Y esto fue muy elocuentemente debatido en TED África: que toda la ayuda que se ha dado ha fallado completamente en levantar África. | TED | و هذا تم مناقشته بفصاحة في تيد أفريقيا: كل المعونات التي تم تقديمها فشلت في مساعدة إفريقيا لتقف على قدميها. |
Por éso, estoy realmente agradecida por esta oportunidad para compartir este mensaje, otra vez, con todos en TED. | TED | لذا حقا أنا شاكرة لهذه الفرصة لمشاركة هذه الرسالة مرة أخرى، مع الجميع في تيد. |
Durante varios días hemos disfrutado oyendo a conferencistas brillantes y elocuentes, aquí en TED. | TED | على مدى أيام استمتعنا بالاستماع إلى متحدثين نابغين واضحي البيان هنا في تيد |
Porque, como hemos escuchado en TED durante toda la semana, el mundo se está volviendo cada vez más pequeño y con cada vez más gente que quiere cada vez más y más cosas. | TED | ولأننا كما سمعنا في تيد طوال الإسبوع بأن العالم يصبح أصغر وأصغر بزيادة أعداد الناس فيه تريد أشياء أكثر وأكثر |
Eso hacemos aquí en TED: contamos historias. | TED | انها التي نتحدث بها هنا في مؤتمر تيد .. نحن نخبر القصص |
Ese segundo pilar es la base del otro 30 por ciento de las declaraciones morales que he escuchado aqui en TED. | TED | هذه السمة الثانية التي تسبب ال 30 % الأخرى من التعبيرات المعنوية التي سمعتها هنا فى تيد . |
Y estas son las preguntas que inspiraron mi nuevo proyecto, que debuta hoy aquí en TED. | TED | وتلك الأسئلة ألهمت مشروعي الجديد، الذي يظهر لأول مرة هنا في تيد. |
CA: Wow y ahora estás hablándo aquí en TED para conseguir alguien que podría ayudar de alguna manera a -- ¿a hacer realidad este sueño? | TED | ك.أ. : واو. لذا تتواصل مع أناس هنا في تيد للحصول على أناس قد يساعدونك بطريقة ما لتحقق هذا الحلم |
Y me gustaría contarles cierta experiencia que tuve aquí en TED. | TED | و أود أن أربط ذلك بشئ حدث لي هنا في تيد. |
El año pasado en TED, estos eran todos mis títulos. | TED | العام الماضي في تيد كانت تلك مسمياتي الوظيفية، كانت لدي العديد منها. |
Este año en TED, me contenta informar que tengo nuevos títulos adicionales a mis títulos anteriores. | TED | هذا العام في تيد ، يسعدني أن أعلن عن مسمياتي الجديدة بالإضافة لمسمياتي الوظيفية السابقة. |
No hay nada más revitalizante, más estimulante para una mente activa y curiosa, que ser sorprendida, ser maravillada. Por eso estamos todos aquí, en TED, ¿cierto? | TED | لا شيء أكثر تغذية أو أكثر تحفيزًا للعقل النشط المتحقق من المفاجأة والدهشة ولهذا نحن جميعًا هنا في تيد TED، أليس كذلك؟ |
Valga decir que ustedes aquí en TED son los primeros en verla y escucharla | TED | إنه من اللائق أن تسمعوا هنا في تيد وترو هذا أولا |
Pasan los años, por supuesto, y escribir no ocurre de forma instantánea, de eso intento convencerles aquí en TED. | TED | تمر السنين، بالطبع، والكتابة، لا تحدث في الحال، ولأني أحاول إرسالها لكم هنا في تيد. |
Recibimos llamadas en vivo en el escenario aquí en TED de Monterrey. | TED | نحن نتلقى اتصالات مباشرة على الخشبة هنا في تيد في مونتيري. |
Este es un trabajo en proceso basado en algunos comentarios que se hicieron en TED hace dos años sobre la necesidad de almacenaje de vacunas | TED | هذا العمل لم ينتهي بناء على بعض التعليقات التي قدمت في تيد قبل عامين حول الحوجة لمخزن دواء. |
Bien, Einstein se siente muy honrada de estar aquí en TED 2006, entre todos los Einstein modernos. | TED | حسناً، آينشتاين تتشرف جداً بوجودها معكم في تيد 2006، من بين جمع آينشتاين العصر الحديث. |
Ahora voy a parar por un segundo porque escuché que hay un prerequisito para hablar aquí en TED hay que mostrar una foto propia de los viejos tiempos con mucho pelo | TED | في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير |
Me crucé con un estudiante que es excelente expresándose, y éste estudiante estuvo de acuerdo que no mostraría su video a nadie hasta que lo hayan visto aquí en TED. | TED | قابلت طالبا ممتازا في التعبير عن نفسه، وقد قبل هذا الطالب أنه لن يعرض مقطعه لأي شخص حتى ترونه وتسمعونه أنتم هنا في تيد |
Es fantástico estar aquí en TED. | TED | إنه لأمرٌ رائع أن اكون هنا في مؤتمر تيد |
Y creo que una de las cosas de estar en TED que ha sido muy interesante es que vivo mucho en mi cuerpo, y ya no vivo tanto en mi cabeza. | TED | حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا |
El desafío comienza hoy porque en todas partes vemos a mujeres organizadas bajo el concepto de 'isirika', incluyendo mujeres que se organizan de la misma manera en TED. | TED | التحدى يبدأ اليوم لأننا نرى النساء في كل مكان مُنَظِّمين مثل "اسيريكا"، بما في ذلك النساء المُنَظِّمين مثل "اسيريكا" فى "تيد". |
Entonces, por ejemplo, yo podría “twitear” ahora mismo que estoy dando una charla en TED | TED | لذا، وعلى سبيل المثال، يمكننى الآن تحديث تويتر بأنني أدلي بحديث لتيد. |
Las personas en TED lo hacen por amor, no por dinero. | TED | رواد تيد يفعلوا هذا بدافع الحب، و ليس طلبا للمال |