No se han adoptado medidas suficientes para recoger datos cuantitativos y cualitativos fidedignos en todos los sectores que abarca la Convención y en relación con todos los grupos de niños, en especial los que pertenecen a los núcleos más desfavorecidos. | UN | وقد اتخذت تدابير غير كافية لجمع بيانات نوعية وكيفية موثوقة في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، وخاصة أولئك الذين ينتمون ﻷشد الفئات حرمانا. |
No se han adoptado medidas suficientes para recoger datos cuantitativos y cualitativos fidedignos en todos los sectores que abarca la Convención y en relación con todos los grupos de niños, en especial los que pertenecen a los núcleos más desfavorecidos. | UN | وقد اتخذت تدابير غير كافية لجمع بيانات نوعية وكيفية موثوقة في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، وخاصة أولئك الذين ينتمون ﻷشد الفئات حرمانا. |
C. Temas principales de preocupación 153. Preocupa al Comité la falta de un mecanismo eficaz de coordinación y seguimiento que permita una recopilación sistemática y completa de datos e indicadores sobre todas las materias tratadas en la Convención y en relación con todos los grupos de niños. | UN | ٣٥١- من دواعي قلق اللجنة عدم وجود آلية فعّالة للتنسيق والرصد قادرة على إتاحة تجميع منهجي وشامل للبيانات والمؤشرات عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال. |
124. Al Comité le preocupa la insuficiencia de las medidas adoptadas para garantizar un sistema de recopilación de datos idóneo para vigilar la aplicación de la Convención; los datos desagregados y unos indicadores apropiados permitirían evaluar los progresos que se realicen en todas las esferas, en relación con todos los grupos de niños, a nivel nacional, regional y local. | UN | ٤٢١- واللجنة قلقلة أيضاً إزاء التدابير غير الكافية المتخذة لضمان وضع نظام لجمع المعلومات، ملائم لرصد تنفيذ الاتفاقية. فالبيانات المجزأة والمؤشرات الصحيحة تسمح بتقييم للتقدم المحرز في جميع المجالات فيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال على المستويات الوطني والاقليمي والمحلي. |
204. Preocupa al Comité la inexistencia de un mecanismo encargado concretamente de vigilar los progresos en todas las esferas reguladas por la Convención y en relación con todos los grupos de niños, en especial los más vulnerables de la ciudad y el campo. | UN | ٤٠٢- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود آلية محددة لرصد التقدم في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية فيما يتعلق بكل مجموعات اﻷطفال، وخصوصاً المجموعات اﻷضعف، في المناطق الحضرية والريفية. |
235. Preocupa al Comité que no se hayan adoptado medidas adecuadas para la reunión sistemática de datos cuantitativos y cualitativos desglosados sobre todas las esferas de que se ocupa la Convención en relación con todos los grupos de niños, con el fin de evaluar los avances logrados y las repercusiones de las políticas aprobadas respecto de la infancia. | UN | ٥٣٢- ويُقلق اللجنة عدم كفاية التدابير المتخذة لكي تُجمع على أساس منهجي بيانات كمية ونوعية مفصلة عن المجالات المشمولة بالاتفاقية فيما يتعلق بكل فئات اﻷطفال، بغية تقييم التقدم المحرز وتأثير السياسات المتبعة فيما يتعلق باﻷطفال. |
249. Al Comité le preocupa la falta de un mecanismo sistemático para vigilar los progresos realizados en todas las esferas comprendidas en la Convención, y en relación con todos los grupos de niños de las zonas rurales y urbanas. | UN | ٩٤٢- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر آلية منهجية لرصد التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية. |
Preocupa al Comité la falta de un mecanismo eficaz de coordinación y seguimiento que permita una recopilación sistemática y completa de datos e indicadores sobre todas las materias tratadas en la Convención y en relación con todos los grupos de niños. | UN | ٧٨٨- من دواعي قلق اللجنة عدم وجود آلية فعالة للتنسيق والرصد قادرة على إتاحة تجميع منهجي وشامل للبيانات والمؤشرات عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال. |
94. El Comité sugiere que se mejore el sistema de recogida de datos y se identifiquen indicadores individuales apropiados con objeto de evaluar los progresos realizados en todos los sectores que abarca la Convención en la totalidad del país y en relación con todos los grupos de niños. | UN | ٤٩- وتقترح اللجنة تحسين نظام جمع البيانات، وتحديد مؤشرات مفصلة ومناسبة لتقييم التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية في كافة أنحاء البلد وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال. |
155. El Comité recomienda asimismo al Estado Parte que reúna toda la información necesaria sobre la situación de los niños en las diversas esferas contempladas en la Convención y en relación con todos los grupos de niños, incluidos los más vulnerables. | UN | ٥٥١- وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كل المعلومات الضرورية بشأن حالة اﻷطفال في شتى المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال بمن فيهم أضعفهم. |
El Comité sugiere que se mejore el sistema de recogida de datos y se identifiquen indicadores individuales apropiados con objeto de evaluar los progresos realizados en todos los sectores que abarca la Convención en la totalidad del país y en relación con todos los grupos de niños. | UN | ٨٣ - وتقترح اللجنة تحسين نظام جمع البيانات، وتحديد مؤشرات مفصلة ومناسبة لتقييم التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية في كافة أنحاء البلد وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال. |
