"en seminarios y cursos prácticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحلقات الدراسية وحلقات العمل
        
    • في حلقات دراسية وحلقات عمل
        
    ii) Publicaciones, representaciones visuales y materiales docentes para su distribución en seminarios y cursos prácticos de las Naciones Unidas; UN ' ٢` توفير المنشورات والمعروضات والمواد التعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التابعة لﻷمم المتحدة؛
    ii) Publicaciones, representaciones visuales y materiales docentes para su distribución en seminarios y cursos prácticos de las Naciones Unidas; UN ' ٢` توفير المنشورات والمعروضات والمواد التعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التابعة لﻷمم المتحدة؛
    La evaluación de los participantes en seminarios y cursos prácticos fue en general positiva. UN والمشاركون في الحلقات الدراسية وحلقات العمل قيموها بصورة إيجابية على وجه العموم.
    Además, participa en seminarios y cursos prácticos realizados con el fin de compartir la experiencia adquirida, y a veces los organiza. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشترك في حلقات دراسية وحلقات عمل ترمي إلى تقاسم الدروس المستفادة أو يقود تلك الحلقات.
    Lector en seminarios y cursos prácticos relacionados con la cooperación judicial, en España así como en otros países UN محاضر في حلقات دراسية وحلقات عمل ذات صلة بالتعاون القضائي، في اسبانيا وفي بلدان أخرى
    Pese a sus pequeñas dimensiones, la Dependencia de Investigaciones y Análisis de Datos, integrada por dos funcionarios del cuadro orgánico, ha venido participando activamente en seminarios y cursos prácticos para exportadores de los países receptores. UN ودأبت وحدة البحث والتحليل بالرغم من صغر حجمها، حيث تتألف أساسا من اثنين من موظفي الفئة الفنية، على المشاركة بنشاط في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي عقدت للمصدرين من البلدان المتلقية.
    vii) Participación en seminarios y cursos prácticos internacionales, a petición de los Estados Miembros o las organizaciones internacionales y regionales, sobre cuestiones concretas relacionadas con las armas de destrucción en masa; UN ' 7` المشاركة، بناء على طلب الدول الأعضاء أو المنظمات الدولية والإقليمية، في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية المعنية بمسائل تتصل بأسلحة الدمار الشامل؛
    vii) Contribución a productos conjuntos: participación en seminarios y cursos prácticos internacionales, a petición de los Estados Miembros o las organizaciones internacionales y regionales, sobre cuestiones concretas relacionadas con las armas de destrucción en masa; UN ' 7` المساهمة في النواتج المشتركة: المشاركة، بناء على طلب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية، في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية المتعلقة بمسائل محددة تتصل بأسلحة الدمار الشامل؛
    Los territorios no autónomos del Pacífico han podido beneficiarse con esos y otros programas, principalmente mediante la participación en seminarios y cursos prácticos subregionales o nacionales organizados en relación con esos programas. UN وقد تمكنت اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ من الاستفادة من هذه البرامج وغيرها، وذلك، بصورة رئيسية، من خلال المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي جرى تنظيمها على الصعيد دون اﻹقليمي أو القطري في إطار هذه البرامج.
    Dicho programa utiliza un método innovador que respeta la cultura local, según el cual los agentes comunitarios invitan a los dirigentes de la comunidad y a personas de todos los sectores de la sociedad a participar en seminarios y cursos prácticos de sensibilización. UN ويستخدم هذا البرنامج نهجا ابتكاريا يراعي الخصائص الثقافية ويتولى من خلاله عاملون على صعيد المجتمعات المحلية إشراك قادة المجتمعات المحلية وأناس من جميع فئات المجتمع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الرامية إلى التوعية.
    La Misión se ha puesto en contacto con los interesados y ha ofrecido el apoyo prestado tradicionalmente al mecanismo electoral, en particular para contribuir a los preparativos preelectorales mediante el examen de estrategias, la participación en seminarios y cursos prácticos con las organizaciones cívicas y políticas, y la celebración de conversaciones sobre el proceso con parlamentarios y funcionarios del Gobierno. UN وقامت البعثة بالاتصال بآلية الانتخابات وقدمت لها الدعم التقليدي، بما فيه المساهمة في الأعمال التحضيرية في فترة ما قبل الانتخابات من حيث مناقشة الاستراتيجيات، والمشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل مع المنظمات المدنية والسياسية، وإجراء مناقشات مع أعضاء البرلمان والحكومة بشأن العملية الانتخابية.
