"en su período anual de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في دورته السنوية
        
    • خﻻل دورته السنوية
        
    • في دورتها السنوية
        
    • فيها في الدورة السنوية
        
    • وخلال دورته السنوية
        
    • ودورته السنوية
        
    • على الدورة السنوية
        
    • وفي دورتها السنوية
        
    La UNOPS informará a la Junta Ejecutiva sobre este asunto en su período anual de sesiones de 1997. UN سوف يقدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هذا الموضوع في دورته السنوية لعام ١٩٩٧.
    El Administrador se refirió a dicho proceso en el informe que presentó a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1996. UN وقد أشار مدير البرنامج إلى هذه العملية في بيانه الذي قدمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦.
    La UNOPS informará a la Junta Ejecutiva sobre este asunto en su período anual de sesiones de 1997. UN سوف يقدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هذا الموضوع في دورته السنوية لعام ١٩٩٧.
    en su período anual de sesiones de octubre de 1999 el Comité Ejecutivo adoptó una estructura presupuestaria unificada para el año 2000. UN واعتمدت اللجنة التنفيذية، لعام 2000، هيكلا موحدا للميزانية في دورتها السنوية التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2000 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2000
    2000/17 Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2000 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2000
    El resultado efectivo, y sus eventuales consecuencias para la planificación futura, se comunicarán a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2010. UN وسيتم تقديم تقرير بالنتيجة الفعلية، وبأي أثر على التخطيط المستقبلي، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2010.
    Se presentarán propuestas de enmienda a la Junta Ejecutiva para que las examine en su período anual de sesiones de 2012. UN ويُذكر أنه ستتم موافاة المجلس التنفيذي بالتعديلات المقترحة لينظر فيها في دورته السنوية لعام 2012.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    El Administrador anunció que en su período anual de sesiones de 1995 se presentaría a la Junta un informe amplio y explicativo acerca de la situación financiera, que incluiría propuestas concretas. UN وصرحت المديرة بأنه سيجري تقديم تقرير شامل يتضمن معلومات عن الوضع المالي، يتضمن مقترحات محددة، الى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    El Administrador anunció que en su período anual de sesiones de 1995 se presentaría a la Junta un informe amplio y explicativo acerca de la situación financiera, que incluiría propuestas concretas. UN وصرحت المديرة بأنه سيجري تقديم تقرير شامل يتضمن معلومات عن الوضع المالي، يتضمن مقترحات محددة، الى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    en su período anual de sesiones de 1995 la Junta Ejecutiva suspendió temporalmente el requisito de la reserva operacional. UN ٥٤ - وأوقف المجلس التنفيذي مؤقتا في دورته السنوية لعام ١٩٩٥ شرط وجود احتياطي تشغيلي.
    en su período anual de sesiones también examinará los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados y del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa. UN ويستعرض أيضاً في دورته السنوية التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً وبرنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا.
    en su período anual de sesiones de octubre de 1999 el Comité Ejecutivo adoptó una estructura presupuestaria unificada para el año 2000. UN واعتمدت اللجنة التنفيذية، لعام 2000، هيكلا موحدا للميزانية في دورتها السنوية التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El presupuesto bienal del PMA para el período 1998-1999 será sometido a la consideración de la Junta Ejecutiva del PMA en su período anual de sesiones de octubre de 1997. UN وسوف تُعرض ميزانية برنامج اﻷغذية العالمي لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ليُنظر فيها في الدورة السنوية التي يعقدها المجلس التنفيذي لهذا البرنامج في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    La Junta Ejecutiva, en su período anual de sesiones celebrado en Ginebra en junio de 1996, asignó a la Directora Ejecutiva un límite de autorización de gastos de programas de 257 millones de dólares para 1997 (decisión 96/26, párr. 2), con lo que el límite de gastos de programas para el bienio 1996-1997 ascendió a un total de 520 millones de dólares. UN وخلال دورته السنوية المعقودة في جنيف، في حزيران/يونيه ١٩٩٧، منح المجلس التنفيذي المديرة التنفيذية سلطة اﻹنفاق على البرامج، في حدود مبلغ ٢٥٧ مليون دولار في عام ١٩٩٧ )الفقرة ٢ من المقرر ٩٦/٢٦(. وبذلك يصل مجموع المبالغ المشمولة بسلطة اﻹنفاق البرنامجي خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إلى ٥٢٠ مليون دولار.
    Informes de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en sus períodos ordinarios de sesiones primero y segundo y en su período anual de sesiones UN تقارير المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة عن دورته العادية اﻷولى، ودورته العادية الثانية، ودورته السنوية
    Sin embargo, el grupo consultivo esperaba que hubiera un examen periódico y que pudieran presentarse sistemáticamente las modificaciones al Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en su período anual de sesiones. UN بيد أن ما يتوقعه الفريق الاستشاري هو إجراء استعراض دوري وإدخال تعديلات تعرض بصورة منتظمة على الدورة السنوية لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    en su período anual de sesiones de ese año, la Asamblea General autorizó un estudio técnico de la viabilidad de dicha universidad. UN وفي دورتها السنوية في ذلك العام، أذنت الجمعية العامة بإجراء دراسة خبراء بشأن جدوى إنشاء تلك الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more