"en roma el" - Translation from Spanish to Arabic

    • في روما بتاريخ
        
    • بروما في
        
    • في روما يومي
        
    • وفي روما في
        
    • عليها في روما في
        
    • القوات في روما في
        
    • في روما في الفترة
        
    • في روما يوم
        
    • المعقود في روما في
        
    • الصادر في روما في
        
    • وهنغاريا في روما في
        
    Hecho en Roma el 10 de marzo de 1988; entró en vigor el 1° de marzo de 1992; 135 partes. UN أُبرمت في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988؛ وبدأ نفاذها في 1 آذار/مارس 1992؛ وعدد الأطراف فيها 135.
    Hecho en Roma el 10 de marzo de 1988; entró en vigor el 1° de marzo de 1992; 124 partes. UN أُبرم في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988؛ وبدأ نفاذه في 1 آذار/مارس 1992؛ وعدد الأطراف فيه 124.
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, adoptado en Roma el 10 de marzo de 1988 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الملاحة البحرية، الموقع في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988
    La segunda reunión del Grupo de Trabajo se celebró en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) en Roma, el 7 de marzo de 2000. UN 5 - وعُقدت الدورة الثانية لفرقة العمل بمقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بروما في 7 آذار/مارس 2000.
    1. Por invitación del Gobierno de Italia (véase el documento S/24813) y de conformidad con el Protocolo VII del Acuerdo General de Paz de Mozambique firmado en Roma el 4 de octubre de 1992 (véase el documento S/24635), los representantes de las Naciones Unidas y de los países y organizaciones que figuran en el anexo I del presente resumen de las conclusiones se reunieron en Roma los días 15 y 16 de diciembre de 1992. UN ١ - بناء على دعوة من الحكومة الايطالية )انظر (S/24813 وعملا بالبروتوكول السابع المرفق باتفاق السلم العام لموزامبيق الموقع في روما في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١ (S/24635) اجتمع ممثلو اﻷمم المتحدة والبلدان والمنظمات الواردة في المرفق اﻷول لموجز النتائج هذا في روما يومي ٥١ و ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    3. Desde entonces, he celebrado tres rondas de conversaciones sustantivas con los dos Ministros de Relaciones Exteriores: en Nueva York el 17 de diciembre de 1992, en Roma el 21 de abril de 1993 y en Nueva York el 17 de septiembre de 1993. UN ٣ - ومنذ ذلك الحين عقدت ثلاث جولات من المباحثات الموضوعية مع وزيري الخارجية في نيويورك في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وفي روما في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفي نيويورك في ١٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣.
    6. Convención para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, hecha en Roma el 10 de marzo de 1988 UN اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، الموقع عليها في روما في ١٠ آذار/مارس ١٩٨٨
    La Relatora Especial acoge con satisfacción la decisión de incluir el crimen de genocidio en el ámbito de competencia de la Corte Penal Internacional, cuyo Estatuto fue aprobado en Roma el 17 de julio de 1998. UN وترحب المقررة الخاصة بقرار إدراج جريمة الإبادة الجماعية ضمن اختصاصات المحكمة الجنائية الدولية، التي اعُتمِد النظام الأساسي الخاص بها في روما بتاريخ 17 تموز/يوليو 1998.
    52. La Relatora Especial toma nota con satisfacción de que el Estatuto de la Corte Penal Internacional, aprobado en Roma el 17 de julio de 1998, no incluye la pena capital entre las penas que pueden ser impuestas por la Corte. UN 52- وتلاحظ المقررة الخاصة مع التقدير أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمد في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998، قد خلا من ذكر عقوبة الإعدام ضمن العقوبات التي يجوز للمحكمة توقيعها.
    f) Por " Estatuto de Roma " se entenderá el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado en Roma el 17 de julio de 1998; UN (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛
    f) Por " Estatuto de Roma " se entenderá el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado en Roma el 17 de julio de 1998. UN (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛
    f) Por " Estatuto de Roma " se entenderá el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado en Roma el 17 de julio de 19981. UN (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998()؛
