"en sus esfuerzos por cumplir" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جهودها الرامية إلى استيفاء
        
    • في جهودها للوفاء
        
    • فيما تبذله من جهود لضمان تنفيذ
        
    • فيما تبذﻻنه من جهود لكفالة تنفيذ
        
    • فيما تبذله من جهود لتنفيذ
        
    • في جهودها الرامية إلى الوفاء
        
    • في الجهود التي تبذلها لتحقيق
        
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su determinación de apoyar al nuevo Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a proceder de igual manera, UN وإذ يشدد على تصميمه على دعم الحكومة الجديدة في ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    7. Reafirma su pleno apoyo a la Comisión Especial en sus esfuerzos por cumplir su mandato con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo; UN ٧ - يعيد تأكيد تأييده التام للجنة الخاصة فيما تبذله من جهود لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    El Consejo exige que las partes cooperen con la ONURC en sus esfuerzos por cumplir cabalmente ese mandato. UN وهو يطالب بأن يتعاون الطرفان مع أنكرو فيما تبذله من جهود لتنفيذ ولايتها تنفيذا تاما.
    El ACNUDH prestó apoyo a los Estados en sus esfuerzos por cumplir con sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos. UN 721 - وفرت المفوضية الدعم لمساعدة الدول في جهودها الرامية إلى الوفاء بالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    En este documento se proponía un marco estratégico para la labor del PNUFID relativa a la reducción de la demanda en apoyo de los Estados Miembros en sus esfuerzos por cumplir los objetivos fijados en el vigésimo período extraordinario de sesiones. UN واحتوت الورقة على إطار استراتيجي مقترح لعمل اليوندسيب في مجال خفض الطلب لدعم الدول الأعضاء في الجهود التي تبذلها لتحقيق الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون.
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su empeño en prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء تلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su determinación de apoyar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito la participación de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que apoyen al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع جميع الأطراف المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود،
    Subrayando su determinación de apoyar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito la participación de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que apoyen al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع جميع الأطراف المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود،
    Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito la participación de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع جميع الأطراف المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود،
    Subrayando su determinación de prestar apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir las condiciones de la resolución 1521 (2003), acogiendo con beneplácito la participación de la Comisión de Consolidación de la Paz, y alentando a todos los interesados, incluidos los donantes, a que presten apoyo al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها الرامية إلى استيفاء شروط القرار 1521 (2003)، وإذ يرحب بمشاركة لجنة بناء السلام، وإذ يشجع جميع الأطراف المعنية، بما فيها الجهات المانحة، على دعم حكومة ليبريا في ما تبذله من جهود،
    Subrayando su determinación de apoyar al nuevo Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a proceder de igual manera, UN وإذ يشدد على تصميمه على دعم الحكومة الجديدة في ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    Subrayando su determinación de apoyar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por cumplir esas condiciones, y alentando a los donantes a que hagan lo propio, UN وإذ يؤكد تصميمه على دعم حكومة ليبريا في جهودها للوفاء بتلك الشروط، وإذ يشجع الجهات المانحة على أن تحذو حذوه،
    7. Reafirma su pleno apoyo a la Comisión Especial en sus esfuerzos por cumplir su mandato con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo; UN ٧ - يعيد تأكيد تأييده التام للجنة الخاصة فيما تبذله من جهود لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    7. Reafirma su pleno apoyo a la Comisión Especial en sus esfuerzos por cumplir su mandato con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo; UN ٧ - يعيد تأكيد تأييده التام للجنة الخاصة فيما تبذله من جهود لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    El Consejo exige que las partes cooperen con la ONURC en sus esfuerzos por cumplir cabalmente ese mandato. UN وهو يطالب بأن يتعاون الطرفان مع أنكرو فيما تبذله من جهود لتنفيذ ولايتها تنفيذا تاما.
    Apoyamos a la Comisión en sus esfuerzos por cumplir sus responsabilidades con estricto apego a lo dispuesto en la Convención y en el reglamento de la Comisión. UN وإننا نساند اللجنة في جهودها الرامية إلى الوفاء بمسؤولياتها مع الامتثال الصارم للاتفاقية والتقيد الدقيق بالنظام الداخلي للجنة.
    En su resolución 44/2, la Comisión pidió al Director Ejecutivo, entre otras cosas, que en los informes bienales enfocara de modo equilibrado e integral el problema mundial de las drogas y abordara las dificultades experimentadas por los gobiernos en sus esfuerzos por cumplir los objetivos y metas convenidos en el vigésimo período extraordinario de sesiones. UN وطلبت اللجنة، في قرارها 44/2، إلى المدير التنفيذي، من جملة أمور، أن يعتمد نهجا متوازنا ومتكاملا في التقارير الإثناسنوية ازاء مشكلة المخدرات العالمية وأن يشير في التقارير إلى الصعوبات التي تواجهها الحكومات في الجهود التي تبذلها لتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more