"en seminarios y talleres" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الحلقات الدراسية وحلقات العمل
        
    • في حلقات دراسية وحلقات عمل
        
    Además, participa en seminarios y talleres encaminados a compartir las lecciones aprendidas, y en ocasiones los realiza. UN وإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الرامية إلى تبادل الدروس المستفادة ويقوم بتنظيمها أحيانا.
    Participación de la organización en seminarios y talleres UN مشاركة الجمعية في الحلقات الدراسية وحلقات العمل
    De ahí la permanente preocupación por su participación en seminarios y talleres tanto nacionales como internacionales dedicados al tema de la mujer. UN ومن هنا كان الاهتمام الدائم بمشاركتها في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المخصصة لموضوع المرأة، على الصعيدين الوطني والدولي.
    La OACDH apoya actualmente proyectos de derechos humanos de las poblaciones indígenas y viajes de representantes de sus organizaciones a reuniones de las Naciones Unidas, así como la participación de expertos indígenas en seminarios y talleres. UN ومفوضية حقوق الإنسان تساند اليوم مشاريع حقوق الإنسان للسكان الأصليين، إلى جانب السفر لحضور اجتماعات الأمم المتحدة، فضلا عن مشاركة خبراء الشعوب الأصلية في الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    La contribución de la Asociación a las actividades de las Naciones Unidas ha consistido principalmente en participar en seminarios y talleres de información y sensibilización y en elaborar programas a escala nacional e internacional. UN وبرز إسهام الرابطة في أنشطة الأمم المتحدة، بشكل رئيسي، من خلال المشاركة في حلقات دراسية وحلقات عمل للإعلام والتوعية، وإعداد البرامج على المستوى الوطني والدولي.
    - Un programa educativo y publicitario estratégico que aborde sistemáticamente las cuestiones importantes relacionadas con las NIIF y las NIA en los medios de comunicación y en el sitio web del Instituto, así como en seminarios y talleres organizados con ese fin específico. UN برنامج استراتيجي للدعاية والتثقيف يتناول بصورة روتينية في وسائل الإعلام وفي الموقع الشبكي للمعهد قضايا هامة تتعلق بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات، ويجري الإبلاغ به في حلقات دراسية وحلقات عمل خاصة منظمة خصيصاً لهذا الغرض؛
    De ahí la permanente preocupación por su participación en seminarios y talleres tanto nacionales como internacionales dedicados a la formación y profundización en el enfoque de género y otros que son afines y necesarios para el tratamiento de los contenidos de la Convención. UN ومن هنا كان الاهتمام الدائم بمشاركتها في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المخصصة للتدريب في مجال المنظور الجنساني والتعمق فيه وغير ذلك من المواضيع المتصلة بذلك واللازمة لمعالجة مضمون الاتفاقية.
    También ha participado activamente en seminarios y talleres regionales e internacionales, dando conferencias sobre la Convención y otros instrumentos internacionales de derechos humanos en Viet Nam, Fiji y Samoa. UN ودأبت أيضا على المشاركة على نحو نشط في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية والدولية، حيث ألقت محاضرات بشأن الاتفاقية وصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى في فيتنام وفيجي وساموا.
    75. Según el informe deberían proporcionarse recursos adicionales para mejorar el componente de fomento de la capacidad de los proyectos de actividades de apoyo mediante la participación de representantes de los países en seminarios y talleres internacionales, así como la ampliación de la capacitación técnica incluyendo a distintos grupos de participantes. UN 75- ووفقا للتقرير، ينبغي توفير موارد إضافية لتعزيز عنصر بناء القدرات في مشاريع الأنشطة التمكينية من خلال مشاركة ممثلي البلدان في الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية، وينبغي كذلك توسيع نطاق التدريب التقني ليشمل فئات مختلفة من المشاركين.
    16.39 Los indicadores de progreso serían: a) el número de publicaciones y estudios analíticos producidos; b) la satisfacción de los usuarios de la información y los análisis, medida por encuestas a los usuarios; y c) una evaluación positiva de los participantes en seminarios y talleres en lo relativo al intercambio de experiencias. UN 16-39 تشمل مؤشرات الإنجاز ما يلي: (أ) عدد المنشورات والدراسات التحليلية الصادرة؛ (ب) مدى ارتياح مستخدمي المعلومات والتحليلات في ضوء ما تقيسه استطلاعات المستخدمين؛ (ج) تقييم المشاركين في الحلقات الدراسية وحلقات العمل تقييما إيجابيا فيما يتعلق بتبادل الخبرات.
    10. Las conclusiones y recomendaciones de políticas de los anteriores Informes sobre el desarrollo económico en África y sobre los Países Menos Adelantados se divulgan y analizan en seminarios y talleres de fomento de la capacidad con el fin de sensibilizar a los interesados sobre los temas planteados en los informes y alimentar y orientar los debates al respecto. UN 10- وتُنشر النتائج والتوصيات السياساتية الواردة في تقارير أقل البلدان نمواً وتقارير التنمية الاقتصادية في أفريقيا للأعوام السابقة وتُناقش في الحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات بهدف توعية الجهات صاحبة المصلحة بقضايا السياسات الإنمائية التي أثيرت في التقارير، والمضي في حفز وبلورة النقاشات بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more