"en relación con los objetivos de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية
        
    • بشأن الأهداف الإنمائية
        
    • في إطار الأهداف الإنمائية
        
    • في تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • المتعلقة بالأهداف الإنمائية
        
    • فيما يتصل بالأهداف الإنمائية
        
    • في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية
        
    • فيما يتعلق بأهداف التنمية
        
    • بموجب الأهداف الإنمائية
        
    • المتصلة بالأهداف الإنمائية
        
    • وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية
        
    • إزاء الأهداف الإنمائية
        
    • في بلوغ الأهداف الإنمائية
        
    • في مجال الأهداف الإنمائية
        
    • في الأهداف الإنمائية
        
    Se deberían redoblar los esfuerzos para cumplir las recomendaciones del Foro Permanente en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas. UN وينبغي تكريس الجهود لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية.
    * Grupo consultivo sobre creación de capacidad y fomento de la especialización en relación con los Objetivos de Desarrollo del milenio UN :: الفريق الاستشاري المعني ببناء القدرات والنهوض بالمهارات فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    Los parlamentos de todo el mundo nos han ofrecido información sobre la manera en que realizan la labor legislativa en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وزودتنا البرلمانات في جميع أنحاء العالم بمعلومات حول كيفية أدائها لعملها التشريعي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Realización de una investigación sobre el alivio de la deuda y el espacio fiscal en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio para los países de África UN إجراء أبحاث بشأن تخفيف عبء الديون وبشأن الحيز المالي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لفائدة البلدان الأفريقية
    El doble problema de los altos precios de los alimentos y del combustible amenaza con socavar muchos de los progresos alcanzados en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وهذا الخطر المزدوج المتمثل في أسعار الغذاء والطاقة المرتفعة يهدد بتقويض الكثير من التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La organización llevó a cabo las siguientes actividades en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio: UN اضطلعت المنظمة بالأنشطة التالية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية:
    Está aumentando la importancia que se le da a la reforma de la gobernanza orientada a los resultados en relación con los Objetivos de Desarrollo. UN وهناك تركيز متزايد على إصلاح الحوكمة الذي يتوخى تحقيق النتائج فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية.
    Felicitó al Gobierno por sus logros en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la lucha contra el hambre y la reducción de la mortalidad materna. UN وأثنت على إنجازات الحكومة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وبمكافحتها الجوع وخفض وفيات الأمهات.
    Desempeño de Gambia en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN أداء غامبيا فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
    En 2005, los Estados Miembros de las Naciones Unidas realizarán un examen global de los progresos realizados durante los cinco primeros años en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وفي عام 2005، ستجري الدول الأعضاء في الأمم المتحدة استعراضا شاملا للتقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية بعد مرور خمس سنوات على وضعها.
    ¿En qué fase se encuentra la región de Asia y el Pacífico en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio? Es evidente que se han logrado progresos importantes en la reducción de la pobreza de ingresos, pero en buena medida se han limitado a unos pocos países. UN أين تقف منطقة آسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية؟ من الواضح أن تقدماً هائلاً قد أحرز في تخفيض الفقر من حيث الدخل، ولكن هذا يقتصر على عدد قليل من البلدان.
    En 2013, la Comisión llevó a cabo cuatro misiones de fomento de la capacidad nacional en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN واضطلعت اللجنة بأربع بعثات لبناء القدرات الوطنية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2013.
    El Grupo de Vigilancia demostró una ejemplar cooperación interinstitucional actuando como uno de los principales asesores de la oficina del Secretario General en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد أظهر فريق المتابعة تعاوناً مثالياً بين الوكالات، ولعب دوراً في تقديم المشورة إلى مكتب الأمين العام بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cuadro 26 Logros en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, Vanuatu: 2010 UN الجدول 26: الإنجازات المحققة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، فانواتو: 2010
    Logros en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, Vanuatu: 2010 Metas UN الإنجازات المحققة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، فانواتو: 2010
    Mantener las redes básicas de protección social es esencial para obtener avances en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, especialmente en tiempos de crisis económica. UN ومن الجوهري الحفاظ على شبكات أمان أساسية من أجل إحراز التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في وقت تسوده أزمة اقتصادية.
    Sin empleos estables y sin aumentos del ingreso, todos los progresos que se hagan en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio serán efímeros. UN وبدون توفير فرص عمل دائمة ونمو الدخل بصورة مستدامة، فسيثبت أن جميع ما قيس من أوجه تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مجرد تقدم قصير الأمد.
    Por ejemplo, el PNUD, en coordinación con otros organismos, asistió a los gobiernos de más de 40 países de África y Asia a evaluar sus necesidades en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y utilizó ese análisis para elaborar estrategias basadas en esos objetivos. UN وعلى سبيل المثال، عمل البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع وكالات أخرى، مع أكثر من 40 بلدا في أفريقيا وآسيا لتقديم الدعم إلى الحكومات لتجري تقييمات للاحتياجات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية ولتستخدم ذلك التحليل لإعداد استراتييجات قائمة على تلك الأهداف الإنمائية.
    Anunció las prioridades de la política de su Gobierno en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأعلن أولويات السياسة التي تتبعها حكومته فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Emprendió actividades relacionadas con la creación de capacidad en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, tales como la capacitación sobre la observación de los indicadores del desarrollo UN اضطلعت بأنشطة بناء القدرات في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التدريب في مجال رصد وضع المؤشرات
    6. Solicita al Director Ejecutivo que siga aportando conocimientos especializados sobre la dimensión ambiental en relación con los Objetivos de Desarrollo sostenible, de conformidad con el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; UN 6 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تقديم مدخلات الخبراء بشأن البُعد البيئي فيما يتعلق بأهداف التنمية المستدامة وفقاً للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Indicadores propuestos pertinentes para los pueblos indígenas en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN خامسا - المؤشرات المقترحة المتعلقة بالشعوب الأصلية بموجب الأهداف الإنمائية للألفية
    Actividades en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية:
    En este ámbito, en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, Mongolia se ha trazado la meta de reducir la tasa de mortalidad materna a 50 por cada 100.000 nacidos vivos a más tardar en 2015, lo que equivale a una reducción de cuatro veces respecto del nivel de 1990. UN وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، أدرجت منغوليا هدفا يتمثل في خفض معدل الوفيات النفاسية إلى 50 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2015، وهو ما يحقق تخفيضا بمقدار 4 أمثال مقارنة بعام 1990.
    También podría aclararse el papel que debería desempeñar el Foro en relación con los Objetivos de Desarrollo del milenio. UN ويجوز أيضا تناول مسألة الدور الذي يجدر بالمنتدى أن يؤديه إزاء الأهداف الإنمائية للألفية.
    Iniciativas acordes con los Objetivos de Desarrollo del Milenio: IBS aportó contribuciones en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio primero, segundo, cuarto y octavo en todo el mundo. UN الأنشطة التي تتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية: أسهمت الرابطة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية 1 و 2 و 4 و 8، في شتى أرجاء العالم.
    Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE), Informe sobre los avances conseguidos en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء، التقرير المتعلق بالتقدم في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se consideró que esta era una de las principales lagunas que cabía reconocer en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN واعتبر ذلك بمثابة ثغرة رئيسية في الأهداف الإنمائية للألفية يلزم التسليم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more