"en rutshuru" - Translation from Spanish to Arabic

    • في روتشورو
        
    Por el contrario, no hubo matanzas de tutsi en Masisi ni en Rutshuru. UN وعلى العكس، لم تقع مذابح للتوتسي في ماسيسي أو في روتشورو.
    Un comerciante local llamado Kambere Kachuva admitió al Grupo que compraba oro a las FDLR en Rutshuru para venderlo en Uganda. UN واعترف تاجر محلي يدعى كامبيري كاتشوفا للفريق بأنه يشتري الذهب من القوات الرواندية في روتشورو لبيعه في أوغندا.
    Para acoger a estos efectivos, la Misión estableció campamentos provisionales en Rutshuru, Fizi Baraka, Kanyola, Walungu y Bitale. UN ولإيواء هذه العناصر أنشأت البعثة معسكرات مؤقتة في روتشورو وباراكا وفيزي وكانيولا ووالونغو وبيتالي.
    Esta concentración llevó a un aumento de la violencia y los saqueos en Rutshuru. Antenas de enlace UN وقد أدى هذا التعزيز إلى زيادة في أعمال العنف والنهب في روتشورو.
    Las fuerzas especiales rwandesas en Rutshuru también ayudaron a UN الخاصة الرواندية في روتشورو أيضا المساعدة للمتمردين وأطلقت 13 طلقة على طائرة هليوكوبتر مقاتلة تابعة للقوات
    Se aduce que ocurrieron matanzas de esa índole principalmente en Rutshuru y Masisi, aunque también en Walikale, Lubero y Beni, al igual que en Kivu Sud. UN وقد ادعي أن هذه المذابح وقعت بصفة أساسية في روتشورو وماسيسي، إلا أنها ارتكبت أيضا في واليكالي، ولوبيرو، وبيني، فضلا عن جنوب كيفو.
    Según la MONUC, 200 muchachos fueron secuestrados el 17 de diciembre de 2007 por soldados de Nkunda en la escuela secundaria de Tongo, en Rutshuru. UN ووفقا لبعثة الأمم المتحدة، اختطف جنود نكوندا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، 200 فتى من مدرسة تونغو الثانوية الواقعة في روتشورو.
    Sin embargo, durante el proceso de integración de la Policía Nacional Congoleña en Rutshuru, los policías que habían pertenecido anteriormente a la CNDP casi no entregaron armamento de ningún tipo. UN ومع ذلك، فإن عناصر الشرطة التي كانت تابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب لم تسلّم أي أسلحة في الواقع خلال عملية دمج الشرطة الوطنية الكونغولية في روتشورو.
    El objetivo de despegar dos batallones de las FDLR en Rutshuru y concentrar la mayoría de sus unidades más cerca del cuartel general de Mudacumura era mejorar el mando y el control y prevenir las deserciones y escisiones en las unidades de las FDLR desplegadas en los lugares más remotos. UN وكان الهدف من نشر كتيبتين من كتائب القوات الديمقراطية في روتشورو وتركيز معظم وحداتها على مسافة أقرب من مقر قيادة موداكومورا هو تحسين قيادة القوات والتحكم فيها ومنع محاولات الفرار والانقسامات التي تقع في صفوف وحدات القوات الديمقراطية المنتشرة في أماكن أبعدَ.
    Pese a la escasez de efectivos, en julio de 2012 el M23 llevó a cabo operaciones en gran escala y amplió la zona que controlaba en Rutshuru. UN ورغم النقص في عديد القوات، شنت الحركة في تموز/يوليه 2012 عمليات واسعة النطاق ووسعت رقعة سيطرتها في روتشورو.
    11. Las fuerzas especiales rwandesas desplegadas con las fuerzas armadas congoleñas en Rutshuru han respaldado las operaciones del M23. UN 11 - قدمت القوات الخاصة الرواندية المنتشرة مع القوات المسلحة الكونغولية في روتشورو الدعم لعمليات حركة 23 آذار/مارس.
