"en su versión definitiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • في شكلها النهائي
        
    • في شكله النهائي
        
    • في صيغتها النهائية
        
    • في صيغته النهائية
        
    • بصيغتها النهائية
        
    • بصيغته النهائية
        
    • بصورتها النهائية
        
    • بشكلها النهائي
        
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas, en su versión definitiva, serán documentos de distribución general. UN 1- تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية في شكلها النهائي وثائق توزع توزيعا عاما.
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas, en su versión definitiva, serán documentos de distribución general. UN 1- تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية في شكلها النهائي وثائق توزع توزيعا عاما.
    Tras ello, el comité de redacción prepara un texto revisado que se somete a una segunda lectura y es aprobado oficialmente en su versión definitiva por la Corte. UN ثم تصدر لجنة الصياغة نصا منقحا يعرض لقراءة ثانية ويُعتمد رسميا في شكله النهائي من جانب المحكمة.
    Evidentemente, el proyecto de programa de trabajo se elaborará y publicará en su versión definitiva antes de que la Comisión inicie sus trabajos de fondo durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وبالطبع توضع الصيغة النهائية لمشروع البرنامج ويتم إصداره في شكله النهائي قبل أن تبدأ اللجنة أعمالها الموضوعية في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    b) Los documentos técnicos no son aceptados, aprobados ni adoptados por el Plenario, sino que son redactados en su versión definitiva por los autores en consulta con el Grupo multidisciplinario de expertos, que desempeña la función de junta editorial; UN ولا تخضع الأوراق العلمية للقبول أو الموافقة أو الاعتماد من قبل الاجتماع العام، إنما يقوم المؤلفون بوضعها في صيغتها النهائية بالتشاور مع فريق الخبراء المتعدد التخصصات، الذي يقوم بدور هيئة تحرير؛
    La Comisión tal vez desee plantearse si la terminología y las recomendaciones deberían reproducirse también en un apéndice separado de la Guía en su versión definitiva.] UN ولعل اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان ينبغي أيضا أن تستنسخ المصطلحات والتوصيات في تذييل مستقل يُلحق بالدليل في صيغته النهائية.]
    La Comisión de Derecho Internacional debe entonces aclarar esta cuestión antes de que pueda adoptarse el proyecto en su versión definitiva. UN ولذا ينبغي أن تجلو لجنة القانون الدولي المسألة قبل اعتماد مشاريع المواد بصيغتها النهائية.
    Dado que ese Programa debe comenzar el 1° de enero de 2005, esperamos que el proyecto de plan de acción para la primera etapa, preparado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, se publique en su versión definitiva y se distribuya a los Estados Miembros lo antes posible. UN وحيث أنه من المقرر أن يبدأ هذا البرنامج في 1 كانون الثاني/يناير 2005، نأمل أن ينشر بصيغته النهائية مشروع خطة العمل للمرحلة الأولى من البرنامج الذي أعده مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وأن يتم توزيعه في أقرب وقت ممكن على الدول الأعضاء.
    1. Las actas resumidas de las sesiones públicas, en su versión definitiva, serán documentos de distribución general. UN 1- تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية في شكلها النهائي وثائق للتوزيع العام.
    Las resoluciones y decisiones se publicarán en su versión definitiva como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 2000, Suplemento No.1 (E/2000/99). UN وستصدر القرارات والمقررات في شكلها النهائي بوصفها: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2000، الملحق رقم 1 (E/2000/99).
    * El presente documento es una versión preliminar de los informes, que se publicarán en su versión definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 5J (A/55/5/Add.10). UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من التقرير، وستصدر في شكلها النهائي بوصفها من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 5 ياء (A/55/5/Add.10).
    Las resoluciones y decisiones se publicarán en su versión definitiva como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 2002, Suplemento No.1 (E/2002/99). UN وسوف تصدر القرارات والمقررات في شكلها النهائي في الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2002، الملحق رقم 1 (E/2002/99).
    A, C y J), VII y IX. Se publicará en su versión definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 3 (A/48/3/Rev.1). UN سيصدر في شكله النهائي في: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٣ (A/48/3/Rev.1).
    Se publicará en su versión definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 7 (A/48/7). , decidió: UN )٢٠( A/48/7/Add.13، سيصدر فيما بعد في شكله النهائي بوصفه " الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٧ " (A/48/7).