El Comité recomienda que se tomen más medidas para acopiar datos cuantitativos y cualitativos sistemáticos, desglosados, entre otra cosas, por edades, sexos, razas, origen rural/urbano y social, a propósito de todos los aspectos a que se refiere la Convención y en relación con todos los grupos de niños, en particular los más desfavorecidos. | UN | ٣٤٥ - وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ مزيد من التدابير لجمع بيانات كمية ونوعية منتظمة ومفصلة تبعا لجملة أمور من بينها السن والجنس واللون واﻷصل الريفي/الحضري والاجتماعي، في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، ولا سيما اﻷطفال المنتمين إلى أشد الفئات حرمانا. |
El Comité recomienda asimismo al Estado Parte que reúna toda la información necesaria sobre la situación de los niños en las diversas esferas contempladas en la Convención y en relación con todos los grupos de niños, incluidos los más vulnerables. | UN | ٩٩٧ - وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بجمع كل المعلومات الضرورية بشأن حالة اﻷطفال في شتى المجالات التي تغطيها الاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال بمن فيهم أضعفهم. |
254. El Comité insta además al Estado Parte a reunir toda la información necesaria, así como los indicadores apropiados y datos individuales sobre la situación de los niños en los distintos ámbitos abarcados por la Convención y en relación con todos los grupos de niños, incluidos los niños pertenecientes a los grupos más vulnerables. | UN | ٤٥٢- وتوصي اللجنة أيضاً بأن تجمع الدولة الطرف كافة المعلومات اللازمة والمؤشرات الملائمة والبيانات المفصلة عن حالة اﻷطفال في المجالات المختلفة المشمولة بالاتفاقية وفيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال، ومنهم اﻷطفال الذين ينتمون إلى أضعف الفئات. |
Al Comité le preocupa la insuficiencia de las medidas adoptadas para garantizar un sistema de recopilación de datos idóneo para vigilar la aplicación de la Convención; los datos desagregados y unos indicadores apropiados permitirían evaluar los progresos que se realicen en todas las esferas, en relación con todos los grupos de niños, a nivel nacional, regional y local. | UN | ٧٥٩- واللجنة قلقة أيضا إزاء التدابير غير الكافية المتخذة لضمان وضع نظام لجمع المعلومات، ملائم لرصد تنفيذ الاتفاقية. فالبيانات المجزأة والمؤشرات الصحيحة تسمح بتقييم للتقدم المحرز في جميع المجالات فيما يتعلق بجميع فئات اﻷطفال على المستويات الوطني واﻹقليمي والمحلي. |
No obstante, le preocupa que el mecanismo para reunir datos vigentes no baste para que se recojan datos desglosados de manera sistemática en todos los ámbitos de la Convención en relación con todos los grupos de niños, prestando atención particular a las disparidades entre el campo y la ciudad, a fin de verificar y evaluar los progresos y determinar la incidencia de las políticas en la infancia. | UN | ولكنها تشعر بالقلق لأن الآلية الحالية لجمع البيانات لا تكفي لجمع البيانات المصنفة في كل المجالات التي تغطيها الاتفاقية فيما يتعلق بجميع فئات الأطفال بطريقة منهجية وشاملة، مع إيلاء اهتمام خاص للتفاوتات القائمة بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، بغية رصد وتقييم التقدم المحرز وتعزيز أثر السياسات المعتمدة فيما يتعلق بالأطفال. |
192. Preocupa al Comité la inexistencia de un mecanismo encargado concretamente de vigilar los progresos en todas las esferas reguladas por la Convención y en relación con todos los grupos de niños, en especial los más vulnerables de las zonas urbanas y rurales. | UN | 192- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود آلية محددة لرصد التقدم في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية فيما يتعلق بكل مجموعات الأطفال، وخصوصاً أضعف هذه المجموعات، في المناطق الحضرية والريفية. |
192. Preocupa al Comité la inexistencia de un mecanismo encargado concretamente de vigilar los progresos en todas las esferas reguladas por la Convención y en relación con todos los grupos de niños, en especial los más vulnerables de las zonas urbanas y rurales. | UN | 192- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود آلية محددة لرصد التقدم في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية فيما يتعلق بكل مجموعات الأطفال، وخصوصاً أضعف هذه المجموعات، في المناطق الحضرية والريفية. |
Preocupa al Comité que no se hayan adoptado medidas adecuadas para la reunión sistemática de datos cuantitativos y cualitativos desglosados sobre todas las esferas de que se ocupa la Convención en relación con todos los grupos de niños, con el fin de evaluar los avances logrados y las repercusiones de las políticas aprobadas respecto de la infancia. | UN | ٩٧٨ - ويُقلق اللجنة عدم كفاية التدابير المتخذة لكي تُجمع على أساس منهجي بيانات كمية ونوعية مفصلة عن المجالات المشمولة بالاتفاقية فيما يتعلق بكل فئات اﻷطفال، بغية تقييم التقدم المحرز وتأثير السياسات المتبعة فيما يتعلق باﻷطفال. |
Al Comité le preocupa la falta de un mecanismo sistemático para vigilar los progresos realizados en todas las esferas comprendidas en la Convención, y en relación con todos los grupos de niños de las zonas rurales y urbanas. | UN | ١١٧٨- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر آلية منهجية لرصد التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية. |
37. Al Comité le inquieta que no se hayan adoptado medidas adecuadas para elaborar indicadores y reunir sistemáticamente datos cuantitativos y cualitativos desglosados sobre las esferas que abarca la Convención, en relación con todos los grupos de niños, a fin de seguir y evaluar los progresos alcanzados y estimar los efectos de las políticas adoptadas respecto de los niños. | UN | ٧٣- واللجنة قلقة من جراء عدم كفاية ما اتخذ من اجراءات لوضع مؤشرات وما جمع بصورة منتظمة من بيانات كمية ونوعية مفصلة عن المجالات التي تغطيها الاتفاقية فيما يتصل بكافة مجموعات اﻷطفال بغية رصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم أثر السياسات التي اعتمدت فيما يخص اﻷطفال. |