"en sus resoluciones relativas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • في قراراتها المتعلقة
        
    • في قرارات الجمعية العامة المتعلقة
        
    • في قراراتها بشأن
        
    • في قرارات الجمعية العامة بشأن
        
    • في قراراته المتعلقة
        
    A fin de facilitar las consultas oficiosas entre todos los Estados interesados, se pidió a la Secretaría que preparara una compilación de las normas y prácticas de procedimiento establecidas por la propia CNUDMI o por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la labor de la Comisión. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أقرتها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة باللجنة.
    La Asamblea General, en sus resoluciones relativas a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, ha especificado habitualmente que ninguna operación de mantenimiento de la paz se financiará mediante préstamos de otras misiones de mantenimiento de la paz activas. UN فالجمعية العامة عادة، تنص في قراراتها المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام، على أنه لا يجوز تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى.
    La Asamblea General, en sus resoluciones relativas a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, ha especificado habitualmente que ninguna operación de mantenimiento de la paz se financiará mediante préstamos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN فالجمعية العامة عادة، تشير بوضوح في قراراتها المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام، إلى أنه لا يجوز تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى.
    6. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para concertar nuevos tratados sobre zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate y exhorta a todos los Estados a examinar todas las propuestas pertinentes, incluidas las que figuran en sus resoluciones relativas a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio; UN 6 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات في هذا الشأن، بما فيها المقترحات الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛
    6. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para concertar nuevos tratados sobre zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate y exhorta a todos los Estados a examinar todas las propuestas pertinentes, incluidas las que figuran en sus resoluciones relativas a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio; UN 6 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات في هذا الشأن، بما فيها المقترحات الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛
    Puede que la Asamblea General desee también renovar su llamamiento a todos los Estados, a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a fin de que cumplan con las distintas solicitudes que les han dirigido las Naciones Unidas en sus resoluciones relativas a la cuestión de la descolonización. UN وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في أن تجدد مناشدتها لجميع الدول، والوكالات المتخصصة، والمنظمات اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة للوفاء بالطلبات المختلفة التي وجهتها اﻷمم المتحدة إليها في قراراتها بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    5. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para concertar nuevos tratados de creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate, y exhorta a todos los Estados a examinar todas las propuestas pertinentes, incluidas las que figuran en sus resoluciones relativas a la creación de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio y en Asia meridional; UN 5 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما فيها المقترحات الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
    El Consejo de Seguridad no ha tardado en tratar la cuestión en sus resoluciones relativas a situaciones de conflicto concretas, instando o exigiendo a las partes que permitan el acceso inmediato, total y sin trabas del personal humanitario. UN وقام مجلس الأمن فوراً بالمتابعة في قراراته المتعلقة بحالات صراع معينة، حيث حث أو طالب الأطراف بإتاحة الوصول الفوري والكامل وغير المعوق للأفراد العاملين في المجال الإنساني.
    La Asamblea General, en sus resoluciones relativas a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, ha especificado habitualmente que ninguna operación de mantenimiento de la paz se financiará mediante préstamos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN فالجمعية العامة عادة ما تشير بوضوح في قراراتها المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام إلى أنه لا يجوز تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى.
    14. Recomienda que el Comité Especial solicite a la Asamblea General que, en sus resoluciones relativas a la descolonización, pida al Secretario General de las Naciones Unidas que le presente un informe sobre la aplicación de las resoluciones relativas a la descolonización; UN ١٤ - توصي بأن تطلب اللجنة الخاصة من الجمعية العامة أن تدرج في قراراتها المتعلقة بإنهاء الاستعمار طلبا موجها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتقديم تقرير الى الجمعية العامة بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار؛
    1. El informe anual del Secretario General sobre la composición de la Secretaría se presenta de conformidad con las peticiones hechas por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la gestión de los recursos humanos. UN 1 - يقدم الأمين العام تقريره السنوي عن تكوين الأمانة العامة وفقا لطلبات الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    A fin de facilitar las consultas oficiosas entre todos los Estados interesados, se pidió a la Secretaría que preparara una compilación de las normas y prácticas de procedimiento establecidas por la propia CNUDMI o por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la labor de la Comisión. UN وتيسيراً للمشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعاً للقواعد الإجرائية والممارسات التي أقرّتها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بعمل اللجنة.
