"en su calidad de más alto funcionario" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوصفه المسؤول
        
    • بصفته المسؤول
        
    • بصفته كبير الموظفين
        
    • بوصفه كبير الموظفين
        
    • باعتباره المسؤول
        
    • باعتباره الموظف
        
    • بوصفه الموظف
        
    • باعتباره كبير الموظفين
        
    El Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de las Naciones Unidas y Presidente del CAC, tiene una gran responsabilidad en esa esfera. UN فعلى اﻷمين العام مسؤولية كبيرة في هذا الصدد، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول لﻷمم المتحدة ورئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Diversas instancias de las Naciones Unidas harán propuestas al Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo del Fondo Fiduciario, y él decidirá cuáles deberán someterse a la United Nations Foundation Inc., para su posible financiación. UN وستقدم جهات اﻷمم المتحدة المتنوعة مقترحات إلى اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي للصندوق الاستئماني، وسوف يقرر هو أي المقترحات يجب أن يقدم من أجل إمكانية التمويل من جانب مؤسسة اﻷمم المتحدة.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establecerá y hará aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con estos principios que considere necesarias. UN ويتولى اﻷمين العام، بصفته المسؤول اﻹداري اﻷول، وضع وتنفيذ ما يراه ضروريا من قواعد للنظام اﻹداري للموظفين بما يتفق مع هذه المبادئ.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establecerá y hará aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con estos principios que considere necesarias. UN ويتولى اﻷمين العام، بصفته المسؤول اﻹداري اﻷول، وضع وتنفيذ ما يراه ضروريا من قواعد النظام اﻹداري للموظفين بما يتفق مع هذه المبادئ.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario establecerá y hará aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con estos principios que considere necesarias. UN ويتولى المسجل، بصفته كبير الموظفين اﻹداريين، وضع وتنفيذ ما يراه ضروريا من قواعد النظام اﻹداري للموظفين بما يتفق مع هذه المبادئ.
    Los Estados Miembros caerían en la microgestión si no pudieran apoyar al Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo. UN فالدول اﻷعضاء ستجد نفسها غارقة في اﻹدارة الجزئية إذا لم تستطع أن تؤيد اﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين.
    La autoridad del Secretario General para lograr este objetivo en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización está consagrada en el Artículo 97 de la Carta. UN وتنص المادة 97 من الميثاق على سلطة الأمين العام في تحقيق ذلك الهدف باعتباره المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establece y hace aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con los principios enunciados en el Estatuto del Personal que considera necesario. UN ويقدم اﻷمين العام، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول، هذا النظام اﻹداري للموظفين وينفذه تمشيا مع المبادئ المعرب عنها في النظام اﻷساسي للموظفين حسبما يرى ذلك ضروريا.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establece y hace aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con los principios enunciados en el Estatuto del Personal que considera necesarias. UN ويقدم اﻷمين العام، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول، هذا النظام اﻹداري للموظفين وينفذه تمشيا مع المبادئ المعرب عنها في النظام اﻷساسي للموظفين حسبما يرى ذلك ضروريا.
    Suponiendo que el proyecto de decisión tuviera el propósito de impartir al Secretario General la instrucción de diferir la adopción de medidas, interferiría con la autoridad del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وفي ضوء الافتراض بأن المقصود من مشروع المقرر هو مطالبة اﻷمين العام بإرجاء إجراء ما، فإن هذا يعني أنه يتضمن مساسا بسلطة اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي بالمنظمة.
    Su delegación está segura de que la decisión no afecta a la autoridad del Secretario General; sólo es un pedido que se le hace en su calidad de más alto funcionario administrativo. UN ووفد المغرب مطمئن إلى أن هذا المقرر لا يؤثر على سلطة اﻷمين العام؛ فهو مجرد مطالبة مقدمة له بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي.
    1. El Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Autoridad, actuará como tal en todas las sesiones del Consejo y de sus órganos y órganos subsidiarios. UN ١ - يعمل اﻷمين العام، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في السلطة، بهذه الصفة في جميع اجتماعات المجلس وهيئاته وهيئاته الفرعية.
    El Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo, tiene la responsabilidad inherente de velar por la seguridad del personal. UN ٣ - لدى اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول مسؤولية أصيلة في السعي لكفالة سلامة الموظفين.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establecerá y hará aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con estos principios que considere necesarias. REGLAMENTO DEL PERSONAL UN ويتولى اﻷمين العام، بصفته المسؤول اﻹداري اﻷول، وضع وتنفيذ ما يراه ضروريا من القواعد للنظام اﻹداري للموظفين بما يتفق مع هذه المبادئ.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establecerá y hará aplicar, mediante el Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con estos principios que considere necesarias. UN ويتولى الأمين العام، بصفته المسؤول الإداري الأول، وضع وتنفيذ ما يره ضروريا من قواعد للنظام الإداري للموظفين بما يتفق مع هذه المبادئ.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General/la Secretaria General establecerá y hará aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con estos principios que considere necesarias. UN ويتولى الأمين العام، بصفته المسؤول الإداري الأول، وضع وتنفيذ ما يراه ضروريا من قواعد للنظام الإداري للموظفين بما يتفق مع هذه المبادئ.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establecerá y hará aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con estos principios que considere necesarias. UN ويتولى الأمين العام، بصفته المسؤول الإداري الأول، وضع وتنفيذ ما يراه ضروريا من القواعد للنظام الإداري للموظفين بما يتفق مع هذه المبادئ.
    en su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General/la Secretaria General establecerá y hará aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con estos principios que considere necesarias. UN ويتولى الأمين العام، بصفته المسؤول الإداري الأول، وضع وتنفيذ ما يراه ضروريا من قواعد للنظام الإداري للموظفين بما يتفق مع هذه المبادئ.
    Para desempeñar efectivamente sus funciones, el Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de las Naciones Unidas, debe tener la posibilidad real de ejercer sin impedimentos la autoridad de adoptar decisiones, en muchos casos con muy poca antelación. UN ويتطلب أداء الأمين العام لمهامه بفعالية بصفته كبير الموظفين الإداريين في الأمم المتحدة، إمكانية ممارسة سلطة حقيقية وغير مقيدة لصنع القرار في غضون مهلة زمنية قصيرة في كثير من الأحيان.
    En él se tratan asuntos sobre los que ya se están tomando medidas concretas, pues son de competencia del Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وقد غطى المسائل التي تم بشأنها اتخاذ إجراء بالفعل نظرا لأنها تقع ضمن اختصاص الأمين العام بوصفه كبير الموظفين الإداريين.
    El mandato del programa deriva de la responsabilidad confiada al Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de las Naciones Unidas, con arreglo al Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وولاية البرنامج مستمدة من مسؤولية الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول في الأمم المتحدة، وهي المسؤولية الموكلة إليه بموجب المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    6. Recuerda la autoridad que cabe al Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo con arreglo al Artículo 97 de la Carta; UN ٦ - تشير إلى سلطة اﻷمين العام باعتباره الموظف اﻹداري اﻷكبر حسبما تنص عليه المادة السابعة والتسعون من الميثاق؛
    Esta disposición interfiere con la prerrogativa del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización; UN إن هذا الحكم يتعارض مع الامتياز الذي يتمتع به الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الرئيسي في المنظمة؛
    La Comisión señala que la ampliación de las funciones de contratación y dotación de personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos es competencia del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo. UN وتشير اللجنة إلى أن تحسين مهام التوظيف وتوفير الموظفين في مكتب إدارة الموارد البشرية هو من اختصاص الأمين العام باعتباره كبير الموظفين الإداريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more