2. El Comité incluirá esas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General. | UN | 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى. |
2. El Comité incluirá esas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General. | UN | 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى. |
2. El Comité incluirá esas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General. | UN | 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى. |
2. El Comité incluirá esos comentarios generales en sus informes a la Asamblea General. | UN | ٢ - تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها الى الجمعية العامة. |
14. En términos más generales, las recomendaciones de la Oficina del Alto Comisionado en sus informes a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos pueden ser relevantes para uno o varios relatores especiales. | UN | ٤١- وبصورة أعم، فإن التوصيات التي يضعها مكتب المفوضة السامية في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق اﻹنسان قد تكون لها صلة بمقرر خاص أو أكثر. |
Esos derechos y garantías se describieron en sus informes a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos del año pasado. | UN | وقد أشارت إلى هذه الحقوق والضمانات في تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان في العام الماضي. |
Las recomendaciones de la Junta de Auditores figuran en sus informes a la Asamblea General Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/51/5), vol. I; e ibíd., quincuagésimo tercer período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/53/5), vol. I. | UN | ووردت توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريريه إلى الجمعية العامة)١(. |
2. El Comité incluirá esas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General. | UN | 2- تدرج اللجنة هذه التوصيات العامة الأخرى في تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
La Secretaría ha utilizado la definición de los nombramientos de corto plazo que ha aplicado durante muchos años en sus informes a la Asamblea General, en referencia a los nombramientos por menos de un año. | UN | ومضى يقول إن اﻷمانة استخدمت تعريف التعيينات قصيرة اﻷجل بمعناه المستخدم لسنوات عديدة في تقاريرها إلى الجمعية العامة والمقصود به التعيينات لفترة تقل عن سنة. |
2. El Comité incluirá esos comentarios generales en sus informes a la Asamblea General. | UN | 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
2. El Comité incluirá esos comentarios generales en sus informes a la Asamblea General. | UN | 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
2. El Comité incluirá esos comentarios generales en sus informes a la Asamblea General. | UN | 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
En tercer lugar, pedimos a la Conferencia de Desarme, a la Primera Comisión y a la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas que examinen sus métodos de trabajo y reflejen debidamente esta cuestión en sus informes a la Asamblea General. | UN | ثالثا، ندعو مؤتمر نزع السلاح، واللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لاستعراض أساليب عملها، وتناول في هذه المسألة في تقاريرها إلى الجمعية العامة على النحو الواجب. |
2. El Comité incluirá esas observaciones generales en sus informes a la Asamblea General. | UN | 2- تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها إلى الجمعية العامة. |
3. El Comité incluirá en sus informes a la Asamblea General las sugerencias y recomendaciones de carácter general que haya formulado junto con los comentarios de los Estados Partes, si los hubiere. | UN | 3- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف. |
2. El Comité incluirá dichas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General, si los hay, recibidos de los Estados Partes. | UN | 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف. |
3. El Comité incluirá en sus informes a la Asamblea General las sugerencias y recomendaciones de carácter general que haya formulado junto con los comentarios de los Estados Partes, si los hubiere. | UN | 3- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف. |
2. El Comité incluirá dichas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General, si los hay, recibidos de los Estados Partes. | UN | 2- تدرج اللجنة في تقاريرها إلى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة الأخرى بالإضافة إلى أية تعليقات قد ترد من الدول الأطراف. |
3. El Comité incluirá en sus informes a la Asamblea General las sugerencias y recomendaciones de carácter general que haya formulado junto con los comentarios de los Estados Partes, si los hubiere. | UN | ٣ - تدرج اللجنة في تقاريرها الى الجمعية العامة المقترحات والتوصيات العامة باﻹضافة الى أية تعليقات، إن وجدت، ترد من الدول اﻷطراف. |
2. El Comité incluirá dichas recomendaciones generales en sus informes a la Asamblea General, si los hay, recibidos de los Estados Partes. | UN | ٢ - تدرج اللجنة في تقاريرها الى الجمعية العامة هذه التوصيات العامة اﻷخرى باﻹضافة الى أية تعليقات، إن وجدت، ترد من الدول اﻷطراف. |
Esta invitación es una conclusión positiva de las recomendaciones formuladas por el Secretario General en sus informes a la Asamblea General desde 2005, en las que instaba al Comité Permanente entre Organismos a que incluyera entre sus miembros a ONU-Hábitat. | UN | 80 - وتأتي هذه الدعوة محصلة إيجابية لتوصيات الأمين العام في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة منذ عام 2005، التي تحث اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على ضم الموئل إلى عضويتها. |
16. El Comité incluirá en sus informes a la Asamblea General las observaciones finales dirigidas a los Estados partes cuyos informes haya examinado, junto con los comentarios recibidos de ellos. | UN | 16- وتدرج اللجنة في تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة نص ملاحظاتها الختامية الموجهة للدول الأطراف التي نظرت في تقاريرها، مع أية تعليقات تتلقاها من الدول الأطراف المعنية. |
En segundo lugar, las conclusiones de la Comisión de Encuesta de la OIT confirman plenamente la profunda preocupación que el Relator Especial ha expresado en sus informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos con respecto a la legislación y la práctica del trabajo forzoso en Myanmarc. | UN | ثانيا، تؤكد استنتاجات لجنة التحقيق التابعة لمنظمة العمل الدولية جميع الشواغل الخطيرة التي أبرزها المقرر الخاص في تقريريه إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بشأن قوانين وممارسة السخرة في ميانمار)٣(. |
El Consejo de Administración del PNUMA incluiría esa decisión en sus informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | وسيدرج مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مثل هذا القرار في تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |