en su sesión plenaria de clausura el Grupo acordó transmitir el programa provisional de su 17º período de sesiones a la Comisión. | UN | ووافق الفريق في جلسته العامة الختامية على إحالة جدول الأعمال المؤقت لدورته السابعة عشرة إلى اللجنة. |
Resolución aprobada por la Conferencia en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 18 de noviembre de 2005 | UN | قرار اعتمده المؤتمر في جلسته العامة الختامية بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 |
Resolución aprobada por la Conferencia en su sesión plenaria de clausura celebrada el 18 de noviembre de 2005 | UN | قرار اعتمده المؤتمر في جلسته العامة الختامية بتاريخ 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 |
125. En la tercera sesión, el Presidente anunció que consultaría a las Partes interesadas y que informaría sobre los resultados de esas consultas al OSE en su sesión plenaria de clausura. | UN | 125- وفي الجلسة الثالثة، أعلن الرئيس أنه سيُجري مشاورات مع الأطراف المهتمة بالأمر وسيقدم تقريراً عن نتائج تلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية. |
78. en su sesión plenaria de clausura, el 21 de febrero de 2002, la Comisión aprobó las recomendaciones convenidas sobre este tema (véase el capítulo I supra). | UN | 78- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 21 شباط/فبراير 2002، توصيات متفقاً عليها فيما يتعلق بهذه المسألة (انظر الفصل الأول أعلاه). |
en su sesión plenaria de clausura, el 2 de mayo de 2002, la Junta de Comercio y Desarrollo aprobó la decisión siguiente: | UN | 44 - في الجلسة العامة الختامية التي عقدت في 2 أيار/مايو 2002، اتخذ مجلس التجارة والتنمية الإجراءات التالية: |
26. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo Intergubernamental de Expertos autorizó a la Relatora a que completara y ultimara el informe. | UN | 26- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية أيضاً، للمقرر بإكمال التقرير ووضعه في صيغته النهائية. |
80. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo Intergubernamental de Expertos autorizó al Relator a que completara y ultimara el informe. | UN | 80- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية كذلك، للمقرر بأن يكمل وينهي التقرير. |
61. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo Intergubernamental de Expertos autorizó al Relator a que completara y ultimara el informe. | UN | 24- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية كذلك، للمقرر بأن يكمل التقرير ويضعه في صيغته النهائية. |
48. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el miércoles 16 de diciembre de 2009, la Reunión multianual de expertos acordó que la Presidencia resumiera los debates. | UN | 48- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يـوم الأربعاء 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات. |
42. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el viernes 25 de febrero de 2011, la Reunión multianual de expertos acordó que la Presidencia resumiera los debates. | UN | 42- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يـوم الجمعة، 25 شباط/فبراير 2011 ، على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات. |
53. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el miércoles 18 de enero de 2012, la Reunión multianual de expertos convino en que el Presidente resumiría los debates. | UN | 53- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يوم الأربعاء الموافق 18 كانون الثاني/يناير 2012، على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات. |
El presente informe fue aprobado por el Grupo Especial de Expertos en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 18 de enero de 2013. | UN | وقد اعتمد فريق الخبراء هذا التقرير في جلسته العامة الختامية المنعقدة في 18 كانون الثاني/يناير 2013. |
81. en su sesión plenaria de clausura, del 27 de febrero de 2003, la Comisión aprobó las recomendaciones convenidas (véase el capítulo I). | UN | 81- اعتمدت اللجنة في جلستها العامة الختامية المعقودة في 27 شباط/فبراير 2002 توصياتها المتفق عليها (انظر الفصل الأول). |
11. En su sesión plenaria (de clausura), celebrada el 22 de mayo de 2003, el Grupo de Trabajo aprobó las conclusiones convenidas sobre el tema 3 del programa. (Las conclusiones convenidas, pueden verse en el capítulo I.) | UN | 11- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 22 أيار/مايو 2003، استنتاجات متفقاً عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال (للاطلاع على الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
18. En su sesión plenaria (de clausura), celebrada el 22 de mayo de 2003, el Grupo de Trabajo aprobó las conclusiones convenidas sobre el tema 6 del programa. (Las conclusiones convenidas pueden verse en el capítulo I.) | UN | 18- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 22 أيار/مايو 2003، استنتاجات متفقاً عليها بشأن البند 6 من جدول الأعمال (للاطلاع على الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
2. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 6 de julio de 2004, el Grupo de Trabajo adoptó las conclusiones convenidas (éstas figuran en el capítulo I supra). | UN | 2- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 6 تموز/يوليه 2004، الاستنتاجات المتفق عليها (للاطلاع على الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه). |
44. en su sesión plenaria de clausura, el 2 de mayo de 2002, la Junta de Comercio y Desarrollo aprobó la decisión siguiente: | UN | 44- في الجلسة العامة الختامية التي عقدت في 2 أيار/مايو 2002، اتخذ مجلس التجارة والتنمية الإجراءات التالية: |
en su sesión plenaria de clausura, el 2 de mayo de 2002, la Junta de Comercio y Desarrollo aprobó la decisión siguiente: | UN | 44 - في الجلسة العامة الختامية التي عقدت في 2 أيار/مايو 2002، اتخذ مجلس التجارة والتنمية الإجراءات التالية: |
También en su sesión plenaria de clausura, la Junta de Comercio y Desarrollo aprobó los temas siguientes para las reuniones multianuales de expertos: | UN | 11 - في الجلسة العامة الختامية نفسها، أقر مجلس التجارة والتنمية المواضيع التالية لاجتماعات الخبراء المتعددة السنوات: |
15. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 16 de junio de 1995, el Simposio autorizó al Vicepresidente-Relator a que completara el informe del Simposio a fin de dar cuenta de las deliberaciones de las sesiones plenarias. | UN | ١٥- أذنت الندوة، في جلستها الختامية المعقودة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، لنائب الرئيس/المقرر باستكمال تقرير الندوة كيما يعكس وقائع الجلسات العامة. |
74. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo Intergubernamental autorizó a la Vicepresidenta-Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. | UN | 74- وفي الجلسة العامة الختامية أيضاً، أَذن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الاجتماع. |
150. El Presidente propuso un proyecto de decisión, que fue aprobado por los miembros de la Junta (véase la sección I.D) en su sesión plenaria de clausura. | UN | 150 - واقترح الرئيس مشروع مقرر، اعتمده أعضاء المجلس (انظر الفرع أولاً - دال) في الجلسة الختامية العامة. |
15. También en su sesión plenaria de clausura, la Conferencia aprobó su informe a la Asamblea General, en el entendimiento de que se finalizaría bajo la autoridad del Relator teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 15- اعتمد المؤتمر خلال جلسته العامة الختامية أيضاً تقريره إلى الجمعية العامة، على أن توضع صيغته النهائية تحت سلطة المقرر مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية. |