Esperamos continuar avanzando en esta dirección con ocasión de la próxima reunión, que se llevará a cabo en San Salvador en 1998. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن نواصل إحراز التقدم على هذا المنوال في الاجتماع المقبل الذي سينعقد في سان سلفادور في عام ١٩٩٨. |
En la Segunda Reunión Internacional del Comité de Seguimiento de la Conferencia, celebrada en San Salvador en abril de 1992 el proceso se prorrogó por otros dos años, es decir, hasta mayo de 1994. | UN | وفي الاجتماع الدولي الثاني للجنة المتابعة التابعة للمؤتمر، الذي عقد في سان سلفادور في نيسان/ابريل ١٩٩٢، مددت العملية لسنتين إضافيتين، حتى أيار/مايو ١٩٩٤. |
21.79 Los recursos extrapresupuestarios permiten a la CEPAL realizar actividades operacionales en el marco del mandato aprobado por los países miembros en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-79 وتسمح الموارد الخارجة عن الميزانية للجنة بالاضطلاع بأنشطة تنفيذية في نطاق الولاية التي أقرتها البلدان الأعضاء في دورة اللجنة الرابعة والثلاثين المعقودة في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012. |
21.88 Los recursos extrapresupuestarios apoyarán actividades operacionales de alta prioridad en el marco del mandato aprobado por los países miembros en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-88 وستدعم الموارد الخارجة عن الميزانية أنشطة تنفيذية ذات أولوية عالية ضمن نطاق الولاية التي أقرتها البلدان الأعضاء في دورة اللجنة الرابعة والثلاثين، المعقودة في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012. |
21.124 Los recursos extrapresupuestarios complementan los fondos del presupuesto ordinario y apoyan en gran medida las actividades operacionales de alta prioridad, aprobadas por los países de la región en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-124 وتكمل الموارد الخارجة عن الميزانية أموال الميزانية العادية وتدعم بقدر كبير الأنشطة التنفيذية ذات الأولوية العالية التي وافقت عليها دول المنطقة في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقودة في السلفادور في آب/أغسطس 2012. |
21.97 Los recursos extrapresupuestarios permitirán a la CEPAL realizar actividades operacionales en el marco del mandato aprobado por los países miembros en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-97 وستتيح الموارد الخارجة عن الميزانية للجنة أن تنجز الأنشطة التنفيذية ضمن نطاق الولاية التي وافقت عليها البلدان الأعضاء في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة المعقودة في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012. |
21.154 Los recursos extrapresupuestarios son indispensables para financiar las actividades operacionales prioritarias aprobadas por los Estados miembros en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012, y para atender las nuevas solicitudes de los Estados miembros, que son frecuentes en tiempos de inestabilidad económica y social. | UN | 21-154 وتؤدي الموارد الخارجة عن الميزانية دورا حاسما في دعم الأنشطة التنفيذية التي أقرتها البلدان الأعضاء في اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين التي عقدت في سان سلفادور في آب/ أغسطس 2012، وفي التكفل بما بدأ يصدر عن البلدان الأعضاء من طلبات تتكرر في أوقات التقلبات الاقتصادية والاجتماعية. |
21.173 Los recursos extrapresupuestarios financian actividades operacionales de alta prioridad aprobadas por los países de la región en el trigésimo cuarto período de sesiones de la Comisión, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-173 وتدعم الموارد الخارجة عن الميزانية الأنشطة التشغيلية ذات الأولوية العالية التي وافقت عليها دول المنطقة في دورة اللجنة الرابعة والثلاثين، التي عقدت في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012. |
Así, en una conferencia regional celebrada en San Salvador en febrero de 1998, los participantes adoptaron un plan de acción para el fomento de la confianza en la región, que fue avalado por la Asamblea General de la OEA20. | UN | ولذلك، ففي مؤتمر إقليمي عقد في سان سلفادور في شباط/فبراير 1998، اعتمد المشتركون خطة عمل من أجل تدابير بناء الثقة في المنطقة أيدتها الجمعية العامة لمنظمة البلدان الأمريكية(20). |
Se revisó una estrategia regional para el manejo ambientalmente racional de los acumuladores de ácido-plomo usados en América Central, Colombia, la República Bolivariana de Venezuela y los Estados insulares del Caribe, tras la segunda reunión del comité directivo celebrada en San Salvador en enero de 2006. | UN | تم تنقيح استراتيجية إقليمية بشأن الإدارة السليمة بيئيا لبطاريات الرصاص الحامضية المستعملة في أمريكا الوسطى، وكولومبيا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية ودول الكاريبي الجزرية في أعقاب الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية الذي عقد في سان سلفادور في كانون الثاني/ يناير 2006. |
También se celebraron dos reuniones subregionales en América Latina y el Caribe: una en San Salvador en octubre de 2007 (para República Dominicana, El Salvador y Panamá) y la otra en Belize City en noviembre de 2007 (para Belice y Dominica). | UN | وعُقد اجتماعان على الصعيد دون الإقليمي أيضاً في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: أحدهما في سان سلفادور في تشرين الأول/أكتوبر 2007 (للجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وبنما) والآخر في مدينة بليز في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لبليز ودومينيكا). |