    Con miras a facilitar las consultas oficiosas entre todos los Estados interesados, se pidió a la Secretaría que preparara una recopilación de las reglas y prácticas de procedimiento establecidas por la propia CNUDMI o por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la labor de la Comisión. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية فيما بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أرستها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بأعمال اللجنة.
    A fin de facilitar las consultas oficiosas entre todos los Estados interesados, se pidió a la Secretaría que preparara una compilación de las normas y prácticas de procedimiento establecidas por la propia CNUDMI o por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la labor de la Comisión. UN وبغية تيسير المشاورات غير الرسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي أرستها الأونسيترال نفسها أو الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بأعمال اللجنة.
    Otras delegaciones opinaron que el apartado a) del párrafo 5 estaba redactado de forma demasiado categórica y que además se manifestaba lo que era evidente, ya que la Asamblea General, en sus resoluciones relativas a la labor del Comité Especial, ya establecía dichas prioridades. UN ورأت وفود أخرى أن الفقرة 5 (أ) صيغت بأسلوب مباشر للغاية علاوة على ذكرها البديهي، لأن الجمعية العامة قد سبق لها أن حددت مثل هذه الأولويات في قراراتها المتعلقة بعمل اللجنة الخاصة.
    XIII.8 La Comisión Consultiva pide que, junto con los informes de evaluación que se han de presentar a la Asamblea General, se proporcione una declaración amplia sobre la forma en que los proyectos de desarrollo se han ajustado a las directrices establecidas por la Asamblea en sus resoluciones relativas a la Cuenta para el Desarrollo. UN ثالث عشر - 8 وتطلب اللجنة الاستشارية إلى جانب تقارير التقييم التي ستقدم إلى الجمعية العامة، أن يقدم بيان شامل عن كيفية تقيد المشاريع الإنمائية بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية في قراراتها المتعلقة بحساب التنمية.
    6. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para concertar nuevos tratados sobre zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate y exhorta a todos los Estados a examinar todas las propuestas pertinentes, incluidas las que figuran en sus resoluciones relativas a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio; UN 6 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات في هذا الشأن، بما فيها المقترحات الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛
    6. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para concertar nuevos tratados sobre zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate y exhorta a todos los Estados a examinar todas las propuestas pertinentes, incluidas las que figuran en sus resoluciones relativas a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio; UN 6 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات في هذا الشأن، بما فيها المقترحات الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط؛
    5. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para concertar nuevos tratados de creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate, y exhorta a todos los Estados a examinar todas las propuestas pertinentes, incluidas las que figuran en sus resoluciones relativas a la creación de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio y en Asia meridional; UN 5 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما فيها المقترحات الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
    La Comisión recordó además que, con objeto de facilitar las consultas oficiosas entre todos los Estados interesados, se había pedido a la Secretaría que preparase una compilación de las reglas y prácticas de procedimiento establecidas por la propia CNUDMI, o por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la labor de la Comisión. UN واستذكرت اللجنة كذلك أنه، تيسيرا لإجراء مشاورات غير رسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تعد تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي قررتها الأونسيترال أو الجمعية العامة في قراراتها بشأن أعمال اللجنة.
    La Comisión recordó además que, con objeto de facilitar las consultas oficiosas entre todos los Estados interesados, se había pedido a la Secretaría que preparase una compilación de las reglas y prácticas de procedimiento establecidas por la propia CNUDMI, o por la Asamblea General en sus resoluciones relativas a la labor de la Comisión. UN واستذكرت اللجنة كذلك أنه، تيسيرا لإجراء مشاورات غير رسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تعد تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي قررتها الأونسيترال أو الجمعية العامة في قراراتها بشأن أعمال اللجنة.
    5. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas para concertar nuevos tratados de creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate, y exhorta a todos los Estados a examinar todas las propuestas pertinentes, incluidas las que figuran en sus resoluciones relativas a la creación de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio y en Asia meridional; UN 5 - ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما فيها المقترحات الواردة في قرارات الجمعية العامة بشأن إنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
    Condenando la continua circulación ilícita de armas, tanto hacia la República Democrática del Congo como dentro del país, y declarando su determinación de seguir vigilando atentamente la aplicación del embargo de armas y otras medidas adoptadas en sus resoluciones relativas a la República Democrática del Congo, UN وإذ يدين استمرار تدفق الأسلحة على نحو غير مشروع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، وإذ يعلن تصميمه على أن يواصل الرصد الدقيق لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وغيره من التدابير المحددة في قراراته المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more