"en tbilisi" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تبليسي
        
    • في تبيليسي
        
    • في تيبليسي
        
    • وفي تبليسي
        
    • من تبليسي
        
    • في تفليس
        
    • في تبليس
        
    • وفي تبيليسي
        
    • في بيتسندا
        
    • في بيتسوندا
        
    • بتبليسي
        
    Reuniones, incluidas 11 en Tbilisi y 19 en las capitales de los Estados Miembros que integran el Grupo de Amigos UN اجتماعا، تتألف من 11 اجتماعا في تبليسي و 19 اجتماعا في عواصم الدول الأعضاء في فريق الأصدقاء
    También se entrevistó con otras autoridades de Georgia y con representantes del cuerpo diplomático acreditado en Tbilisi. UN كما التقت بغيرهم من ممثلي السلطات الجورجية وممثلي الهيئات الدبلوماسية في تبليسي.
    Siete observadores permanecen en Sochi, donde se encontraban cuando se reanudaron las hostilidades, y uno en Tbilisi. UN ويوجد سبعة مراقبين عسكريين في سوتشي، كانوا موجودين فيها عندما استؤنف القتال، ويوجد مراقب عسكري في تبليسي.
    A continuación se detallan los datos estadísticos de la encuesta realizada por la organización no gubernamental Tanadgoma en Tbilisi: UN وفيما يلي بيانات مستقاة من الدراسة الاستقصائية التي أجرتها منظمة غير حكومة تدعى تانادغوما في تبيليسي:
    El primero se dictará en Tbilisi (Georgia) y se destinará a países de la región del Cáucaso. UN فستعقد أولاها في تبيليسي بجورجيا، وستضم بلدانا من إقليم القوقاز.
    La UNOMIG también ha cooperado, por conducto de su oficina de enlace en Tbilisi, con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وتواصل البعثة عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في تبليسي التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La oficina de enlace en Tbilisi sigue funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. UN وما زال مكتب الاتصال في تبليسي يعمل بقوة قوامها أربعة مراقبين عسكريين.
    La Misión también ha estado cooperando con diversas organizaciones no gubernamentales y con la OSCE por conducto de su oficina en Tbilisi. UN وهي تتعاون أيضا مع مختلف المنظمات غير الحكومية، وتتعاون عـن طريـق مكتبها في تبليسي مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La oficina de enlace en Tbilisi continúa funcionando con una dotación de cuatro observadores militares. UN ولا يزال مكتب الاتصال في تبليسي يعمل بقوة قوامها ٤ مراقبين عسكريين.
    El Jefe de la Misión ha determinado la necesidad de disponer de otro puesto de asesor superior en asuntos políticos en Tbilisi. UN وقد وقف رئيس البعثة على الحاجة إلى وظيفة إضافية لمستشار سياسي أقدم يكون مقر عمله في تبليسي.
    El Representante Especial del Secretario General está en frecuente contacto con el Jefe de la Misión de la OSCE en Tbilisi. UN وممثل اﻷمين العام الخاص على اتصال دائم مع رئيس بعثة المنظمة في تبليسي.
    El Sr. Bota se establecerá en Tbilisi y Sujumi, desde donde seguirá desempeñando la función de Jefe de la Misión. UN وسيكون مقر السيد بوتا في تبليسي وسوخومي، حيث سيواصل الاضطلاع بمهام رئيس البعثة.
    La parte georgiana expresó su agradecimiento por la inauguración de una embajada en Tbilisi e indicó su intención de establecer una embajada en Bucarest en 1999. UN وأعرب الجانب الجورجي عن تقديره بافتتاح سفارة مقيمة في تبليسي وأشار الى اعتزامه افتتاح سفارة في بوخارست خلال عام ١٩٩٩.
    En 1997, sólo en Tbilisi, 1.527 toxicómanos acudieron a esos centros, incluidas 15 mujeres. UN وفي عام ١٩٩٧، كشــفت الفحوصات التي أجريت في تبليسي وحدها عن وجود ٥٢٧ ١ مدمنا للمخدرات، من بينهم ١٥ امرأة.
    Por último se indicó que se había atribuido un lugar de culto a la Iglesia Católica en Tbilisi. UN وأخيرا ذكرت أن الكنيسة الكاثوليكية في تبليسي قد منحت مكانا للعبادة.
    Además, la Oficina mantiene relaciones estrechas con las autoridades y los agentes no estatales en Tbilisi, así como con las autoridades de facto y las organizaciones no gubernamentales en Sukhumi. UN وعلاوة على ذلك، يحتفظ المكتب بعلاقات وثيقة مع السلطات ومع الهيئات غير الحكومية في تبليسي ومع سلطات اﻷمر الواقع والمنظمات غير الحكومية المحلية في سوخومي.
