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more