"en su sesión plenaria de clausura" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جلسته العامة الختامية
        
    • في جلستها العامة الختامية
        
    • في الجلسة العامة الختامية
        
    • في الجلسة نفسها
        
    • في جلستها الختامية
        
    • وفي الجلسة العامة الختامية
        
    • في الجلسة الختامية العامة
        
    • خلال جلسته العامة الختامية
        
    en su sesión plenaria de clausura el Grupo acordó transmitir el programa provisional de su 17º período de sesiones a la Comisión. UN ووافق الفريق في جلسته العامة الختامية على إحالة جدول الأعمال المؤقت لدورته السابعة عشرة إلى اللجنة.
    Resolución aprobada por la Conferencia en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 18 de noviembre de 2005 UN قرار اعتمده المؤتمر في جلسته العامة الختامية بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Resolución aprobada por la Conferencia en su sesión plenaria de clausura celebrada el 18 de noviembre de 2005 UN قرار اعتمده المؤتمر في جلسته العامة الختامية بتاريخ 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005
    125. En la tercera sesión, el Presidente anunció que consultaría a las Partes interesadas y que informaría sobre los resultados de esas consultas al OSE en su sesión plenaria de clausura. UN 125- وفي الجلسة الثالثة، أعلن الرئيس أنه سيُجري مشاورات مع الأطراف المهتمة بالأمر وسيقدم تقريراً عن نتائج تلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية.
    78. en su sesión plenaria de clausura, el 21 de febrero de 2002, la Comisión aprobó las recomendaciones convenidas sobre este tema (véase el capítulo I supra). UN 78- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 21 شباط/فبراير 2002، توصيات متفقاً عليها فيما يتعلق بهذه المسألة (انظر الفصل الأول أعلاه).
    en su sesión plenaria de clausura, el 2 de mayo de 2002, la Junta de Comercio y Desarrollo aprobó la decisión siguiente: UN 44 - في الجلسة العامة الختامية التي عقدت في 2 أيار/مايو 2002، اتخذ مجلس التجارة والتنمية الإجراءات التالية:
    26. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo Intergubernamental de Expertos autorizó a la Relatora a que completara y ultimara el informe. UN 26- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية أيضاً، للمقرر بإكمال التقرير ووضعه في صيغته النهائية.
    80. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo Intergubernamental de Expertos autorizó al Relator a que completara y ultimara el informe. UN 80- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية كذلك، للمقرر بأن يكمل وينهي التقرير.
    61. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo Intergubernamental de Expertos autorizó al Relator a que completara y ultimara el informe. UN 24- أذن فريق الخبراء الحكومي الدولي، في جلسته العامة الختامية كذلك، للمقرر بأن يكمل التقرير ويضعه في صيغته النهائية.
    48. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el miércoles 16 de diciembre de 2009, la Reunión multianual de expertos acordó que la Presidencia resumiera los debates. UN 48- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يـوم الأربعاء 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات.
    42. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el viernes 25 de febrero de 2011, la Reunión multianual de expertos acordó que la Presidencia resumiera los debates. UN 42- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يـوم الجمعة، 25 شباط/فبراير 2011 ، على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات.
    53. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el miércoles 18 de enero de 2012, la Reunión multianual de expertos convino en que el Presidente resumiría los debates. UN 53- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يوم الأربعاء الموافق 18 كانون الثاني/يناير 2012، على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات.
    El presente informe fue aprobado por el Grupo Especial de Expertos en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 18 de enero de 2013. UN وقد اعتمد فريق الخبراء هذا التقرير في جلسته العامة الختامية المنعقدة في 18 كانون الثاني/يناير 2013.
    81. en su sesión plenaria de clausura, del 27 de febrero de 2003, la Comisión aprobó las recomendaciones convenidas (véase el capítulo I). UN 81- اعتمدت اللجنة في جلستها العامة الختامية المعقودة في 27 شباط/فبراير 2002 توصياتها المتفق عليها (انظر الفصل الأول).
    11. En su sesión plenaria (de clausura), celebrada el 22 de mayo de 2003, el Grupo de Trabajo aprobó las conclusiones convenidas sobre el tema 3 del programa. (Las conclusiones convenidas, pueden verse en el capítulo I.) UN 11- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 22 أيار/مايو 2003، استنتاجات متفقاً عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال (للاطلاع على الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه).
    18. En su sesión plenaria (de clausura), celebrada el 22 de mayo de 2003, el Grupo de Trabajo aprobó las conclusiones convenidas sobre el tema 6 del programa. (Las conclusiones convenidas pueden verse en el capítulo I.) UN 18- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 22 أيار/مايو 2003، استنتاجات متفقاً عليها بشأن البند 6 من جدول الأعمال (للاطلاع على الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه).
    2. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 6 de julio de 2004, el Grupo de Trabajo adoptó las conclusiones convenidas (éstas figuran en el capítulo I supra). UN 2- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 6 تموز/يوليه 2004، الاستنتاجات المتفق عليها (للاطلاع على الاستنتاجات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه).
    44. en su sesión plenaria de clausura, el 2 de mayo de 2002, la Junta de Comercio y Desarrollo aprobó la decisión siguiente: UN 44- في الجلسة العامة الختامية التي عقدت في 2 أيار/مايو 2002، اتخذ مجلس التجارة والتنمية الإجراءات التالية:
    en su sesión plenaria de clausura, el 2 de mayo de 2002, la Junta de Comercio y Desarrollo aprobó la decisión siguiente: UN 44 - في الجلسة العامة الختامية التي عقدت في 2 أيار/مايو 2002، اتخذ مجلس التجارة والتنمية الإجراءات التالية:
    También en su sesión plenaria de clausura, la Junta de Comercio y Desarrollo aprobó los temas siguientes para las reuniones multianuales de expertos: UN 11 - في الجلسة العامة الختامية نفسها، أقر مجلس التجارة والتنمية المواضيع التالية لاجتماعات الخبراء المتعددة السنوات:
    15. en su sesión plenaria de clausura, celebrada el 16 de junio de 1995, el Simposio autorizó al Vicepresidente-Relator a que completara el informe del Simposio a fin de dar cuenta de las deliberaciones de las sesiones plenarias. UN ١٥- أذنت الندوة، في جلستها الختامية المعقودة في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، لنائب الرئيس/المقرر باستكمال تقرير الندوة كيما يعكس وقائع الجلسات العامة.
    74. También en su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo Intergubernamental autorizó a la Vicepresidenta-Relatora a que, bajo la autoridad del Presidente, terminara el informe después de concluir la reunión. UN 74- وفي الجلسة العامة الختامية أيضاً، أَذن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل لنائب الرئيس - المقرر بأن يقوم، تحت إشراف الرئيس، بوضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الاجتماع.
    150. El Presidente propuso un proyecto de decisión, que fue aprobado por los miembros de la Junta (véase la sección I.D) en su sesión plenaria de clausura. UN 150 - واقترح الرئيس مشروع مقرر، اعتمده أعضاء المجلس (انظر الفرع أولاً - دال) في الجلسة الختامية العامة.
    15. También en su sesión plenaria de clausura, la Conferencia aprobó su informe a la Asamblea General, en el entendimiento de que se finalizaría bajo la autoridad del Relator teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 15- اعتمد المؤتمر خلال جلسته العامة الختامية أيضاً تقريره إلى الجمعية العامة، على أن توضع صيغته النهائية تحت سلطة المقرر مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more