"en senegal" - Translation from Spanish to Arabic

    • في السنغال
        
    • وفي السنغال
        
    • ففي السنغال
        
    Se prevé que el curso práctico será análogo a los dos que se celebraron en 2007 en Senegal y Botswana respectivamente. UN ويتوخى أن تكون حلقة العمل مشابهة للحلقتين السابقتين اللتين عقدتا في السنغال وبوتسوانا، على التوالي، في عام 2007.
    Se detuvo en Senegal, donde se propagó, y también en otros países afectados por este virus, en este brote. TED تم إيقافه في السنغال حيث انتشر، و أيضاً في بلدان أخرى تعرضت، و انتشر فيها الفيروس.
    No tengo deseos de invertir el dinero en Senegal debido al clima económico desfavorable, y tan cerca de mi país. TED أنا لا أريد استثمار المال في السنغال بسبب المناخ الاقتصادي الغير مرغوب فيه، و قربها من بلادي.
    En Africa hay ejemplos como el de la piña en Côte d ' Ivoire, el camarón en Senegal y la horticultura en Kenya. UN ففي افريقيا أمثلة اﻷناناس في كوت ديفوار والقريدس في السنغال والخضروات والفواكه في كينيا.
    en Senegal, se han traducido parcialmente al francés los instrumentos y los manuales de capacitación y se han adaptado al contexto local. UN وفي السنغال تم ترجمة جزء من الدليل العملي إلى الفرنسية ومواءمته مع النص المحلي.
    Continuarán las consultas con el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) y la colaboración en los proyectos financiados por dicho Banco, como los del sector de la salud en Senegal. UN وستستمر المشاورات المنتظمة مع مصرف التنمية اﻷفريقي والمشاركة في المشاريع التي يمولها، مثل مشاريع قطاع الصحة في السنغال.
    El programa tuvo menos éxito en Senegal donde solamente una tercera parte aproximadamente de las pacientes recibieron asesoramiento. UN ولم ينجح البرنامج بنفس القدر في السنغال حيث لم تقدم الاستشارة إلا إلى حوالي ثلث المريضات.
    Un proyecto desarrollado en Senegal que brinda alternativas a la solución de conflictos en el plano comunitario ha estado desarrollándose durante varios años y ha aportado importantes lecciones, incluso en la esfera de la justicia restaurativa. UN وثمة مشروع يجري تنفيذه منذ سنوات عديدة في السنغال ويوفّر وسائل بديلة لتسوية النـزاعات على صعيد المجتمع المحلي واستُخلصت منه دروس هامة، بما في ذلك بعض الدروس في مجال العدالة التصالحية.
    En concreto, antes del próximo Encuentro se abrirá una en Senegal, y progresivamente en otros países. UN وسيشرع قبل الاجتماع المقبل في تنفيذ أحد هذه البرامج في السنغال على وجه التحديد وفي بلدان أخرى لاحقا.
    Se prevé que este curso práctico sea similar a los dos que se celebraron anteriormente en Senegal y Botswana en 2007. UN ويتوخى أن تكون حلقة العمل مشابهة للحلقتين السابقتين اللتين عقدتا في السنغال وبوتسوانا في عام 2007.
    El problema es que muchas veces cuando una mujer va a una clínica en Senegal, la inyección está agotada. TED المشكله هي كل مرة تذهب فيها المراه للعياده في السنغال, الحقن يكون قد نفذ
    Bueno, en Senegal encontramos que este era un aula tradicional: 120 niños, 3 por mesa. Un maestro, un poco de tiza. TED في السنغال وجدنا ان غرفة الصف هناك تكون كالاتي: 120 طفل، ثلاث يجلسون على كل مقعد،استاذ واحد، والقليل من الطباشير.
    Hoy les dije que alguien me dijo unas palabras que me marcaron, porque les expliqué lo mismo a mis empleados en Senegal. TED قلت لكم اليوم أن شخص ما قال لي كلمات اثّرت فيني، لأنني شرحت الشيء نفسه لموظّفي في السنغال.
    esto es en 1982, cuando trabajábamos en Senegal. TED كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال.
    Steve Jobs nos donó algunas laptops; estábamos en Senegal. TED أعطانا ستيف جوبز بعض الحواسيب المحمولة، كنا في السنغال.
    Pueden ver a Bridget en África que acaba de cartografiar una carretera en Senegal. TED يمكنكم رؤية بريدجيت في أفريقيا الذي قام للتو تم تخطيط طريق في السنغال.
    Yo debo hacerte esa pregunta a ti, pensé estabas en Senegal. Open Subtitles .. يجب أن أسألك أنا ذلك إعتـقدت أنكِ كنت في السنغال ؟
    Sí, es médicos sin fronteras en Senegal. Open Subtitles أجل، أطباء بلا حدود في السنغال
    Fundamentalista, revolucionario, entrenado en Siria... peleo en Senegal. Open Subtitles ثوري متعصب تدرب في سوريا وقاتل في السنغال
    en Senegal, también el funcionario de aduanas y sus superiores reciben un beneficio adicional en el caso de detectar y evitar el contrabando. UN وفي السنغال أيضاً يتلقّى موظّف الجمارك ورؤساؤه علاوة في حال كشف حالات التهريب ومنع حدوثها.
    El personal de capacitación de las Naciones Unidas participó también en actividades multinacionales en gran escala desarrolladas en Zimbabwe, en abril de 1997, y en Senegal, en febrero de 1998. UN وشارك موظفو التدريب التابعون لﻷمم المتحدة أيضا في تدريب متعدد الجنسيات واسع النطاق في زمبابوي في نيسان/أبريل ١٩٩٧، وفي السنغال في شباط/فبراير ١٩٩٨.
    en Senegal, por ejemplo, la falta de transporte y de servicios de comercialización hizo que se discontinuara el cultivo de caupí después de su introducción17. UN ففي السنغال مثلا، أدى الافتقار إلى خدمات النقل والتسويق إلى التوقف عن زراعة اللوبيا بعد إدخالها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more