Los representantes de Indonesia y la República de Corea formularon declaraciones, en su calidad de países interesados, sobre los informes de las misiones pertinentes. | UN | وأدلى ببيان ممثلا إندونيسيا وجمهورية كوريا بشأن تقريري البعثتين ذواتي الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين. |
El representante del Ecuador y el observador de Kenya formularon declaraciones, en su calidad de países interesados, sobre los informes de las misiones pertinentes. | UN | وأدلى ببيان ممثل إكوادور والمراقب عن كينيا بشأن تقريري البعثتين ذواتي الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين. |
Argelia y Mauritania también asistieron en su calidad de países vecinos. | UN | كما حضرت الجزائر وموريتانيا بوصفهما بلدين مجاورين. |
31. En relación con el proyecto de resolución formularon declaraciones los observadores de Israel y Palestina, en su calidad de países interesados o de partes. | UN | 31- وأدلى ممثلا إسرائيل وفلسطين، بوصفهما بلدين معنيين أو طرفين، ببيانين بخصوص مشروع القرار. |
Los representantes de Guatemala y la India, en su calidad de países interesados, hicieron uso de la palabra en relación con los informes sobre las misiones correspondientes. | UN | وأدلى ممثلا غواتيمالا والهند، ببيانيهما بشأن تقارير البعثتين ذات الصلة، باعتبار بلديهما بلدين معنيين بالأمر. |
También opinó que los países europeos se enfrentaban a nuevos retos en su calidad de países de inmigración. | UN | وقال أيضا إن البلدان الأوروبية تواجه مجموعة جديدة من التحديات بوصفها بلدان المهجر. |
153. En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Angola, Guinea Ecuatorial y Noruega, en su calidad de países interesados. | UN | 153- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو أنغولا، وغينيا الاستوائية، والنرويج ببيانات، بوصفها بلداناً معنية. |
Los representantes de la República Democrática del Congo, Myanmar, Sri Lanka y el Sudán, en su calidad de países interesados, formularon observaciones sobre el informe. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسري لانكا، والسودان، وميانمار ببيانات عن التقرير بصفتها بلداناً معنية. |
Los representantes de Nigeria y Sri Lanka hicieron uso de la palabra, en su calidad de países interesados, en relación con los informes sobre las misiones correspondientes. | UN | وأدلى ممثلا سري لانكا ونيجيريا ببيانين بشأن تقريري البعثتين ذات الصلة، باعتبار بلديهما بلدان معنيان بالأمر. |
371. Los observadores de Israelí y Palestina, en su calidad de países interesados, formularon observaciones en relación con el proyecto de resolución. | UN | 371- وأدلى المراقبان عن إسرائيل وفلسطين ببيانين فيما يتعلق بمشروع القرار، بصفتهما البلدين المعنيين. |
En la misma sesión, el representante del Ecuador y el observador de Honduras formularon declaraciones, en su calidad de países interesados, sobre los informes de las misiones pertinentes. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إكوادور والمراقب عن هندوراس ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين. |
El representante de Azerbaiyán y el observador de Maldivas formularon declaraciones, en su calidad de países interesados, sobre los informes de las misiones pertinentes. | UN | وأدلى ببيان ممثل أذربيجان والمراقب عن ملديف بشأن تقريري البعثتين ذواتي الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين. |
El representante de Suiza y el observador de Italia formularon declaraciones, en su calidad de países interesados, sobre los informes de las misiones pertinentes. | UN | وأدلى ممثل سويسرا والمراقب عن إيطاليا ببيانين بشأن تقريري البعثتين ذواتي الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين. |
149. En la misma sesión los representantes de Ucrania y la República Unida de Tanzanía hicieron declaraciones, en su calidad de países interesados. | UN | 149- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا أوكرانيا وجمهورية تنزانيا المتحدة ببيانين، بوصفهما بلدين معنيين. |
158. En la misma sesión los representantes de Chile y el Perú hicieron declaraciones, en su calidad de países interesados. | UN | 158- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا بيرو وشيلي ببيانين، بوصفهما بلدين معنيين. |
162. En la misma sesión los representantes de El Salvador y Honduras hicieron declaraciones, en su calidad de países interesados. | UN | 162- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا السلفادور وهندوراس ببيانين، بوصفهما بلدين معنيين. |
El observador de Israel y el observador de Palestina, en su calidad de países o partes interesados, hicieron uso de la palabra en relación con los informes. | UN | وأدلى المراقبان عن إسرائيل وفلسطين، ببيانين بشأن التقريرين ذي الصلة، باعتبار بلديهما بلدين معنيين بالأمر. |
Los observadores de Israel y el Líbano, en su calidad de países interesados, hicieron uso de la palabra en relación con los informes correspondientes. | UN | وأدلى المراقبان عن إسرائيل ولبنان، ببيانين بشأن تقريري البعثتين ذات الصلة، باعتبار بلديهما بلدين معنيين بالأمر. |
58. En la misma sesión, los representantes del Afganistán, Bolivia (Estado plurinacional de), Colombia, Chipre, Guatemala y Nepal formularon declaraciones, en su calidad de países interesados. | UN | 58- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو أفغانستان، وبوليفيا، وقبرص، وغواتيمالا، وكولومبيا، ونيبال بوصفها بلدان معنية. |
90. En la misma sesión, los representantes de Colombia, Italia, Mauritania y Ucrania formularon declaraciones en su calidad de países interesados. | UN | 90- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو أوكرانيا، وإيطاليا، وكولومبيا، وموريتانيا، بوصفها بلدان معنية. |
188. En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Argelia, Ghana y la República Democrática del Congo, en su calidad de países interesados. | UN | 188- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو الجزائر، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وغانا ببيانات، بوصفها بلداناً معنية. |
196. En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes del Canadá, España y Sudáfrica, en su calidad de países interesados. | UN | 196- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو إسبانيا، وجنوب أفريقيا، وكندا ببيانات، بوصفها بلداناً معنية. |
Los representantes de Israel, Palestina y la República Árabe Siria hicieron declaraciones, en su calidad de países o partes interesadas. | UN | وأدلى ممثلو إسرائيل والجمهورية العربية السورية وفلسطين ببيانات، بصفتها بلداناً أو أطرافاً معنية. |
Los representantes del Canadá y de Sudáfrica hicieron uso de la palabra, en su calidad de países interesados, en relación con los informes sobre las misiones correspondientes. | UN | وأدلى ممثلا جنوب أفريقيا وكندا ببيانيهما بشأن تقارير البعثتين ذات الصلة، باعتبار بلديهما بلدان معنيان بالأمر. |
383. Los observadores de Israel y la República Árabe Siria, en su calidad de países interesados, formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución. | UN | 383- وأدلى المراقبان عن إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين فيما يتعلق بمشـروع القرار بصفتهما البلدين المعنيين. |
La migración es un fenómeno que afecta a todos los miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, en su calidad de países de origen, de tránsito y de destino. | UN | والهجرة ظاهرة تهم جميع أعضاء جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بصفتها بلدان منشأ وعبور ومقصد. |
16. En la misma sesión, los observadores de Maldivas y de la República Democrática del Congo formularon declaraciones, en su calidad de países interesados, los informes de las misiones correspondientes presentados por el Sr. Despouy, y el representante de la Federación de Rusia, en su calidad de país interesado, formuló una declaración sobre el informe presentado por el Sr. Diène. | UN | 16- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقبان عن جمهورية الكونغو الديمقراطية وملديف، كبلدين معنيين، ببيانين بشأن تقريري البعثتين اللذين قدمهما السيد ديسبوي، وأدلى ممثل الاتحاد الروسي، بوصف بلده بلداً معنياً، ببيان بشأن التقرير الذي قدمه السيد ديين. |