Diversos artículos en árabe e inglés publicados en revistas internacionales sobre desarme y relaciones internacionales. | UN | مقالات كثيرة بالانكليزية والعربية نشرت في المجلات الدولية عن نزع السلاح والعلاقات الدولية. |
Ya se han publicado un informe sucinto y artículos en revistas científicas internacionales, y se está llevando a cabo una labor de revisión editorial con miras a preparar un libro. | UN | وصدر عن هذا المؤتمر تقرير قصير ونشر عنه عدد من المقالات في المجلات العلمية الدولية. ويجري حاليا العمل في تحرير أوراق المؤتمر ﻹصدار كتاب كامل عنه. |
También ha publicado numerosos artículos sobre derecho internacional en revistas jurídicas japonesas. | UN | قام المؤلف كذلك بإعداد مقالات عديدة عن القانون الدولي في المجلات القانونية اليابانية. |
Más de 40 artículos en revistas jurídicas y capítulos de libros, principalmente sobre cuestiones de Derecho Internacional, entre ellos los siguientes: | UN | أكثر من 40 مقالة في مجلات قانونية وفصول من كتب، تتناول أساسا قضايا القانون الدولي، منها ما يلي: |
Ha publicado un gran número de artículos en revistas internacionales sobre educación superior, educación preescolar, investigación y cuestiones de educación. | UN | نشرت مقالات كثيرة في مجلات دولية تتناول مواضيع التعليم العالي، ومرحلة ما قبل الالتحاق بالمدرسة، والبحث، والتعليم. |
Numerosos artículos en revistas y periódicos de diversos países. | UN | مقالات عديدة في الصحف والدوريات في بلدان مختلفة. |
Sería difícil para la División, que ya tenía exceso de trabajo, dedicarse también a publicar artículos en revistas de carácter profesional. | UN | من الصعب على الشعبة التي تقوم بأعباء كثيرة أن تشترك أيضا في نشر مقالات في المجلات المختصة. |
Sería difícil para la División, que ya tenía exceso de trabajo, dedicarse también a publicar artículos en revistas de carácter profesional. | UN | من الصعب على الشعبة التي تقوم بأعباء كثيرة أن تشترك أيضا في نشر مقالات في المجلات المختصة. |
El programa comprendía publicar anuncios en revistas y diarios internacionales y ponerse en contacto directamente con asociaciones profesionales. | UN | وشمل البرنامج الإعلان في المجلات والصحف الدولية، والاتصال بالجمعيات المهنية مباشرة. |
Premio otorgado por la Fundación Kuwaití para el Progreso Científico al mejor trabajo de investigación académica publicado en revistas científicas de prestigio, 1994. | UN | جائزة أفضل بحث علمي منشور في المجلات العلمية للمحكمة عام 1994، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي |
Algunos artículos o escritos publicados en revistas o publicaciones jurídicas e importantes periódicos y revistas | UN | بعض المقالات أو الكتابات المنشورة في المجلات الحقوقية وكبريات الصحف والمجلات |
Cuando los recursos lo permiten, se publican anuncios en revistas y periódicos internacionales, regionales o locales; | UN | ويجري نشر الإعلانات في المجلات والصحف الدولية أو الإقليمية أو المحلية، عندما تسمح الموارد المتاحة بذلك؛ |
Actualización del contenido académico y capacitación, promoviendo el proyecto mediante publicaciones en revistas académicas | UN | استكمال المحتوى الأكاديمي وتوفير التدريب والدعوة للمشروع عن طريق منشورات في المجلات الأكاديمية |
Autor de varios libros y numerosas conferencias y artículo en revistas profesionales. | UN | مؤلف لعدة كتب وكثير من اﻷبحاث وساهم بمقالات في مجلات مهنية. |
En la mayoría de los casos, esos datos dieron lugar a publicaciones en revistas internacionales. | UN | وقد أدى معظمها الى نشر دراسات في مجلات دولية : |
Numerosos artículos y ensayos en revistas especializadas de México y el extranjero. | UN | مقالات ودراسات عديدة في مجلات مكسيكية وأجنبية متخصصة. |
Se ha publicado un gran número de trabajos en revistas internacionales que incluyen sistemas de examen independiente por homólogos. | UN | وقد نُشر عدد كبير من البحوث في مجلات دولية وشملت هذه البحوث تقييمات خارجية مستقلة. |
Diversos artículos publicados en revistas y periódicos de Arabia Saudita. | UN | عدد من المقالات المنشورة في الصحف والمجلات السعودية. |
:: Más de 30 publicaciones en revistas jurídicas | UN | :: أكثر من 30 منشورا في الدوريات القانونية |
Ha publicado más de 200 artículos en revistas nacionales e internacionales y es editor y coeditor de diversas publicaciones. | UN | وقد نشر أكثر من عشرين مقالا في الجرائد الوطنية والدولية وهو محرر ومحرر مشارك في مجلات مختلفة. |
Artículos en revistas internacionales | UN | مقالات في صحف دولية |
En los últimos años, el debate sobre desarme nuclear se ha vuelto más dinámico, como lo demuestran los artículos en revistas y periódicos publicados por expertos y ex responsables de la formulación de políticas, y ello se aprecia en las conferencias organizadas por instituciones (Sra. Millar, Australia) académicas y patrocinadas por los gobiernos. | UN | وعلى مدى الأعوام القليلة الماضية، أصبح الحوار الدائر حول نزع السلاح النووي أكثر ديناميكيةً، كما تجلَّي بوضوح فيما نشرته صحف ومجلات من مقالات لخبراء ومقرِّري سياسات سابقين وفي مؤتمرات أكاديمية ومؤتمرات تمت برعاية حكومات. |
Escritor de artículos y ensayos en revistas y diarios nacionales | UN | مؤلف مقالات وتحليلات في جرائد وصحف يومية وطنية |
El proyecto, que utiliza una plataforma en línea propia, ofrece acceso a las más recientes investigaciones de base empírica difundidas en revistas especializadas y boletines de noticias. | UN | ويوفّر المشروع، الذي يستخدم منصة إلكترونية مخصّصة لهذا الغرض، إمكانية الوصول إلى أحدث البحوث القائمة على شواهد والتي عُمِّمت من خلال نشرات دورية متخصّصة ورسائل إخبارية. |
La primera es que llevo escribiendo sobre modales y civismo por más de 20 años como escritor de libros y columnista en revistas. | TED | الأول بأنني أكتب عن الأخلاق والمدنيه منذ أكثر من 20 عاماً، كمؤلف للكتب وككاتب عمود في مجلة. |
Tenían anuncios en revistas. | Open Subtitles | إعتادوا أن يضعوا هذه الإعلانات بالمجلات. |