"en san francisco en" - Translation from Spanish to Arabic

    • في سان فرانسيسكو في
        
    • في سان فرانسيسكو عام
        
    El fuerte en San Francisco en esa época tenía cerca de 1.300 soldados. TED كانت القلعة في سان فرانسيسكو في ذلك الوقت نحو 1300 جندي.
    Pero en su fundación en San Francisco en 1945, las Naciones Unidas eran consideradas más bien un instrumento de seguridad colectiva. UN ولكن النظرة إلى اﻷمم المتحدة عند إنشائها في سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥ كانت على أنها أكثر من مجرد أداة لﻷمن الجماعي.
    Los representantes de las 50 naciones que se reunieron en San Francisco en 1945 tenían el propósito de ser, como lo dijo el Presidente Truman, “los arquitectos de un mundo mejor”. ¿Qué ocurrió con esos planes? UN وممثلو اﻷمم اﻟ ٥٠ الذين اجتمعوا في سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، كان يراد لهم أن يكونوا، كما قال الرئيس ترومان، " مهندسو عالم أفضل " فماذا حصل للمخططات التي وضعوها؟
    Todos estos acontecimientos son un buen augurio para el logro de los objetivos y propósitos que nos dimos en San Francisco en 1945. UN وهذه التطورات كلها تبشر بتحقيق المقاصد واﻷهداف التي وضعناها ﻷنفسنا في سان فرانسيسكو عام ١٩٤٥.
    2. Ya en San Francisco, en 1945, Nueva Zelandia expresó su firme adhesión al principio de la seguridad colectiva y al cometido central del Consejo de Seguridad en la consecución de ésta. UN ٢ - وقد قدمت نيوزيلندا في سان فرانسيسكو عام ١٩٤٥ التزاما أكيدا بمبدأ اﻷمن الجماعي والدور اﻷساسي لمجلس اﻷمن في تحقيقه.
    En este marco, la reforma del Consejo de Seguridad precisa una atención especial de todos los Estados Miembros y, al mismo tiempo, la voluntad común de ser fieles al ideal de paz que se inscribió en la Carta en San Francisco en 1945. UN وفي هذا اﻹطار، يتطلب إصلاح مجلس اﻷمن عناية خاصة من جميع الدول اﻷعضاء وفي الوقت نفسه، عزيمة مشتركة على الوفاء لمثال السلام الذي أودع في الميثاق في سان فرانسيسكو في عام ٥٤٩١.
    Nació en San Francisco en 1944. UN وولد في سان فرانسيسكو في عام 1944.
    El Gobierno organiza periódicamente exposiciones destinadas a familiarizar a la sociedad armenia con los beneficios de las TIC, además de que el primer congreso internacional sobre tecnologías armenias se celebró en San Francisco en 2007. UN وتقوم الحكومة بصفة منتظمة بتنظيم المعارض من أجل إطلاع المجتمع الأرميني على منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقد عُقد المؤتمر الدولي الأول للتكنولوجيات الأرمينية في سان فرانسيسكو في عام 2007.
    Recuerdo que en los 80, a mediados de década, Dick, Sidney Coleman y yo nos reunimos algunas veces en San Francisco en casa de un tipo muy rico para cenar. TED اذكر انه في الثمانينات في منتصف الثمانينات انا و ديك و سيدني كولمان تقابلنا عدة مرات في سان فرانسيسكو في منزل شخص غني كنا حينها مدعوون للعشاء
    Se habían erigido nuevos obstáculos discriminatorios con objeto de impedir que el Representante Permanente de Cuba asistiese a las actividades conmemorativas en San Francisco en junio de 1995. UN وفرضت هذه العقبات التمييزية الجديدة لمنع الممثل الدائم لكوبا من حضور اﻷنشطة التذكارية في سان فرانسيسكو في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Fue con este espíritu que el Presidente de Polonia, Lech Walesa, habló en San Francisco, en junio pasado, cuando se refirió a las deficiencias de la Organización en términos críticos. UN وبهذه الروح تحدث رئيس بولندا ليك فاليسا، في سان فرانسيسكو في حزيران/يونيه الماضي عندما أشار إلى أوجه قصور المنظمة بعبارات ناقدة.
