Para octubre de 2018, Juan Carlos Rivera ya no podía permitirse el lujo de vivir en su casa de Copán, Honduras. | TED | بحلول أكتوبر عام 2018، لم يعد خوان كارلوس ريفيرا يستطيع تحمل تكلفة العيش في منزله في كوبان، هندوراس. |
En una declaración no jurada que hizo desde el banquillo sostuvo que en el momento del crimen se encontraba en su casa de Kingston con su amiga. | UN | وزعم، وهو يدلي بأقواله من قفص الاتهام، أنه كان في منزله في كنغستون مع صاحبته وقت ارتكاب الجريمة. |
641. Maite Elizegi Mitxelena fue detenida el 24 de septiembre de 1993 en su casa de Oyarzun, Guipúzcoa, por miembros de la Guardia Civil. | UN | ١٤٦- مايتيه الزيغي ميتكسلينا، قُبض عليها في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في منزلها في اويارزون غويبوسكوا، بواسطة افراد من الحرس المدني. |
33. A las 18.15 horas, un grupo terrorista armado secuestró al profesor Ali Muhammad Barakat en su casa de Maariya, en Busra ash-Sham. | UN | 33 - في الساعة 15/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المدرس علي محمد بركات من منزله في قرية معربة - بصرى الشام. |
No, está en su casa de La Habana. Vive en la avenida Medios. | Open Subtitles | لا، هو يقيم في بيته في هافانا يسكن في أفيندا ميديوس |
646. José Lasarte Garmendia fue detenido el 27 de octubre de 1993 en su casa de Hernani por miembros de la Guardia Civil. | UN | ٦٤٦- خوزيه لازارتيه غارمنديا قُبض عليه في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في هرناني بواسطة أفراد من الحرس المدني. |
653. Iñaki Agirrezabala Aristi fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Ibarra por miembros de la Guardia Civil. | UN | ٣٥٦- اينياكي اجيريزابالا اريستي قبض عليه في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في إيبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني. |
Fue detenido en su casa de Beijing, y al parecer estuvo incomunicado durante un año sin ser inculpado ni juzgado. | UN | وتم القبض عليه في منزله في بيجينغ ويدعى أنه ظل محتجزاً دون الاتصال به لمدة سنة دون تهمة ودون محاكمة. |
En junio de 2013, Charles Southall visitó a Doyle en su casa de Honolulu. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، ذهب تشارلز ساوثول لزيارة دويل في منزله في هونولولو. |
Es un donjuán, da fiestas en su casa de Star Island. | Open Subtitles | يلاحق النساء, يقيم حفلات في منزله في جزيرة ستار |
651. Oscar Otxoa Ansorena fue detenido el 28 de octubre de 1993 en su casa de Tolosa por miembros de la Guardia Civil, que lo trasladaron inicialmente al cuartelillo del antiguo Donostia y ulteriormente a la DGGC. | UN | ١٥٦- اوسكار اتكسوا انسورينا قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في تولوزا بواسطة أفراد من الحرس المدني أخذوه أولا الى ثكنات انتيغوو ثم بعد ذلك الى مقر الحرس المدني. |
654. María Josefa Lizarribar Urrillum fue detenida el 20 de septiembre de 1993 en su casa de Orereta, Guipúzcoa, por miembros de la Guardia Civil. | UN | ٤٥٦- ماريا خوزيفا ليزاريبار اورليلم قبض عليها في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في منزلها في اوريريتا، بغويبوسكوا بواسطة أفراد من الحرس المدني. |
73. Tsering Youdon, una muchacha de 16 años, habría sido detenida en su casa de Lhuntse el 29 de febrero de 1994, después de que lo fuera el director de su escuela. | UN | ٧٣- وتسيرينغ يودون، وهي فتاة بالغة من العمر ١٦ عاما، أفيد بأنه ألقي القبض عليها في منزلها في لونتسيه في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٤ بعد أن ألقي القبض على مدير مدرستها. |
31. La reclamante presentó una declaración personal en la que indicaba que, en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, estaba en Francia, mientras que su hijo y varios empleados domésticos permanecían en su casa de Kuwait. | UN | 31- أدلت صاحبة المطالبة ببيان ذكرت فيه أنها كانت، وقت الغزو العراقي واحتلاله للكويت، موجودة في فرنسا، في حين بقي ابنها وعدد من الخدم في منزلها في الكويت. |
116. Otro ejemplo del que se ha informado recientemente es el del Sr. Branko Licina, un ciudadano de la República Federativa de Yugoslavia que el 20 de junio de 1995 recibió de la policía local en su casa de Indija la orden de incorporación a filas. | UN | ٦١١- وهناك مثال آخر ورد حديثا، يفيد بأن السيد برانكو ليسينا، مواطن من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، قد جلب بتاريخ ٠٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ من منزله في انديجا على يد الشرطة المحلية. |
William murió en su casa de Warwickshire, la que está lejos de aquí y, si Dios lo quiere, la enfermedad no se propagará. | Open Subtitles | مات ويليام في بيته في واريكشير البعيد عن هنا ولن ينتشر المرض بمشيئة الله |
El 25 de agosto a las 6.00 horas de la mañana, el Sr. Leodomir Baguliyoro (47 años), funcionario del Ministerio de Finanzas, fue secuestrado en su casa de Kigali por dos militares que lo obligaron a entrar en un vehículo. | UN | وفي ٥٢ آب/أغسطس، في الساعة السادسة صباحاً، اختطف عسكريان السيد ليودومير باغوليورو )٧٤ سنة(، المسؤول بوزارة المالية، من مسكنه في كيغالي ودفعا به في إحدى المركبات. |
Perdón, así que, después de vivir en su casa de huéspedes de gratis durante cuatro años, ¿tu amigo multimillonario te concederá un deseo? | Open Subtitles | أسفة, أذا, بعد العيش فى بيته كضيف مجاناً لمدة أربع سنين صديقك البيليونير يمنحك أمنية؟ |
El 7 de agosto se encontró asesinada a una pareja de serbokosovares en su casa de la localidad de Partesh/Parteš, en la región de Gjilan/Gnjilane. | UN | وفي 7 آب/أغسطس، عُثر على زوجين من صرب كوسوفو مقتولين في منزلهما في قرية بارتيش في منطقة جيلان. |
Me mostró una carta que su mujer escribió cuando estaba muriendo, sola, en su casa de Montone. | Open Subtitles | لقد أراني رسالة كتبتها زوجته حين كانت "تحتضر وحيدة في بيتها في " مونتون |
La asesinaron en su casa de Beverly Hills. | Open Subtitles | لقد تم قتلها هنا فى منزل بيفرلى هيلز |
El Sr. Cicatriz fue puesto hoy bajo custodia... en su casa de Valley View. | Open Subtitles | السّيدسيكاتريز أُوقفَ اليوم... |