"en su idioma de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عليه باللغة التي
        
    • بلغتهم
        
    • على التقرير باللغة
        
    ** El informe completo fue preparado por la Corporación de Internet para la Asignación de Nombres y Números y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعدت التقرير الكامل شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط في الموقع التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por la secretaría del equipo nacional encargado de la normalización de nombres geográficos y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعدت التقرير الكامل أمانة الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الجغرافية، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط، على الموقع: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por la Organización Hidrográfica Internacional y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعدت التقرير الكامل المنظمة الهيدروغرافية الدولية، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قُدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por el Gobierno del Japón y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo /UNGEGN/ungegnConf10.html. Tema 4 del programa provisional* UN ** أعد التقرير الكامل حكومة اليابان ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    Con frecuencia las divisiones entre los distintos grupos en el país se manifiestan en el ámbito religioso, y se atiende a las necesidades religiosas de los creyentes mediante la celebración de ceremonias en su idioma de conformidad con las tradiciones religiosas y las costumbres de esos grupos étnicos. UN وفي كثير من الأحيان، تمتد الخطوط الفاصلة قوميا إلى المجال الديني، وتُلبى الاحتياجات الدينية للمؤمنين بلغتهم ووفقا للتقاليد الدينية والعادات الخاصة بمجموعاتهم العرقية.
    ** El informe completo fue preparado por el Gobierno del Japón y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo /UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعدت التقرير الكامل حكومة اليابان، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قُدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por el Sr. Sabato Rainone, Jefe de la Sección Geospacial, Meteorológica y Oceanográfica del Estado Mayor de la Defensa Nacional de Italia, y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعدّ التقرير الكامل ساباتو راينوني، رئيس قسم الجغرافيا المكانية والأرصاد الجوية والأوقيانوغرافية في هيئة الأركان العامة لوزارة الدفاع الإيطالية. ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدِّم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por el Instituto Nacional de Información Geográfica y la Administración de Hidrografía y Oceanografía de Corea, perteneciente al Ministerio de Tierras, Transporte y Asuntos Marítimos, y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعد التقرير الكامل المعهد الوطني للمعلومات الجغرافية والإدارة الكورية للشؤون الهيدروغرافية والأقيانوغرافية التابعة لوزارة الأراضي والنقل والشؤون البحرية ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por el Instituto Nacional de Información Geográfica y la Administración de Hidrografía y Oceanografía de Corea, perteneciente al Ministerio de Tierras, Transporte y Asuntos Marítimos, y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعدّ النص الكامل المعهد الوطني للمعلومات الجغرافية وإدارة الشؤون الهيدروغرافية والأوقيانوغرافية التابعة لوزارة الأراضي والنقل والشؤون البحرية، جمهورية كوريا. ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدِّم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por la secretaría del equipo nacional encargado de la normalización de nombres geográficos y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعدت التقرير الكامل أمانة الفريق الوطني المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قُدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por Aistė Pangonytė y Ramūnė Žygaitė (Lituania), y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** التقرير بكامله من إعداد الستي بنغوينتي وراموني جيغايتا، ليتوانيا. ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قُدم بها فقط، على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por el Servicio Federal Ruso de Registro Estatal, Catastro y Cartografía (Rosreestr), y está disponible únicamente en su idioma de presentación en el sitio web http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعد التقرير الكامل الدائرة الاتحادية الروسية للسجل الرسمي والسجل العقاري ورسم الخرائط (روسييستر). ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قُدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por Hubert Bergmann (Austria), Vicepresidente de la Junta de Nombres Geográficos de Austria, y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعدَّ التقرير الكامل هيوبرت بيرغمان (النمسا)، نائب الرئيس، المجلس النمساوي للأسماء الجغرافية. ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قُدِّم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por Nivo Ratovoarison, secretario del Comité Nacional de Nombres Geográficos (Madagascar), y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعد التقرير الكامل نيفو راتوفواريسون، أمين اللجنة الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية، مدغشقر، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por el Peeter Päll (Estonia) y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعد بيتر بيل (إستونيا) التقرير الكامل، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قُدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por Claude Obin Tapsoba, Director General del Instituto Geográfico de Burkina Faso, y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعّد التقرير بكامله كلود أوبين تابسوبا، المدير العام للمعهد الجغرافي لبوركينا فاسو، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por la Dirección de Agrimensura y Cartografía de la República de Eslovenia y la Comisión de la República de Eslovenia para la Normalización de los Nombres Geográficos, y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعدّ التقرير الكامل هيئة المسح ورسم الخرائط في جمهورية سلوفينيا، ولجنة توحيد الأسماء الجغرافية لجمهورية سلوفينيا. ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدِّم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por Željko Hećimović (Administración Estatal de Geodesia de Croacia), Presidente de la División, y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعد التقرير الكامل زليكو هتشيموفيتش (الإدارة الجيوديسية الحكومية في كرواتيا)، رئيس الشعبة، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم فيها فقط على الموقع التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    ** El informe completo fue preparado por Antonio Luján Díaz, Marta Montilla Lillo y Angélica Castaño Suárez, Instituto Geográfico Nacional, España, y está disponible únicamente en su idioma de presentación en http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html. UN ** أعد التقرير الكامل أنطونيو لوخان دياز ومارتا مونتيا ليلو وأنجيليكا كاستانيو سواريز من المعهد الجغرافي الوطني الإسباني، ويمكن الاطلاع عليه باللغة التي قُدم بها فقط على الموقع الشبكي التالي: http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNGEGN/ungegnConf10.html.
    La estructura cuenta con un grupo de mediadores lingüísticos y culturales que trabajan en la intermediación social y reciben a los pacientes en su idioma de origen, pues los mediadores hablan cerca de 20 idiomas. UN ويستفيد الهيكل من عمل الوسطاء اللغويين والثقافيين الذين يعملون في الترجمة الشفوية الاجتماعية ويكفلون استقبال المرضى بلغتهم الأصلية.
    El informe está disponible únicamente en su idioma de presentación en el sitio web del Comité de Expertos (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). UN ويمكن الاطلاع على التقرير باللغة التي قُدِّم بها فقط على الموقع الشبكي (http://ggim.un.org/ggim_committee.html).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more