"en su registro" - Translation from Spanish to Arabic

    • في سجله
        
    • في سجلها
        
    • في السجل
        
    • في سجل
        
    • ضمن سجله
        
    • لسجله
        
    • في سجلاته
        
    • ضمن السجل
        
    • إلى سجله
        
    13. Cada Parte incluida en el anexo B inscribirá, antes del período de compromiso y antes de cualesquiera transacciones que tengan lugar para ese período de compromiso, su cantidad atribuida [inicial] establecida de conformidad con las modalidades para la contabilidad de las cantidades atribuidas en virtud del párrafo 4 del artículo 7, en su registro nacional como [UCA] [FCA]. UN 13- يقوم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء، قبل فترة الالتزام وقبل أية تعاملات تجري بالنسبة لفترة الالتزام، بإصدار كميته [الأولية] المخصصة التي تحدد وفقاً لطرائق حساب الكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7 لإدراجها في سجله الوطني بوصفها [وحدات من الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة].
    23. Una Parte incluida en el anexo B expedirá URE convirtiendo [UCA] [FCA] expedidas previamente por esa Parte e inscritas en su registro nacional. UN 23- يصدر الطرف المدرج في المرفق باء وحدات خفض الانبعاثات بتحويل [وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة] التي أصدرها هذا الطرف سابقاً واحتفظ بها في سجله الوطني.
    7. > Cada Parte tendrá una cuenta en su registro nacional. UN 7- > يحتفظ كل طرف في سجله الوطني.
    La mayoría de los Estados establecen condiciones para que una aeronave pueda ser incluida en su registro. UN وتفرض معظم الدول شروطا على إدراج الطائرات في سجلها.
    Es necesario un control más estricto por parte del Estado que acepte inscribir un buque en su registro. UN ذلك أن الأمر يتطلب مراقبة أشد من الدولة التي تقبل إدخال سفينة في سجلها.
    También se informó a la Comisión de las medidas que estaban adoptando los Estados Unidos para garantizar que en el registro llevado por el Secretario General se reflejaran de una manera exacta y completa los objetos espaciales incluidos en su registro nacional. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بالتدابير التي تعكف الولايات المتحدة على اتخاذها لضمان ادراج بيانات دقيقة وكاملة في السجل الذي يمسكه الأمين العام عن الأجسام الفضائية المدرجة في سجلها الوطني.
    En particular, deben declarar éstos al funcionario federal encargado de la protección de datos para que los inscriba en su registro que es público. UN فعليهم بوجه خاص الاعلان عن بطاقات البيانات التي لديهم إلى مندوب الاتحاد المعني بحماية البيانات ﻷغراض التسجيل في سجل البطاقات.
    La Parte incluida en el anexo I decidirá si acepta [la aplicación del] el ajuste. Si la Parte incluida en el anexo I acepta el ajuste, la estimación ajustada se inscribirá en su registro nacional. UN يقرر الطرف المدرج في المرفق الأول ما إذا كان يقبل [تطبيق] التعديل؛ وإذا قبل الطرف المدرج في المرفق الأول التعديل، يدون التقدير المعدَّل في سجله الوطني.
    La Parte sustituirá la RCE-T antes de que termine su período de validez ingresando otra unidad de la cantidad atribuida en una cuenta de cancelación mantenida en su registro con este propósito.] UN ويستبدل الطرف هذه التخفيضات قبل نهاية فترة صلاحيتها بأن يضع وحدة أخرى من المقدار المخصص، في حساب إلغاء مفتوح في سجله لهذا الغرض.]
    17. Una Parte incluida en el anexo B expedirá URE convirtiendo [UCA] [FCA] expedidas previamente por esa Parte e inscritas en su registro nacional. UN 17- يقوم الطرف المدرج في المرفق باء بإصدار وحدات خفض الانبعاثات بتحويل [وحدات الكميات المخصصة] [الأجزاء من الكميات المخصصة] التي سبق أن أصدرها ذلك الطرف واحتفظ بها في سجله الوطني.
    23. Cada Parte del anexo I consignará en su registro nacional, antes de que se efectúen transacciones para ese período de compromiso, una cantidad de UCA equivalente a su cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, calculada y consignada con arreglo a los párrafos 5 a 10 supra. UN 23- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل إتمام أية معاملات بالنسبة لفترة الالتزام المعنية، بإصدار كمية من وحدات الكميات المخصصة تعادل كميته المخصصة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، والتي تُحسب وتُسجَّل وفقاً للفقرات من 5 إلى 10 أعلاه، في سجله الوطني.
    29. Antes de su transferencia, cada Parte consignará las URE en su registro nacional convirtiendo las UCA o UDA previamente expedidas por esa Parte y mantenidas en su registro nacional. UN 29- يقوم كل طرف، قبل نقل وحدات خفض الانبعاثات، بإصدار هذه الوحدات في سجله الوطني بتحويل وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة التي سبق لذلك الطرف أن أصدرها، واحتفظ بها في سجله الوطني.