    El informe completo se publicará en su versión definitiva como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo quinto período de sesiones, Suplemento No. 3 (A/55/3/Rev.1). UN وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 3 (A/55/3/Rev.1).
    Estos informes se combinarán y serán publicados en su versión definitiva como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1997, Suplemento No. 12 (E/1997/32/Rev.1-E/ICEF/1997/12/Rev.1). UN وسوف تضم هذه التقارير مع بعضها ثم تصدر بعد ذلك في صيغتها النهائية بوصفها الوثيقة: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٧، الملحق رقم ١٢ )E/1997/32/Rev.1-E/ICEF/1997/12/Rev.1(.
    Tomando nota del informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su 45º período de sesiones A/53/15 (Parte IV), que se publicará en su versión definitiva en Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo tercer período de sesiones, Suplemento No. 15 (A/53/15/Rev.1). UN )١٦( A/53/15 (Part IV)، وستصدر هذه الوثيقة في صيغتها النهائية في الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة والخمسون، الملحق رقم ١٥ (A/53/15/Rev.1).
    Las resoluciones y decisiones se publicarán en su versión definitiva como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 2002, Suplemento No. 1 (E/2002/99). UN وستصدر القرارات والمقررات في صيغتها النهائية بوصفها الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2002، الملحق رقم 1 (E/2002/99).
    Naturalmente, el proyecto de programa de trabajo que estamos examinando estará finalizado y será publicado en su versión definitiva antes de que la Primera Comisión comience su labor sustantiva en su próximo período de sesiones. UN وبالتأكيد، سيجري الانتهاء من مشروع برنامج العمل قيد النظر وإصداره في صيغته النهائية قبل أن تبدأ اللجنة الأولى أعمالها الفنية في دورتها المقبلة.
    El nuevo curso se impartió en su versión definitiva en Copenhague en noviembre de 2013. El curso tiene por objeto reforzar los principios básicos del comportamiento ético mediante la capacitación; a fines de 2013 se esperaba su puesta en marcha por la sección de capacitación del Grupo de prácticas de recursos humanos de la UNOPS. UN وهذا المقرر الجديد قدِّم في صيغته النهائية في كوبنهاغن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ويهدف المقرر إلى تعزيز المبادئ الأساسية للسلوك الأخلاقي من خلال التدريب؛ وفي نهاية عام 2013 كان بانتظار انطلاقته بواسطة قسم التدريب لفريق الممارسة المعني بالموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Está claro que podremos tener opiniones diferentes sobre lo que puede ser un TCPMF en su versión definitiva. UN ومن الواضح أن آراءنا قد تختلف فيما ينبغي أن تكون عليه المعاهدة بصيغتها النهائية.
    En la región de América Latina y el Caribe se está examinando el proyecto de plan de acción regional antes de presentarlo en su versión definitiva. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يجري حاليا استعراض مشروع خطة العمل الإقليمية قبل تقديمها بصيغتها النهائية.
    11. Durante el período que se examina, el Servicio de Auditoría del ACNUR emitió en total 31 informes de auditoría finales (enumerados en el anexo I). Según la resolución 59/272 de la Asamblea General, cualquier Estado miembro puede solicitar que se ponga a su disposición el informe de auditoría correspondiente en su versión definitiva. UN 11- وأصدرت دائرة مراجعة حسابات المفوضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما مجموعه 31 تقريراً نهائياً عن مراجعة الحسابات (يرد ذكرها في القائمة الواردة في المرفق 1). ويجوز لأي دولة عضو أن تطلب عملاً بقرار الجمعية العامة 59/272 (A/RES/59/272) أن يتاح لها تقرير مراجعة الحسابات بصيغته النهائية.
    a) Capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social correspondiente a 1997A/52/3 (se publicará en su versión definitiva en Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 3 (A/52/3/Rev.1)), caps. UN )٦٨( A/52/3 )ستصدر بصورتها النهائية بوصفها من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٣ (A/52/3/Rev.1)(، الفصول من اﻷول إلى الرابع، والخامس )الفروع ألف - جيم، وواو - ياء(، والسابع.
    Dichos informes, a los que se añadirá el informe sobre el tercer período ordinario de sesiones (16 a 19 de septiembre), se publicarán en su versión definitiva como Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1996, Suplemento No. 12 (E/1996/32/Rev.1-E/ICEF/1996/12/Rev.1). UN وستجمع هذه التقارير فضلا عن التقرير المعد عن الدورة العادية الثالثة )١٦-١٩ أيلول/ سبتمبر( وتصدر بشكلها النهائي بوصفها: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٦، الملحق رقم ١٢ )E/ICEF/1996/12/Rev.1-E/1996/32/Rev.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more