| Su sede está en Kabul y tiene oficinas regionales en siete ciudades. | UN | ويقع مقرها في كابل ولديها مكاتب إقليمية في سبع مدن. |
| La finalidad del proyecto es aplicar soluciones de colaboración intersectorial en siete ciudades y crear las bases para su ulterior ampliación. | UN | ويهدف المشروع إلى تنفيذ حلول في إطار الشراكة المتعددة القطاعات في سبع مدن وبناء قاعدة لتوسيع نطاق المشروع. |
| En 2003 y 2004 se abrieron centros regionales de capacitación en siete ciudades. | UN | وفُتحت أيضا مراكز تدريب إقليمية في سبع مدن في سياق عامي 2003 و 2004. |
| iii) Una institución de microfinanciación tiene sucursales en siete ciudades y siete suboficinas en las zonas circundantes; | UN | ' 3` لدى إحدى مؤسسات التمويل البالغ الصغر فروع في سبع مدن وسبعة فروع صغيرة في المناطق المحيطة |
| Viví en siete ciudades diferentes de primero a doceavo curso. | Open Subtitles | عشت في سبع مدن مختلفة بين الصف الأول و الـ 12. |
| Se establecieron oficinas de la UNOMSA en siete ciudades de provincia, además de Johannesburgo y Durban, y en dos centros subprovinciales, sumando un total de 11 oficinas. | UN | وأنشئت مكاتب لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في سبع مدن بالمقاطعات غير جوهانسبرغ وديربان وفي اثنين من مراكز المقاطعات الفرعية، وبذلك وصل مجموعها إلى ١١ مكتبا. |
| Se establecieron oficinas de la UNOMSA en siete ciudades de provincia, además de Johannesburgo y Durban, y en dos centros subprovinciales, sumando un total de 11 oficinas. | UN | وأنشئت مكاتب لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في سبع مدن بالمقاطعات علاوة على مكتبي جوهانسبرغ وديربان وفي اثنين من مراكز المقاطعات الفرعية، وبذلك وصل مجموعها إلى ١١ مكتبا. |
| La Misión tendría su sede en Kabul y oficinas regionales en siete ciudades: Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Mazar-i-Sharif y una ciudad del noreste. | UN | وسيكون مقر البعثة في كابول، ويكون لها مكاتب إقليمية في سبع مدن هي: باميان؛ غارديز؛ هرات؛ جلال آباد؛ قندهار؛ مزار الشريف، وإحدى مدن الشمال الشرقي. |
| El Programa de Ciudades Sostenibles de la NEPAD, elaborado con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), ha recibido el aval del Comité de Aplicación de la NEPAD. Inicialmente se ejecutará en siete ciudades. | UN | وأيدت لجنة التنفيذ التابعة للشراكة الجديدة برنامج الشراكة الجديدة المستدام للمدن الذي تم وضعه بدعم من موئل الأمم المتحدة وسيتم تنفيذه بشكل تمهيدي في سبع مدن. |
| El programa se puso en marcha a finales de 1999 y se ejecuta actualmente en siete ciudades africanas, a saber, Abidján, Accra, Addis Abeba, Dakar, Johannesburgo, Lusaka y Nairobi. | UN | وبدأ البرنامج في أواخر عام 1999 ويجري تنفيذه في سبع مدن أفريقية وهي أبيدجان، وأكرا، وأديس أبابا، وداكار، وجوهانسبرع، ولوساكا، ونيروبي. |
| Existen institutos universitarios públicos en siete ciudades. | UN | وتوجد معاهد جامعية عامة في سبع مدن. |
| Hay aproximadamente 145.000 beduinos que viven en el Negev, alrededor de 83.000 de ellos viven en siete ciudades beduinas y el resto en aldeas ilegales situadas a través del Negev. | UN | وهناك ما يقرب من 000 145 من البدو يعيشون في صحراء النقب، ومنهم حوالي 000 83 يعيشون في سبع مدن بدوية، أما الباقون فهم يعيشون في قرى غير قانونية بكافة أنحاء النقب. |
| La Misión tendría su sede en Kabul y contaría con oficinas regionales en siete ciudades: Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Mazar-e-Sharif y Kunduz. | UN | 14 - وسيكون مقر البعثة في كابول، وسيكون لها مكاتب إقليمية في سبع مدن هي: بانيان وقارديز وهيرات وجلال أباد وقندهار ومزار شريف وقندوز. |