Esta propuesta comenzó a fraguarse en foros regionales latinoamericanos como la Declaración de Quito, de mayo de 2007; la Cumbre Unión Europea-América Latina, celebrada en Lima en mayo de 2008, y la Cumbre Iberoamericana, celebrada en San Salvador en octubre de 2008. | UN | وبدأ هذا الاقتراح بالتبلور في المنتديات الإقليمية الأمريكية الجنوبية مثل إعلان كيتو المؤرخ في أيار/مايو 2007، ومؤتمر القمة المعقود بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية في ليما في أيار/مايو 2008 ومؤتمر القمة الأيبيرية الأمريكية المعقود في سان سلفادور في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
La CEPAL celebrará su 34º período de sesiones en San Salvador en agosto de 2012. | UN | وستعقد اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دورتها الرابعة والثلاثين في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012(). |
51. El 34º período de sesiones de la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe (CEPAL), celebrado en San Salvador en agosto de 2012, tuvo como tema principal el cambio estructural para la igualdad. | UN | 51- واستطرد قائلاً إنَّ الموضوع المحوري للدورة الرابعة والثلاثين للّجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي عُقدت في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012، شكّلت تغييراً هيكلياً من أجل المساواة. |
21.107 Los recursos extrapresupuestarios complementan los fondos del presupuesto ordinario y apoyan actividades operacionales de alta prioridad, aprobadas por los países miembros en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-107 والموارد الخارجة عن الميزانية تكمِّل أموال الميزانية العادية وتدعم الأنشطة التنفيذية ذات الأولوية العالية التي وافقت عليها بلدان المنطقة في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقودة في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012. |
21.134 Los recursos extrapresupuestarios complementan los fondos del presupuesto ordinario y prestan apoyo a actividades operacionales de alta prioridad aprobadas por los países de la región en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-134 وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتكميل اعتمادات الميزانية العادية ودعم الأنشطة التشغيلية ذات الأولوية العالية التي وافقت عليها بلدان المنطقة في دورة اللجنة الرابعة والثلاثين التي عقدت في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012. |
21.144 Los recursos extrapresupuestarios son un complemento fundamental de los fondos del presupuesto ordinario y prestan apoyo a actividades operacionales de alta prioridad aprobadas por los países miembros en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-144 وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية لتكميل اعتمادات الميزانية العادية ودعم الأنشطة التشغيلية ذات الأولوية العالية التي وافقت عليها بلدان المنطقة في دورة اللجنة الرابعة والثلاثين التي عقدت في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012. |
21.163 Los recursos extrapresupuestarios financian actividades operacionales de alta prioridad aprobadas por los países de la región en el trigésimo cuarto período de sesiones de la CEPAL, celebrado en San Salvador en agosto de 2012. | UN | 21-163 وستقدم موارد خارجة عن ميزانية لدعم الأنشطة التنفيذية ذات الأولوية العالية التي أقرتها بلدان اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة في سان سلفادور في آب/أغسطس 2012. |
Juntamente con la secretaría de la CNUDMI, organizó un segundo seminario de capacitación en derecho mercantil internacional que tuvo lugar en San Salvador en noviembre de 2013, y en el que se distribuyeron textos de la CNUDMI a instituciones nacionales y de la sociedad civil y se promovió su utilización. | UN | ونظمت، بالتعاون مع أمانة الأونسيترال، حلقة دراسية تدريبية ثانية بشأن القانون التجاري الدولي عقدت في سان سلفادور في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، كانت فرصة لنشر نصوص الأونسيترال على المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني والتشجيع على استخدامها. |
El Salvador ha aprobado recientemente una ley sobre las operaciones garantizadas en la que se utilizan textos de la CNUDMI sobre las garantías reales, y copatrocinó el Seminario Regional de Capacitación sobre la Reforma de las Garantías Mobiliarias, que tuvo lugar en San Salvador en mayo de 2014 como parte del plan de cooperación de la Organización de los Estados Americanos (OEA) y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت السلفادور في الآونة الأخيرة قانونا بشأن المعاملات المضمونة استند إلى نصوص الأونسيترال ذات الصلة بالمصالح الضمانية، وشاركت في استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لبناء القدرات في مجال إصلاح المعاملات المضمونة التي عقدت في سان سلفادور في أيار/مايو 2014 في إطار خطة تعاون منظمة الدول الأمريكية والوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
En un esfuerzo conjunto con la OPS y la CEPAL, el UNFPA participó como asociado en la Reunión de Expertos sobre Envejecimiento: II Foro de Centroamérica y del Caribe sobre Políticas para Adultos Mayores que se realizó en San Salvador en noviembre de 2004, y en la Reunión de Gobiernos y Expertos sobre Envejecimiento de los países de América del Sur, que tuvo lugar en Buenos Aires en noviembre de 2005. | UN | واشترك الصندوق مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية في اجتماع فريق خبراء معني بالشيخوخة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي: المنتدى الثاني المعني بالسياسات المتعلقة بالمسنين، الذي عقد في السلفادور في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وفي اجتماع فريق الخبراء المعني بالشيخوخة في بلدان أمريكا الجنوبية، الذي عقد في بوينس آيرس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |