"en siete países" - Translation from Spanish to Arabic

    • في سبعة بلدان
        
    • في البلدان السبعة
        
    • في ٧ بلدان
        
    • في سبعة من البلدان
        
    • في سبعة من بلدان
        
    • إلى سبعة بلدان
        
    Al mismo tiempo, se realizaron exámenes específicos de la gestión en siete países. UN وأنجزت في الوقت نفسه، عمليات استعراض إدارية محدﱠدة في سبعة بلدان.
    en siete países europeos tuvieron lugar seminarios de sensibilización y jornadas de información. UN واستهلت حلقات دراسية وأيام إعلامية وطنية للتوعية في سبعة بلدان أوروبية.
    Se ejecutó un proyecto sobre la prevención del uso indebido de sustancias por parte de niños desescolarizados y de la calle en siete países con problemas al respecto: Brasil, Egipto, Honduras, India, México, Filipinas y Zambia. UN ونفذت في سبعة بلدان رئيسية هي البرازيل وزامبيا والفلبين ومصر والمكسيك والهند وهندوراس.
    El propósito del estudio era determinar los factores que influían en el éxito o el fracaso de las inversiones privadas árabes en siete países, y fue cofinanciado por la Corporación. UN ويرمي المشروع إلى تحديد العوامل التي تؤثر في نجاح أو فشل الاستثمار العربي الخاص في سبعة بلدان. واشتركت في تمويل المشروع المؤسسة العربية لضمان الاستثمار.
    Además, se han realizado monografías sobre el gasto social en siete países. UN وباﻹضافة الى ذلك، صدرت في سبعة بلدان دراسات إفرادية عن اﻹنفاق الاجتماعي.
    iv) Desde 1993 se desplegaron y trabajaron con éxito misiones de asistencia para la aplicación de las sanciones en siete países, a saber, Albania, Bulgaria, Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Hungría, Rumania y Ucrania. UN ' ٤ ' ومنذ عام ١٩٩٣ تم نشر بعثات تقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات، وظلت تعمل بنجاح في سبعة بلدان هي ألبانيا واوكرانيا وبلغاريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ورومانيا وكرواتيا وهنغاريا.
    En el futuro la programación radial de las Naciones Unidas en portugués se transmitirá en siete países de tres continentes. UN وهناك خطط لبث البرنامج البرتغالي بدائرة إذاعة اﻷمم المتحدة في سبعة بلدان في ثلاث قارات.
    En 1996, se llevaron a cabo evaluaciones de esta índole en siete países. UN وقد أجريت تلك الاستعراضات في سبعة بلدان خلال عام ١٩٩٦.
    . De esa suma unos 86.000 millones de dólares de los EE.UU. correspondieron a 10 empresas solamente, ubicadas en siete países. UN ومن هذا المبلغ، فإن نحو ٦٨ مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة قد حققتها عشر شركات فقط، تقع في سبعة بلدان فقط.
    El Programa se ha aplicado en siete países africanos, siete países asiáticos y seis países caribeños. UN وقد نفذ البرنامج في سبعة بلدان أفريقية، وفي سبعة بلدان في آسيا وفي ستة بلدان في الكاريبي.
    Debido a limitaciones financieras, se acordó que el estudio se centrara exclusivamente en el análisis de las políticas de empleo directo en siete países. UN وبسبب القيود المالية، تم الاتفاق على أن يقتصر تركيز الدراسة على تحليل سياسات العمالة المباشرة في سبعة بلدان.
    En éste se estudian las novedades generales desde 1996, incluidos detalles de experiencias conseguidas en siete países. UN ويدرس الاتفاق التطورات العامة التي طرأت منذ عام ١٩٩٦، ومن ضمنها تفاصيل الخبرات المكتسبة في سبعة بلدان.
    en siete países está previsto que se celebren simposios y sus correspondientes seminarios de alto nivel. UN ومن المخطط عقد الندوات والحلقات الدراسية الرفيعة المستوى ذات الصلة في سبعة بلدان.