| El UNICEF realizó una encuesta sobre evaluación y respuesta rápidas en siete ciudades acerca del comportamiento de riesgo de los jóvenes especialmente vulnerables, como base para el diseño y la aplicación de medidas encaminadas a reducir el riesgo de contraer el SIDA. | UN | وأجرت اليونيسيف دراسة للتقييم والاستجابة السريعين في سبع مدن بشأن السلوك المحفوف بالمخاطر بين الشباب المعرَّض على وجه الخصوص للإصابة بالعدوى، كأساس لتصميم وتنفيذ تدابير للحد من مخاطر الإصابة بعدوى الإيدز إلى أدنى درجة. |
| La participación del programa en proyectos piloto ejecutados en siete ciudades -Abidjan, Accra, Addis Abeba, Dakar, Johannesburgo, Lusaka y Nairobi -- ha influido de manera significativa en las intervenciones a nivel nacional y de toda la ciudad dirigidas a reducir las repercusiones ambientales negativas de la urbanización en los recursos de agua dulce. | UN | ومن خلال اشتراكه في مشروعات نموذجية في سبع مدن هي أبيدجان، وأكرا، وأديس أبابا، وداكار، وجوهانسبرج، ولوساكا ونيروبي أصبح للبرنامج نفوذاً كبيراً على التدخلات الوطنية وعلى مستوى المدن التي ترمي إلى الحد من الآثار البيئية السلبية للحضرنة على موارد المياه العذبة. |
| No solamente tengo una flota de automóviles disponible en siete ciudades del mundo que puedo tener a mi entera disposición, pero que de ninguna manera tengo que mantener o reparar ni nada relacionado con esto. | TED | ليس فقط لابد لي من أسطول سيارات متاحة لي في سبع مدن في محتلف أنحاء العالم التي يمكنني الحصول عليها بأدنى طلب، لكن قدرة الله لا تسمح بأن أحافظ عليها دائما أو التعامل مع الصيانة أو لدي أي شيء بفعله حيال ذلك. |
| La iniciativa de concentrar en la zona oriental de Neguev, en la región de Seyag a los habitantes beduinos rurales que quedan y a obligarlos a asentarse en siete ciudades existentes y en siete nuevas ciudades forma parte del Plan de Sharon para esos beduinos, de seis años de duración, aprobado por el Gobierno en marzo de 2003. | UN | 50 - وتشكل الإجراءات الرامية إلى تجميع ما تبقى من بدو الأرياف في شرقي النقب في منطقة سياق وإجبارهم على الاستيطان في سبع مدن قائمة وسبع مدن جديدة، جزءا من خطة شارونية مدتها 6 سنوات لتوطين البدو اعتمدتها الحكومة في آذار/مارس 2003. |
| 3. Pide a la Directora Ejecutiva que continúe prestando apoyo a la ejecución del Programa de Ciudades de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, que se ha puesto en marcha en siete ciudades de África, e invita a los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan generosamente a la financiación del Programa; | UN | 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تقديم الدعم لتنفيذ برنامج المدن التابع للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا الذي استهل في سبع مدن في أفريقيا، ويدعو الحكومات القادرة إلى المساهمة بسخاء في تمويل البرنامج، إلى أن تفعل ذلك؛ |
| 84. ONU-Hábitat, en colaboración con la Unión de Ciudades y Gobiernos Locales y otros organismos de las Naciones Unidas, ha desarrollado un programa piloto para promover la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio en siete ciudades de la región de América Latina y el Caribe. | UN | 84 - ووضع موئل الأمم المتحدة، بالشراكة مع منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة ووكالات أخرى من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، برنامجا رائدا لتحديد الأهداف الإنمائية للألفية في سبع مدن من منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| 42. En la India, la asistencia prestada para reducir la demanda, en colaboración con la Organización Internacional del Trabajo (OIT), permitió ampliar los servicios de rehabilitación en siete ciudades. | UN | ٢٤ - ففي الهند ، قدمت المساعدة بشأن خفض الطلب على المخدرات ، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية )آيلو( ، وأدت الى توسيع نطاق خدمات اعادة تأهيل المدمنين على المخدرات في سبع مدن . |