Esto ilustra lo que mis amigos en salud pública afirman con frecuencia, que su código postal es más importante que su código genético. | TED | أوضحت تلك الدراسة ما يقوله أصدقائي في الصحة العامة هذه الأيام: أن رمز المنطقة البريدي أكثر أهمية من الرمز الوراثي |
Mi trabajo, como oradora invitada del día, consistía en motivarlos a creer lo emocionante que sería tener una profesión en salud pública. | TED | وعملي كان كالمتحدث الضيف لذلك اليوم، هو أن ألهمهم ليدركوا كم هو من المشوّق أن تعمل في الصحة العامة |
Ello constituía un aspecto importante del acceso a los medicamentos, y fomentaba los sistemas abiertos de innovación en salud pública. | UN | ويشكل ذلك جانبا هاما من جوانب الحصول على الأدوية، ويشجع نظم الابتكار المفتوحة في مجال الصحة العامة. |
Respuesta en salud ante situaciones de urgencia, emergencias en salud pública y desastres. | UN | الاستجابة في مجال الصحة العامة عند وقوع الأزمات وحالات الطوارئ والكوارث. |
Destacó los esfuerzos realizados en materia de atención de la salud y alentó a que se incrementaran los gastos del Estado en salud pública. | UN | وأشارت إلى الجهود المبذولة لتوفير الرعاية الصحية، وشجعت الدولة على زيادة الإنفاق على الصحة العامة. |
Esto implica aumentar el gasto en salud pública y educación, reducir el gasto militar, fortalecer las instituciones democráticas y promover los derechos humanos y la independencia del aparato judicial, requisitos previos indispensables para la paz y la prosperidad. | UN | ويعني هذا زيادة الإنفاق على الصحة العامة والتعليم، وخفض الإنفاق العسكري، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية، والتشجيع على إعمال حقوق الإنسان وعلى استقلال الجهاز القضائي. |
Los gastos periódicos en salud pública ascendieron a 1.032.200 libras esterlinas en el período 1992-1993. | UN | وقد بلغت النفقات المتكررة للصحة العامة في الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١، ٠٠٢ ٢٣٠ ١ جنيه. |
Por primera vez un médico palestino está realizando un curso de un año de duración en el hospital Hadassa de Jerusalén con miras a obtener el título de licenciado en salud pública. | UN | ويقوم أول طبيب فلسطيني بالدراسة حاليا في دورة لمدة سنة تُفضي إلى درجة الماجستير في الصحة العامة في مستشفى هداسا بالقدس. |
Los programas de formación están destinados a un gran número de especialistas en salud pública. | UN | ويتم وضع برامج تدريبية لعدد كبير من الأخصائيين في الصحة العامة. |
Además, obtuvo una maestría en salud pública de la State University of New York en 1991 y un diploma en salud internacional del Instituto Karolinska de Estocolmo en 1993. | UN | وحاز على درجة الماجستير في الصحة العامة من جامعة ولاية نيويورك عام 1991 وعلى دبلوم في الصحة الدولية من معهد كارولينسكا في ستوكهولم عام 1993. |
El Real Instituto de Ciencias de la Salud puso en marcha una licenciatura en salud pública en 2010 y una licenciatura en enfermería y partería en 2012, con lo que aumentarán, a largo plazo, los profesionales cualificados. | UN | وأطلق المعهد الملكي للعلوم الصحية درجة البكالوريوس في الصحة العامة في عام 2010، ودرجة البكالوريوس في التمريض والقِبالة في عام 2012، وهو ما سيؤدي إلى زيادة عدد المهنيين المؤهلين في الأجل الطويل. |
Y en salud pública detestamos la mortalidad infantil así que queremos ver cada vez menos mortalidad infantil | TED | ونحن في الصحة العامة .. نكره وفيات الاطفال فنريد نسب الخفض .. والانخفاض لذلك المعدل |
Y veamos otro caso, Egipto, el éxito más oculto y glorioso en salud pública. | TED | انظروا الى قصة أخرى .. الى مصر مثلاً انه الانجاز العظيم المتخفي في الصحة العامة |
El Organismo siguió alentando el perfeccionamiento de posgrado en salud pública en las universidades locales. | UN | واستمر العمل في الجامعات المحلية على تشجيع التدريب ما بعد الجامعي في مجال الصحة العامة. |
El Organismo siguió alentando el perfeccionamiento de posgrado en salud pública en las universidades locales. | UN | واستمر العمل في الجامعات المحلية على تشجيع التدريب فوق الجامعي في مجال الصحة العامة. |
El Organismo siguió alentando el perfeccionamiento de posgrado en salud pública en las universidades locales. | UN | واستمر العمل في الجامعات المحلية على تشجيع التدريب فيما بعد الجامعي في مجال الصحة العامة. |
Además, el fomento de la capacidad en salud pública puede potenciar las salvaguardias contra el bioterrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بناء القدرات في مجال الصحة العامة قد يعزز ضمانات التصدي للإرهاب البيولوجي. |
Además, incluso con el alivio de la deuda ofrecido en virtud de la Iniciativa, los países beneficiarios gastaban mucho más en el servicio de la deuda que en salud pública y educación. | UN | وفضلاً عن ذلك، وحتى مع تخفيف عبء الدين بمقتضى المبادرة، فإن البلدان المستفيدة كانت تنفق على خدمة الدين أكثر مما تنفق على الصحة العامة والتعليم. |
474. El Comité está preocupado porque el gasto anual por habitante en salud pública ha descendido pese al aumento del PIB. | UN | 474- ويساور اللجنة القلق لأن مستوى الإنفاق السنوي على الصحة العامة لكل فرد ينحدر رغم ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي. |
30. El Comité está preocupado porque el gasto anual por habitante en salud pública ha descendido pese al aumento del PIB. | UN | 30- ويساور اللجنة القلق لأن مستوى الإنفاق السنوي على الصحة العامة لكل فرد ينحدر رغم ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي. |
Los gastos periódicos en salud pública ascendieron a 1.154.675 libras esterlinas en el período 1993/1994. | UN | وقد بلغت النفقات المتكررة للصحة العامة في الفترة ٣٩٩١/٤٩٩١، ٦٧٥ ١٥٤ ١ جنيها. |
organización de sesiones conjuntas de capacitación en salud pública y nutrición; y | UN | تنظيم أنشطة تدريب مشتركة في مجالي الصحة العامة والتغذية. |