"en ted" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تيد
        
    • في مؤتمر تيد
        
    • فى تيد
        
    • لتيد
        
    • رواد تيد
        
    Y esto fue muy elocuentemente debatido en TED África: que toda la ayuda que se ha dado ha fallado completamente en levantar África. TED و هذا تم مناقشته بفصاحة في تيد أفريقيا: كل المعونات التي تم تقديمها فشلت في مساعدة إفريقيا لتقف على قدميها.
    Por éso, estoy realmente agradecida por esta oportunidad para compartir este mensaje, otra vez, con todos en TED. TED لذا حقا أنا شاكرة لهذه الفرصة لمشاركة هذه الرسالة مرة أخرى، مع الجميع في تيد.
    Durante varios días hemos disfrutado oyendo a conferencistas brillantes y elocuentes, aquí en TED. TED على مدى أيام استمتعنا بالاستماع إلى متحدثين نابغين واضحي البيان هنا في تيد
    Porque, como hemos escuchado en TED durante toda la semana, el mundo se está volviendo cada vez más pequeño y con cada vez más gente que quiere cada vez más y más cosas. TED ولأننا كما سمعنا في تيد طوال الإسبوع بأن العالم يصبح أصغر وأصغر بزيادة أعداد الناس فيه تريد أشياء أكثر وأكثر
    Eso hacemos aquí en TED: contamos historias. TED انها التي نتحدث بها هنا في مؤتمر تيد .. نحن نخبر القصص
    Ese segundo pilar es la base del otro 30 por ciento de las declaraciones morales que he escuchado aqui en TED. TED هذه السمة الثانية التي تسبب ال 30 % الأخرى من التعبيرات المعنوية التي سمعتها هنا فى تيد .
    Y estas son las preguntas que inspiraron mi nuevo proyecto, que debuta hoy aquí en TED. TED وتلك الأسئلة ألهمت مشروعي الجديد، الذي يظهر لأول مرة هنا في تيد.
    CA: Wow y ahora estás hablándo aquí en TED para conseguir alguien que podría ayudar de alguna manera a -- ¿a hacer realidad este sueño? TED ك.أ. : واو. لذا تتواصل مع أناس هنا في تيد للحصول على أناس قد يساعدونك بطريقة ما لتحقق هذا الحلم
    Y me gustaría contarles cierta experiencia que tuve aquí en TED. TED و أود أن أربط ذلك بشئ حدث لي هنا في تيد.
    El año pasado en TED, estos eran todos mis títulos. TED العام الماضي في تيد كانت تلك مسمياتي الوظيفية، كانت لدي العديد منها.
    Este año en TED, me contenta informar que tengo nuevos títulos adicionales a mis títulos anteriores. TED هذا العام في تيد ، يسعدني أن أعلن عن مسمياتي الجديدة بالإضافة لمسمياتي الوظيفية السابقة.
    No hay nada más revitalizante, más estimulante para una mente activa y curiosa, que ser sorprendida, ser maravillada. Por eso estamos todos aquí, en TED, ¿cierto? TED لا شيء أكثر تغذية أو أكثر تحفيزًا للعقل النشط المتحقق من المفاجأة والدهشة ولهذا نحن جميعًا هنا في تيد TED، أليس كذلك؟
    Valga decir que ustedes aquí en TED son los primeros en verla y escucharla TED إنه من اللائق أن تسمعوا هنا في تيد وترو هذا أولا
    Pasan los años, por supuesto, y escribir no ocurre de forma instantánea, de eso intento convencerles aquí en TED. TED تمر السنين، بالطبع، والكتابة، لا تحدث في الحال، ولأني أحاول إرسالها لكم هنا في تيد.
    Recibimos llamadas en vivo en el escenario aquí en TED de Monterrey. TED نحن نتلقى اتصالات مباشرة على الخشبة هنا في تيد في مونتيري.
    Este es un trabajo en proceso basado en algunos comentarios que se hicieron en TED hace dos años sobre la necesidad de almacenaje de vacunas TED هذا العمل لم ينتهي بناء على بعض التعليقات التي قدمت في تيد قبل عامين حول الحوجة لمخزن دواء.
    Bien, Einstein se siente muy honrada de estar aquí en TED 2006, entre todos los Einstein modernos. TED حسناً، آينشتاين تتشرف جداً بوجودها معكم في تيد 2006، من بين جمع آينشتاين العصر الحديث.
    Ahora voy a parar por un segundo porque escuché que hay un prerequisito para hablar aquí en TED hay que mostrar una foto propia de los viejos tiempos con mucho pelo TED في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير
    Me crucé con un estudiante que es excelente expresándose, y éste estudiante estuvo de acuerdo que no mostraría su video a nadie hasta que lo hayan visto aquí en TED. TED قابلت طالبا ممتازا في التعبير عن نفسه، وقد قبل هذا الطالب أنه لن يعرض مقطعه لأي شخص حتى ترونه وتسمعونه أنتم هنا في تيد
    Es fantástico estar aquí en TED. TED إنه لأمرٌ رائع أن اكون هنا في مؤتمر تيد
    Y creo que una de las cosas de estar en TED que ha sido muy interesante es que vivo mucho en mi cuerpo, y ya no vivo tanto en mi cabeza. TED حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا
    El desafío comienza hoy porque en todas partes vemos a mujeres organizadas bajo el concepto de 'isirika', incluyendo mujeres que se organizan de la misma manera en TED. TED التحدى يبدأ اليوم لأننا نرى النساء في كل مكان مُنَظِّمين مثل "اسيريكا"، بما في ذلك النساء المُنَظِّمين مثل "اسيريكا" فى "تيد".
    Entonces, por ejemplo, yo podría “twitear” ahora mismo que estoy dando una charla en TED TED لذا، وعلى سبيل المثال، يمكننى الآن تحديث تويتر بأنني أدلي بحديث لتيد.
    Las personas en TED lo hacen por amor, no por dinero. TED رواد تيد يفعلوا هذا بدافع الحب، و ليس طلبا للمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more