    23. Cada Parte del anexo I consignará en su registro nacional, antes de que se efectúen transacciones para ese período de compromiso, una cantidad de UCA equivalente a su cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, calculada y consignada con arreglo a los párrafos 5 a 10 supra. UN 23- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل إتمام أية معاملات بالنسبة لفترة الالتزام المعنية، بإصدار كمية من وحدات الكميات المخصصة تعادل كميته المخصصة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، والتي تُحسب وتُسجَّل وفقاً للفقرات من 5 إلى 10 أعلاه، في سجله الوطني.
    29. Antes de transferirlas, cada Parte consignará las URE en su registro nacional convirtiendo las UCA o UDA previamente expedidas por esa Parte y mantenidas en su registro nacional. UN 29- يقوم كل طرف، قبل نقل وحدات خفض الانبعاثات، بإصدار هذه الوحدات في سجله الوطني بتحويل وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة التي سبق لذلك الطرف أن أصدرها، واحتفظ بها في سجله الوطني.
    También se informó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de las medidas que estaban adoptando los Estados Unidos para garantizar que en el registro llevado por el Secretario General se reflejaran de una manera exacta y completa los objetos espaciales incluidos en su registro nacional. UN وأُبلغت اللجنة الفرعية القانونية أيضا بالتدابير التي تتخذها الولايات المتحدة لضمان أن تدرج في السجل الذي يحتفظ به الأمين العام معلومات كاملة ودقيقة عن الأجسام الفضائية المدرجة في سجلها الوطني.
    1. Todo Estado de registro proporcionará al Secretario General de las Naciones Unidas, en cuanto sea factible, la siguiente información sobre cada objeto espacial inscrito en su registro: UN 1- على كل دولة تسجيل أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة بأسرع ما يمكن عمليا، المعلومات التالية عن كل جسم فضائي مقيد في سجلها:
    c) Las UCA mantenidas en su registro nacional que no se hayan retirado para ese período de compromiso o cancelado. UN (ج) أي وحدات كميات مخصصة محفوظة في السجل الوطني لم تسحب بالنسبة لفترة الالتزام تلك ولم تلغ.
    La UNOPS está procediendo a corregir las discrepancias encontradas en su registro de activos fijos. UN المكتب بصدد تصحيح أوجه التضارب المشار إليها في سجل أصوله الثابتة.
    6. Cada Parte incluida en el anexo B tendrá al menos una cuenta de haberes en su registro nacional. UN 6- يكون لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء حساب اقتناء واحد على الأقل ضمن سجله الوطني.
    28. Cada Parte del anexo I deberá asegurarse de que la cantidad total de UDA consignada en su registro de conformidad con el párrafo 4 del artículo 3 para el período de compromiso no exceda de los límites establecidos para esa Parte, fijados en la decisión 16/CMP.1. UN 28- يكفل كل طرف مدرج في المرفق الأول أن مجموع كمية وحدات الإزالة التي يتم إصدارها لسجله عملاً بالفقرة 4 من المادة 3، لفترة الالتزام، لن يتجاوز الكميات المحددة لذلك الطرف في المقرر 16/م أإ-1.
    Una de ellas es la que utiliza en su registro estadístico de la actividad empresarial para que haya variedad en él de manera que puedan generarse nuevos productos, como la ubicación geográfica de los efectos de los huracanes o el sector sin fines de lucro. UN وعرضت تعريفا يستخدمه مكتب الإحصاءات العمالية في سجلاته الإحصائية للأعمال التجارية من أجل إدراج أصناف إضافية في السجل تتيح إنشاء منتجات جديدة مثل تحديد الآثار الناجمة عن الأعاصير، والقطاع غير الربحي.
    b) La cantidad total de [UCA] [FCA] consignadas por la Parte en su registro [, incluidas las relacionadas con los párrafos 3 y 4 del artículo 3] durante el año civil anterior. UN (ب) الكمية الاجمالية ل[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة] التي صدرت ضمن السجل الخاص به [، بما في ذلك تلك الوحدات وفقا للمادة 3-3 أو 3-4] من جانب الطرف خلال السنة التقويمية السابقة؛
    b) Las transferencias iniciales de URE y la expedición de RCE y [UCA] [FCA] que creó en su registro para el año en cuestión, con los correspondientes números de serie y de transacción. UN (ب) عمليات النقل الأولية لوحدات خفض الانبعاثـات وإصـدار تخفيضــات الانبعاثات المعتمدة و]وحدات الكميات المسندة[ ]أجزاء الكميات المسندة[ إلى سجله ومنه خلال العام، محددة بأرقام مسلسلة وبأرقام الصفقات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more