    1999. Participación en la Conferencia " Minorías nacionales del Cáucaso en el umbral del siglo XXI " en Tbilisi UN 1999 المشاركة في مؤتمر " الأقليات القومية في القوقاز عشية القرن الحادي والعشرين " في تبيليسي
    En la carretera que conduce a la Embajada de la Federación de Rusia en Tbilisi se han colocado señales de tránsito adicionales. UN وقد تم تجهيز الطريق المؤدية إلى سفارة الاتحاد الروسي في تبيليسي بعلامات مرور إضافية.
    :: Celebración de contactos diarios con las partes en Tbilisi y Sujumi para promover el proceso de paz impulsado por las Naciones Unidas UN :: إجراء اتصالات يومية مع الأطراف في تبيليسي وسوخومي تعزيزا لعملية السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة
    Continuaría cerrada una célebre iglesia armenia en Tbilisi. UN ولا تزال كنيسة أرمينية مشهورة في تيبليسي مغلقة فيما يقال.
    En todo el período que se examina, mi Representante Especial mantuvo contactos periódicos con ambas partes, así como con el Grupo de Amigos del Secretario General, tanto en Tbilisi como en sus capitales. UN 4 - وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى ممثلي الخاص اتصالات منتظمة مع كلا الجانبين، وكذلك مع فريق أصدقاء الأمين العام في كل من تبليسي وعواصم أعضاء الفريق.
    Tenemos el honor de remitir adjunto el texto de la Declaración firmada en Tbilisi el 29 de octubre de 1997 por el Presidente de Ucrania, Sr. Leonid Kuchma, y el Presidente de Georgia, Sr. Eduard Shevardnadze, durante la visita oficial del Presidente Kuchma a Georgia. UN نتشرف بأن نحيل طيا نص اﻹعلان الذي وقعه في تفليس في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ رئيس أوكرانيا السيد ليونيد كوشما ورئيس جورجيا السيد إدوارد شفرنادزه خلال زيارة رسمية قام بها الرئيس كوشما لجورجيا.
    Los expertos georgianos en la competencia se beneficiaban de la asistencia y del intercambio de experiencia con distintos países y organismos, en particular la OCDE y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), así como la UNCTAD que había organizado un seminario sobre la competencia en Tbilisi en 1998. UN وأضاف أن خبراء المنافسة الجورجيون يفيدون من المساعدة وتبادل الخبرة المقدمين من عدد من البلدان والوكالات، وعلى اﻷخص منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، واﻷونكتاد. وقد عقد اﻷونكتاد حلقة دراسية عن المنافسة في تبليس في ٨٩٩١.
    Consultas cada dos meses con el Grupo de Amigos como preparación y seguimiento de las actividades del proceso de paz dirigido por las Naciones Unidas, en particular las reuniones de alto nivel antes mencionadas del Grupo de Amigos, que se celebrarán en las capitales de los Estados miembros que forman el Grupo de Amigos, en Tbilisi y Nueva York UN إجراء مشاورات نصف شهرية مع فريق الأصدقاء تحضيرا لأنشطة عملية السلام التي تشرف عليها الأمم المتحدة ولمتابعتها، ولا سيما الاجتماعات الرفيعة المستوى لفريق الأصدقاء المشار إليها أعلاه والمقرر عقدها في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء وفي تبيليسي ونيويورك
    Oficina de Enlace en Tbilisi UN مقر قيادة ضباط اﻷركان في بيتسندا
    La Misión tiene su cuartel general en Sujumi, con parte del personal en Pitsunda y una oficina de enlace en Tbilisi (véase el mapa adjunto). UN ويوجد مقر البعثة في سوخومي، وثمة قسم من موظفي المقر في بيتسوندا ومكتب اتصال في تبيليسي )انظر الخريطة المرفقة(.
    El Foro Internacional que se celebrará en Tbilisi reunirá a eminentes personalidades de la vida cultural y pública de diferentes países, que tratarán de poner en guardia tanto a la comunidad internacional como a la opinión pública mundial sobre la necesidad urgente de contrarrestar y eliminar la intolerancia agresiva y sus diversas manifestaciones. UN والمنتدى الدولي بتبليسي سيضم شخصيات بارزة من الحياة الثقافية والعامة من بلدان عدة، ممن سيسعون إلى تنبيه المجتمع الدولي والرأي العام العالمي إلى الحاجة الماسة إلى مكافحة ومحو عدم التسامح العدواني ومظاهره المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more