    ii) Publicaciones no periódicas: publicaciones, material visual y material educativo que se distribuirán en seminarios y cursos prácticos de las Naciones Unidas; y publicaciones, artículos y reseñas especiales relativos a las actividades espaciales de las Naciones Unidas; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: منشورات ومعروضات ومواد تعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها الأمم المتحدة؛ ومنشورات خاصة ومقالات واستعراضات ذات صلة بالأنشطة الفضائية للأمم المتحدة؛
    Publicaciones, artículos y reseñas especiales relacionados con las actividades espaciales de las Naciones Unidas (4 a 6 por año) y publicaciones, material visual y material docente para distribución en seminarios y cursos prácticos de las Naciones Unidas (2 a 3 por año); UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: منشورات خاصة ومقالات واستعراضات ذات صلة باﻷنشطة الفضائية لﻷمم المتحدة )٤-٦ في السنة(؛ ومنشورات وعروض ومواد تعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها اﻷمم المتحدة )٢-٣ في السنة(؛
    Publicaciones, artículos y reseñas especiales relacionados con las actividades espaciales de las Naciones Unidas (4 a 6 por año) y publicaciones, material visual y material docente para distribución en seminarios y cursos prácticos de las Naciones Unidas (2 ó 3 por año); UN ' ٢ ' المنشورات غير المتكررة: منشورات خاصة ومقالات واستعراضات ذات صلة باﻷنشطة الفضائية لﻷمم المتحدة )٤-٦ في السنة(؛ ومنشورات وعروض ومواد تعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها اﻷمم المتحدة )٢-٣ في السنة(؛
    ii) Publicaciones no periódicas: publicaciones, artículos y reseñas especiales relativos a las actividades espaciales de las Naciones Unidas (3 ó 4 por año) (8) y publicaciones, material visual y material educativo que se distribuirá en seminarios y cursos prácticos de las Naciones Unidas (2 ó 3 por año) (12); UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: منشورات خاصة ومقالات واستعراضات ذات صلة بالأنشطة الفضائية للأمم المتحدة (3 أو 4 في السنة) (8 منشورات)؛ ومنشورات وعروض ومواد تعليمية للتوزيع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها الأمم المتحدة (2 أو 3 في السنة) (12)؛
    16.1.2 Intercambio de información. Los Estados del CAEU intensificarán sus esfuerzos por compartir información y opiniones en lo relativo al terrorismo, tanto en reuniones del CAEU como en seminarios y cursos prácticos organizados bajo los auspicios del CAEU y la Asociación para la Paz. UN 16-1-2 تبادل المعلومات - ستضاعف دول مجلس الشراكة من جهودها لتبادل المعلومات والآراء المتعلقة بالإرهاب، سواء في اجتماعات مجلس الشراكة أو في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المنظمة تحت رعاية مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية/الشراكة من أجل السلام.
    El Programa de Salud Reproductiva, Educativa y Comunitaria del distrito de Kapchorwa utiliza un método innovador que respeta la cultura local, según el cual los agentes comunitarios invitan a los dirigentes de la comunidad y a personas de todos los sectores de la sociedad a participar en seminarios y cursos prácticos de sensibilización para que sean conscientes de los efectos perjudiciales de esa práctica. UN ويستخدم برنامج مقاطعة كابشوروا المعني بالصحة اﻹنجابية والصحة في المدارس والمجتمعات المحلية نهجا ابتكاريا يراعي الخصائص الثقافية يقوم فيه العاملون على صعيد المجتمعات المحلية بإشراك قادة المجتمعات المحلية وأفراد من جميع فئات المجتمع في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بالتوعية لتوعيتهم بالجوانب الضارة لتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    Durante su carrera diplomática, ha participado en muchas reuniones y conferencias internacionales, dado conferencias en los Institutos Diplomáticos de El Cairo y Nairobi y tomado parte en seminarios y cursos prácticos especializados, en diversas universidades de los Estados Unidos y de Europa, Egipto y otras partes de África. UN وفي أثناء عمله الدبلوماسي شارك في اجتماعات ومؤتمرات دولية عديدة. حاضر في المعهد الدبلوماسي في القاهرة ونيروبي وشارك في حلقات دراسية وحلقات عمل متخصصة في بضع جامعات في الولايات المتحدة وفي أوروبا ومصر وفي أماكن أخرى في أفريقيا
    Además, a partir de noviembre de 2006 se ha observado que han aumentado los pedidos de que el personal de la Oficina de Asuntos de Desarme participe activamente en seminarios y cursos prácticos internacionales organizados por organizaciones regionales intergubernamentales, gobiernos en forma individual, organizaciones no gubernamentales, universidades y la sociedad civil, sobre cuestiones relativas a los temas de las resoluciones. UN يضاف إلى ذلك أن الفترة منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2006 شهدت زيادة إضافية في الطلب من موظفي مكتب شؤون نزع السلاح المشاركة بفعالية في حلقات دراسية وحلقات عمل دولية تنظمها منظمات حكومية دولية إقليمية وفرادى الحكومات ، فضلا عن المنظمات غير الحكومة والمؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني، بشأن مسائل تتعلق بمواضيع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more