    50. En agosto de 2012, Bagayamukwe viajó a las zonas controladas por el M23 para reunirse con el Coronel Albert Kahasha, oriundo de Kivu del Sur, que se había unido al M23 en Rutshuru, Kivu del Norte. UN 50 - وفي آب/أغسطس 2012، سافر باغاياموكوي إلى المناطق التي تسيطر عليها الحركة للاجتماع مع العقيد ألبير كاهاشا، الذي ينحدر من كيفو الجنوبية وانضم إلى الحركة في روتشورو في كيفو الشمالية.
    Como parte de este proceso, unos 950 efectivos de la Policía Nacional Congoleña y los ministerios provinciales ya han sido desplegados en Rutshuru y Kiwanja. UN وفي إطار هذه العملية، أعيد فعلا نشر حوالي 950 فردا من الشرطة الوطنية الكونغولية ومن الوزارات الإقليمية في روتشورو وكيوانجا.
    Hizo hincapié en que la población seguía viéndose expuesta a la amenaza del M23, que ocupaba partes de la provincia en Rutshuru y Nyiragongo y continuaba atacando a los civiles y reclutando niños. UN وأكد أن السكان لا يزالون عُرضة لتهديدات حركة 23 مارس، التي احتلت أجزاء من المقاطعة في روتشورو ونيراغونغو وواصلت هجماتها على المدنيين وتجنيد الأطفال.
    - La triste noticia de la muerte de una decena de personas, entre las cuales una mujer embarazada y un niño de 4 meses, a consecuencia de un tumulto en Rutshuru, en Kivu del Norte, en el propio centro de votación. UN - أسفر الازدحام في أماكن الاقتراع في روتشورو بشمال كيفو عن مقتل عشرة أشخاص، منهم امرأة حامل ورضيع يبلغ من العمر أربعة شهور؛
    En marzo de 2011, una compañía especial compuesta por fuerzas de los dos ejércitos comenzó tres meses de operaciones contra los grupos armados en Rutshuru[44]. UN وفي آذار/مارس 2011، بدأت سرية خاصة مؤلفة من جنود من الجيشين شن عمليات استغرقت ثلاثة أشهر ضد الجماعات المسلحة في روتشورو([44]).
    Combatientes de las FDLR dijeron al Grupo que sus patrullas transportaban partidas de oro de hasta 50 kg. Un punto decisivo para esos movimientos es la zona de Kibirizi en Rutshuru, desde donde el oro se envía a Goma, Rutshuru o Beni y luego se exporta a Uganda. UN وأبلغ محاربون تابعون لتلك القوات الفريقَ بأن دورياتهم تقوم بنقل دفعات من الذهب يصل وزنها إلى 50 كغ. وتمثل منطقة كيبيريزي في روتشورو مفترق طرق هاما لهذه الحركات، حيث يرسَل الذهب إلى غوما أو روتشورو أو بيني، ثم يُصدَّر بعدها إلى أوغندا.
    [21] En 2007, cuando el CNDP mantenía el control de varias zonas de Masisi, se había encargado a la unidad del Coronel Makenga que abriera un nuevo frente en Rutshuru. UN ([21]) في عام 2007، وبينما كان المؤتمر الوطني يحافظ على سيطرته على عدة مناطق في ماسيسي، كُلفت وحدة العقيد ماكينغا بفتح جبهة جديدة في روتشورو.
    El 30 de julio, el Consejo celebró consultas oficiosas en las que continuó su examen de los últimos acontecimientos registrados en el este de la República Democrática del Congo, en particular la situación en Rutshuru. UN وفي 30 تموز/يوليه، عقد المجلس مشاورات غير رسمية لمواصلة النظر في الأحداث التي جدت في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة الوضع في روتشورو.
    Funcionarios rwandeses han prestado apoyo militar al M23 mediante refuerzos permanentes de efectivos y apoyo clandestino por las unidades de las fuerzas especiales de las fuerzas armadas destacadas junto a las fuerzas armadas congoleñas en Rutshuru para operaciones conjuntas. UN وقد قدم المسؤولون الروانديون الدعم العسكري إلى الحركة من خلال التعزيزات الدائمة بالجنود والدعم السري من قبل وحدات القوات الخاصة التابعة للقوات المسلحة المرابطة إلى جانب القوات المسلحة الكونغولية في روتشورو لشن عمليات مشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more