"en su período extraordinario de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • في دورتها الاستثنائية
        
    • في دورته الاستثنائية
        
    • العامة في دورتها اﻻستثنائية
        
    • خﻻل دورتها اﻻستثنائية
        
    • في الدورة اﻻستثنائية
        
    • أثناء دورتها الاستثنائية
        
    • في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة
        
    • في دورة استثنائية
        
    • على الدورة اﻻستثنائية
        
    • إلى الدورة الاستثنائية
        
    • إلى الدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة
        
    • كإسهام في أعمال الدورة اﻻستثنائية
        
    • في دورته غير العادية
        
    • في دورتها الخاصة
        
    • في دورتها اﻻستثنائية في
        
    La Comisión decidiría al respecto en su período extraordinario de sesiones de 1994. UN وستبت اللجنة في هذه المسألة في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٤.
    No obstante, la Asamblea General tal vez desee considerar en su período extraordinario de sesiones maneras más eficaces de aplicar ese marco en el futuro. UN غير أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في دورتها الاستثنائية في أفضل الطرق الممكنة لنشر هذا اﻹطار في المستقبل.
    La Comisión tal vez desee presentar a la Asamblea General, en su período extraordinario de sesiones de 1997, propuestas y procedimientos para racionalizar los requisitos de presentación de informes; UN وقد تود اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية لعام ١٩٩٧، مقترحات وإجراءات لتبسيط متطلبات اﻹبلاغ؛
    De conformidad con la resolución aprobada en su período extraordinario de sesiones, el Foro debía adoptar una decisión sobre financiación forestal en su décimo período de sesiones. UN ويفترض أن يتخذ المنتدى خلال دورته العاشرة مقررا بشأن تمويل الغابات، وفقا للقرار المتخذ في دورته الاستثنائية.
    Consciente de que en su período extraordinario de sesiones, celebrado del 23 al 28 de junio de 1997, la Asamblea General aprobó el Plan para la ulterior aplicación del Programa 21, que figura en el anexo de la resolución S-19/2, de 28 de junio de 1997, UN ووعيا منها بأن الجمعية العامة في دورتها اﻹستثنائية المعقودة في الفترة من ٣٢ إلى ٨٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، قد إعتمدت برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، على النحو الوارد في المرفق للقرار إ-٩١/٢ المؤرخ ٨٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١،
    Informe de la Comisión de Cuotas sobre la labor realizada en su período extraordinario de sesiones UN تقرير لجنة الاشتراكات بشأن العمل المنجز في دورتها الاستثنائية مسائل أخرى
    LISTA DE DOCUMENTOS EXAMINADOS POR LA COMISIÓN en su período extraordinario de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الاستثنائية
    El informe del Grupo debería permitir que la Comisión, en su quinto período de sesiones, enviara un mensaje claro a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones.] UN وينبغي لتقرير الفريق أن يمكن اللجنة في دورتها الخامسة من أن توجه رسائل واضحة إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    También se deliberará sobre los elementos de la declaración política, que representará el mensaje más importante que ha de transmitir la Asamblea en su período extraordinario de sesiones. UN كما ستجري مداولات بشأن عناصر اﻹعلان السياسي الذي سيمثل الرسالة الرئيسية التي تصدر عن الجمعية في دورتها الاستثنائية.
    El informe también se pondrá a la disposición de la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. UN وسيتاح التقرير أيضا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    El principal reto que encara la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones es cómo seguir fomentando el desarrollo sostenible. UN ٢ - والتحدي الرئيسي الذي يواجه الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية هو كيفية المضي في إعمال التنمية المستدامة.
    El informe se pondrá también a disposición de la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. UN وسيتاح التقرير أيضا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    Por ello, la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones recomendó celebrar una conferencia de las partes en el Convenio a fin de asegurar la observancia de esas restricciones en los territorios mencionados. UN وإنه لهذا السبب نفسه أوصت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة اﻷخيرة بأنه ينبغي انعقاد مؤتمر لﻷطراف في تلك الاتفاقية بهدف ضمان الامتثال لهذه القيود في اﻷراضي السالفة الذكر.
    Declaración del Comité Administrativo de Coordinación formulada ante la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones UN بيان لجنة التنسيق اﻹدارية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية
    El primer informe sobre la revisión de los exámenes de mitad de período se presentará a la Junta Ejecutiva en su período extraordinario de sesiones de febrero de 1994. UN وسيقدم أول تقرير عن عمليات استعراض منتصف المدة الى مجلس الادارة في دورته الاستثنائية التي ستعقد في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    El nuevo programa de país fue presentado al Consejo de Administración en su período extraordinario de sesiones de febrero de 1993. UN ولقـد عــرض البرنامج القطري الجديد في شباط/فبراير ١٩٩٣ على مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية لعام ١٩٩٣.
    El Consejo Económico y Social pidió a la Comisión de Desarrollo Social que, en su período extraordinario de sesiones de 1996, examinara el tema prioritario " Estrategias y medidas para la erradicación de la pobreza " . UN ٣٢ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في أثناء دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١ في موضوع ذي أولوية، هو موضوع الاستراتيجيات واﻹجراءات الهادفة إلى القضاء على الفقر.
    También se decidió que el próximo período de sesiones del Consejo de Administración se celebrara a comienzos de 1997 a fin de darle la posibilidad de formular sugerencias sustantivas a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. UN كما تقرر أن تعقد الدورة المقبلة لمجلس اﻹدارة في مطلع عام ١٩٩٧ حتى يتاح لمجلس اﻹدارة المساهمة بمدخلات موضوعية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    El Consejo de la Liga de los Estados Árabes, reunido a nivel ministerial en su período extraordinario de sesiones del 4 de marzo de 2009, UN إن مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري المنعقد في دورة استثنائية في 4 آذار/مارس 2009،
    El anexo de la decisión contiene una declaración de la Conferencia de las Partes a la Asamblea en su período extraordinario de sesiones. UN ويتضمن مرفق المقرر بيانا من مؤتمر اﻷطراف إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Recordando la resolución 189 aprobada por la Conferencia Árabe en la Cumbre, en su período extraordinario de sesiones celebrado en Bagdad del 28 al 30 de mayo de 1990, UN - وإذ يستذكر القرار رقم ١٨٩ الصادر عن مؤتمر القمة العربية في دورته غير العادية ببغداد )٢٨ - ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٠(،
    Como se señala en el párrafo 28 infra, en su período extraordinario de sesiones de 1996, la Comisión de Desarrollo Social examinará un programa de trabajo plurianual de esa índole. UN وكما ذكر في الفقرة ٢٨ أدناه، ستنظر لجنة التنمية الاجتماعية في برنامج عمل متعدد السنوات في دورتها الخاصة لعام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more