    Sr. Arthur (interpretación del inglés): La aprobación de la Carta, por consenso, en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Organización Internacional, celebrada en San Francisco en 1945, representa uno de los grandes momentos de la historia. UN السيد آرثر )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن اعتماد ميثاق اﻷمم المتحدة بتوافق اﻵراء في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بإنشاء المنظمة الدولية في سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، يمثل لحظة من لحظات التاريخ العظيمة.
    Se habían erigido nuevos obstáculos discriminatorios con objeto de impedir que el Representante Permanente de Cuba asistiese a las actividades conmemorativas en San Francisco en junio de 1995. UN وفرضت هذه العقبات التمييزية الجديدة لمنع الممثل الدائم لكوبا من حضور اﻷنشطة التذكارية في سان فرانسيسكو في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    En primer lugar, en San Francisco, en 1945, los Estados pequeños y medianos habían convenido en el derecho de veto sólo con la condición de que se otorgara a la Asamblea General el poder de intervenir y formular recomendaciones dentro del marco de los Capítulos VI y VII de la Carta en los casos en que el Consejo de Seguridad no pudiera cumplir con su responsabilidad básica. UN أولا، لم توافق البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم في سان فرانسيسكو في ١٩٤٥ على حق النقض إلا بشرط أن تُمنح الجمعية العامة سلطة التدخل وتقديم التوصيات في إطار الفصلين السادس والسابع من الميثاق، في الحالات التي يكون مجلس اﻷمن فيها غير قادر على الاضطلاع بمسؤوليته الرئيسية.
    El FNUAP también copatrocinó el Segundo Congreso Mundial sobre Legislación de la Familia y Derechos de los Niños y los Jóvenes, que se celebró en San Francisco en mayo. UN كما شارك الصندوق في رعاية المؤتمر العالمي الثاني لقانون اﻷسرة وحقوق الطفل والشاب، المنعقد في سان فرانسيسكو في أيار/ مايو.
    En este sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, es importante reconocer los muchos logros de la Organización desde su fundación en San Francisco en 1945. UN 297 - ومن المهم، في هذا العام الذي يصادف العيد الستيني للأمم المتحدة، أن نعترف بالإنجازات العديدة التي حققتها المنظمة منذ تأسيسها في سان فرانسيسكو في عام 1945.
    Ahora este mismo tipo de enfoque, después de que pintamos Times Square, está en Boston, en Chicago, en San Francisco, en Ciudad de México, en Buenos Aires, donde quieras. TED لرؤية مثل هذه الافكار مذ قمنا بطلاء "تايمز سكوير" لقد رأيتم هذه الفكرة في "بوسطن" في "شيكاغو" في "سان فرانسيسكو" في "ميكسيكو سيتي" "بويناس أيريس" انت أسموها
    La cumbre que acaba de concluir estableció la pauta, el programa y el rumbo que deben seguir las Naciones Unidas 60 años después de su creación en San Francisco en 1945. UN إن اجتماع القمة الذي انتهى تواً قد حدد الأجواء وجدول الأعمال والاتجاه الذي ينبغي أن تقصده الأمم المتحدة بعد 60 عاما من إنشائها في سان فرانسيسكو عام 1945.
    Nació en San Francisco en 1944. UN وقد ولد في سان فرانسيسكو عام 1944.
    Los Miembros fundadores de las Naciones Unidas se reunieron en San Francisco en 1945 para crear esta Organización a partir de las cenizas de la guerra más destructiva y la depresión más debilitante de la historia moderna. UN لقد التقى الأعضاء المؤسسون للأمم المتحدة في سان فرانسيسكو عام 1945 لإنشاء هذه المنظمة من رماد الحرب الأكثر تدميرا والأسوأ كسادا في التاريخ الحديث.
    Ya en San Francisco, en 1945, los fundadores reconocieron la importancia de las organizaciones regionales, cuyas relaciones con las Naciones Unidas se rigen por el Capítulo VIII de la Carta y cuya función ha aumentado a un ritmo sostenido en los años posteriores. UN إن الآباء المؤسسين كانوا يدركون بالفعل أهمية المنظمات الإقليمية خلال اجتماعهم في سان فرانسيسكو عام 1945، والتي ينظم علاقاتها مع الأمم المتحدة الفصل الثامن من الميثاق، وقد نما دورها بصورة مطردة في السنوات اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more