    La República Eslovaca firmó el Protocolo Nº 12 del Convenio Europeo relativo al artículo 14 del Convenio Europeo en Roma el 6 de noviembre de 2000. UN وصادقت الجمهورية السلوفاكية في روما بتاريخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 على البروتوكول الثاني عشر الملحق بالاتفاقية والمتصل بالمادة 14.
    f) Por " Estatuto de Roma " se entenderá el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado en Roma el 17 de julio de 1998. UN (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛
    f) Por " Estatuto de Roma " se entenderá el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado en Roma el 17 de julio de 1998. UN (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛
    f) Por " Estatuto de Roma " se entenderá el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado en Roma el 17 de julio de 1998. UN (و) يعني " نظام روما الأساسي " نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أقر في روما بتاريخ 17 تموز/يوليه 1998؛
    8) Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, hecho en Roma el 10 de marzo de 1988. UN 8 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، المبرمة بروما في 10 آذار/مارس 1988.
    Teniendo presentes una vez más las conclusiones de la reunión ministerial de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), celebrada en Roma el 30 de noviembre y el 1º de diciembre de 1993 (S/26843), y acogiendo con beneplácito la cooperación permanente entre las Naciones Unidas y la CSCE a este respecto, UN " وإذ يلاحظ من جديد نتائج الاجتماع الوزاري لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في روما يومي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر و ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/26843)، وإذ يرحب بالتعاون المستمر في هذه المسألة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    En el informe se resume la labor de la reunión celebrada el año pasado, incluidas las principales conclusiones del primer y segundo períodos de sesiones oficiales, que se celebraron en Nueva York el 6 de marzo de 2014 y en Roma el 10 de septiembre de 2014, respectivamente. UN ويوجز التقرير أعمال الاجتماع المعقود في العام الماضي، بما في ذلك الاستنتاجات الرئيسية للدورتين الرسميتين الأولى والثانية اللتين عقدتا في نيويورك في 6 آذار/ مارس 2014، وفي روما في 10 أيلول/سبتمبر 2014، على التوالي.
    - Cumplir plenamente las reglas sobre procedimiento concertadas en Roma el 18 de febrero de 1996; UN * الالتزام التام " بقواعد الطريق " المتفق عليها في روما في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٦؛
    El Consejo de Seguridad lamenta a ese respecto que las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) no hayan iniciado el proceso de desarme y repatriación de sus combatientes y las exhorta a que lo hagan sin más tardar y de conformidad con la declaración que firmaron en Roma el 31 de marzo de 2005. UN " ويعرب مجلس الأمن عن استيائه في هذا الصدد لعدم قيام القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بنزع سلاح مقاتليها وإعادتهم إلى وطنهم، ويحثها على القيام بذلك دون مزيد من التأخير ووفقا للإعلان الذي وقّعت عليه هذه القوات في روما في 31 آذار/مارس 2005.
    Los días 29 de septiembre a 10 de octubre de 1997 se celebrará en Roma el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN ستعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، في روما في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Mis clientes, hombres poderosísimos esperan hacer la entrega en Roma el 28 dentro de dos semanas. Open Subtitles زبائني قوم في منتهي النفوذ ويتوقعون أن يتم التسليم في روما يوم 28 بعد أسبوعين من الآن
    El Comité de Dirección examinó los resultados de la reunión internacional sobre Albania celebrada en Roma el 26 de mayo de 1997. UN ٥ - ودرست اللجنة التوجيهية نتائج الاجتماع الدولي بشأن ألبانيا المعقود في روما في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Tomando nota de la entrada en vigor, el 1° de julio de 2002, del Estatuto de la Corte Penal Internacional, hecho en Roma el 17 de julio de 1998 (el Estatuto de Roma), UN إذ يحيط علما بدخول النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الصادر في روما في 17 تموز/يوليه 1998 (نظام روما الأساسي) حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2002،
    en Roma el 23 de octubre de 1996 UN وهنغاريا في روما في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more