    Este programa funciona actualmente en siete países de África, mientras que en otros países se están realizando los trabajos preliminares para lanzar el programa. UN ويجري تنفيذ البرنامج حالياً في سبعة بلدان أفريقية، إلى جانب قيام عدة بلدان أخرى بالأعمال التحضيرية لبدء تنفيذه.
    en siete países, los pueblos indígenas afectados por esas empresas están haciendo estudios de casos independientes. UN ويقوم السكان الأصليون الذين تأثروا بعمليات هذه الصناعات بإجراء دراسات حالة إفرادية في سبعة بلدان.
    El proyecto se llevará a cabo en siete países del África subsahariana, incluidos dos pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وسوف يُنفذ هذا المشروع في سبعة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء بما في ذلك دولتين من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La cobertura de la terapia antirretroviral supera el 50% en siete países de América Latina. UN وقد تجاوزت التغطية بالعلاج المضاد للفيروسات نسبة 50 في المائة في سبعة بلدان في أمريكا اللاتينية.
    Desmovilización y reintegración de aproximadamente 350.000 combatientes en siete países africanos. UN تسريح وإعادة إدماج حوالي 000 350 مقاتل في سبعة بلدان أفريقية.
    Un estudio hecho recientemente en siete países en desarrollo demostró que solo el 32% de las mujeres que necesitaban una intervención de la que dependía su supervivencia la recibieron. UN وأظهرت دراسة أجريت مؤخرا في سبعة بلدان نامية أن نسبة النساء اللواتي يحتجن إلى عملية لإنقاذ حياتهن وتجرى لهن لا تبلغ سوى 32 في المائة.
    Esta resolución surte efecto en siete países sobre los que ese tribunal tiene jurisdicción, a saber: Antigua y Barbuda, Dominica, Granada, Montserrat, Saint Kitts y Nevis, Santa Lucía, y San Vicente y las Granadinas, así como en el Territorio Británico Independiente de Anguila. UN ويسري القرار في البلدان السبعة المشمولة بولاية المحكمة وهي: أنتيغوا وبربودا، ودومينيكا، وغرينادا، ومونتسيرات، وسانت كيتس ونيفس، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، ويسري كذلك في إقليم أنغيلا البريطاني المستقل.
    b) Proyectos sobre el terreno: 10 proyectos de cooperación técnica en siete países. UN )ب( المشاريع الميدانية: ١٠ مشاريع للتعاون التقني في ٧ بلدان.
    Por ejemplo, la primera Encuesta Internacional sobre Alfabetización de Adultos llegó a la conclusión de que casi una quinta parte de la población de edades comprendidas entre 16 y 65 años en siete países con economías avanzadas a duras penas sabía leer y escribir y efectuar operaciones aritméticas elementales. UN وعلى سبيل المثال، فقد تبين من أول دراسة استقصائية دولية عن اﻷمية بين الكبار أن خمس السكان تقريبا ممن تتراوح أعمارهم بين ١٦ سنة و ٦٥ سنة في سبعة من البلدان المتقدمة النمو لا يستطيعون اﻷداء إلا على أدنى المستويات اﻷساسية لﻹلمام بالقراءة والكتابة واستخدام اﻷرقام.
    Los autores del estudio analizaron las funciones y relaciones cambiantes de los sectores privado y público en siete países de la región. UN وتناول واضعو تلك الدراسة بالتحليل اﻷدوار والعلاقات المتغيرة للقطاعين الخاص والعام في سبعة من بلدان المنطقة.
    La labor emprendida en siete países de África por el Banco Mundial se extenderá, con el apoyo de las Naciones Unidas, a otros siete países africanos y a varios países asiáticos de bajos ingresos durante 2008 y 2009. C. Desarrollo rural y agrícola UN وبدعم من الأمم المتحدة، سيمتد نطاق العمل الذي يضطلع به البنك الدولي بالفعل في سبعة بلدان أفريقية إلى سبعة بلدان أفريقية أخرى ثم إلى عدد من البلدان الآسيوية المنخفضة الدخل، وذلك خلال عامي 2008 و 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more