"en tegucigalpa" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تيغوسيغالبا
        
    • في تيغوسغالبا
        
    • في تيغوسيغلبا
        
    Fue Juez de Paz en lo Penal en Tegucigalpa y Juez de Primera Instancia del Juzgado Tercero de lo Criminal de Tegucigalpa. UN وعمل قاضي صلح في المسائل الجنائية في تيغوسيغالبا وقاض في مجال القانون الجنائي في المحاكم الابتدائية للدائرة الثالثة لتيغوسيغالبا.
    :: Otras relacionadas con los efectos de la violencia de las mujeres que asisten al Instituto Hondureño de Seguridad Social en Tegucigalpa y San Pedro sula. UN :: تدابير أخرى متصلة بآثار العنف على المترددات على المعهد الهندوراسي للضمان الاجتماعي في تيغوسيغالبا وسان بدرو سولا.
    La inviolabilidad de la embajada del Brasil en Tegucigalpa tiene que ser respetada y el asedio y la agresión a sus predios deben cesar. UN ويجب أن تحترم حرمة السفارة البرازيلية في تيغوسيغالبا ويجب أن يرفع الحصار عنها وأن توقف الاعتداءات على ممتلكاتها.
    Se veían con esperanza los avances de las negociaciones en Tegucigalpa, que dejaban reflejar una solución hondureña para una crisis hondureña. UN وشعرنا بالأمل حيال تقدم المفاوضات في تيغوسيغالبا صوب إيجاد حل هندوراسي لأزمة هندوراسية.
    También subrayaron la necesidad de preservar la inviolabilidad de la Embajada del Brasil en Tegucigalpa y de su personal diplomático, de conformidad con el derecho internacional. UN وابرزوا أيضا ضرورة الحفاظ على حرمة سفارة البرازيل في تيغوسيغالبا وموظفيها الدبلوماسيين، وفقا للقانون الدولي.
    Una maestra y defensora de los derechos humanos, que había recibido medidas de protección de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, fue golpeada por agentes de policía durante una demostración en Tegucigalpa. UN وتعرضت إحدى المدرسات المدافعات عن حقوق الإنسان، التي كانت لديها تدابير حماية من جانب اللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان، للضرب من جانب رجال الشرطة أثناء مظاهرة في تيغوسيغالبا.
    El cierre de los tribunales el día de las elecciones impidió que se tramitaran recursos de hábeas corpus, particularmente en Tegucigalpa. UN وكان إغلاق المحاكم يوم الانتخابات مانعاً من إحضار المحتجزين أمام المحكمة، وخصوصاً في تيغوسيغالبا.
    252. El SPT constató en los registros correspondientes al 2009, 12 casos de fallecimiento de internos en la Prisión Marco Aurelio Soto en Tegucigalpa. UN 252- علمت اللجنة الفرعية بعد الاطلاع على سجلات عام 2009 لسجن ماركو أوريليو سوتو في تيغوسيغالبا بحدوث 12 حالة وفاة.
    49. La UNCTAD y el SELA organizaron el primer seminario regional sobre conversiones de deuda externa, cuyo anfitrión fue el Gobierno de Honduras y que se celebró en Tegucigalpa del 19 al 21 de mayo de 1993. UN ٤٩ - وشارك اﻷونكتاد والمنظومة الاقتصادية في تنظيم أول حلقة دراسية اقليمية بشأن تحويل الدين الخارجي التي استضافتها حكومة هندوراس وعقدت في تيغوسيغالبا في الفترة من ١٩ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Como ya se ha observado, esa Conferencia se ha celebrado en Tegucigalpa el 24 y el 25 de octubre de 1994. UN وكما أشير إليه أعلاه، فقد عقد هذا المؤتمر في تيغوسيغالبا في ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Cabe recordar que las organizaciones de la sociedad civil regionalmente organizadas participaron en los compromisos de la ALIDES en Tegucigalpa en 1994. UN وجدير باﻹشارة أن منظمات المجتمع المدني قد نظمت مشاركة إقليمية في الالتزامات التي تعهد بها التحالف في تيغوسيغالبا في عام ٤٩٩١.
    Se inauguró el Observatorio Astronómico para América Central en Tegucigalpa. UN دشن المرصد الفلكي ﻷمريكا الوسطى في تيغوسيغالبا .
    Prevención del embarazo en la adolescencia en Tegucigalpa UN منع حالات حمل المراهقات في تيغوسيغالبا
    6. El curso se celebró en el Observatorio Astronómico de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras, en Tegucigalpa, del 16 al 20 de junio de 1997. UN ٦ - عقدت حلقة العمل في المعهد الفلكي في جامعة هندوراس الوطنية المستقلة في تيغوسيغالبا من ٦١ الى ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ .
    Desde 1994 funcionaba en la Universidad Nacional Autónoma de Honduras, en Tegucigalpa, un observatorio astronómico provisional. UN ومنذ عام ٤٩٩١ ، كان مرصد فلكي مؤقت قيد التشغيل في جامعة هندوراس الوطنية المستقلة في تيغوسيغالبا .
    Durante la misión la Relatora Especial celebró reuniones en Tegucigalpa con muchos representantes del Gobierno, incluidos el Presidente de la República, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Seguridad, el Fiscal General y el Presidente de la Corte Suprema. UN وعقدت المقررة الخاصة خلال البعثة اجتماعات في تيغوسيغالبا مع عدد كبير من ممثلي الحكومة، بمن فيهم رئيس الجمهورية، ووزير الشؤون الخارجية، ووزير الأمن العام، ووزير العدل، ورئيس المحكمة العليا.
    Organizador el XXI Congreso en Tegucigalpa (Honduras), noviembre a diciembre de 2000 UN وقد نظم اجتماعه الحادي والعشرين، في تيغوسيغالبا في الفترة تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000
    Además de las violaciones a los derechos humanos, son de particular preocupación para México las acciones de hostigamiento, por parte del régimen de facto, que han sufrido el Presidente Zelaya, sus seguidores y el personal diplomático de la Embajada del Brasil en Tegucigalpa. UN بالإضافة إلى انتهاكات حقوق الإنسان، تشعر المكسيك بقلق شديد جراء مضايقة نظام الأمر الواقع للرئيس زيلايا وأتباعه والموظفين الدبلوماسيين في السفارة البرازيلية في تيغوسيغالبا.
    En tanto miembro del Consejo de Seguridad, Costa Rica expresó su censura hacia los actos de hostigamiento y las amenazas de que fueron objeto la sede de la Embajada del Brasil en Tegucigalpa y su personal diplomático. UN وتدين كوستاريكا بوصفها عضوا في مجلس الأمن ما تعرضت له السفارة البرازيلية في تيغوسيغالبا وأفرادها الدبلوماسيون من تحرش وتهديدات.
    Nuestra embajada en Tegucigalpa ha colaborado estrechamente con la embajada brasileña para garantizar que cuente con comida, agua y electricidad y que el régimen de facto hondureño respete sus derechos diplomáticos. UN وسفارتنا في تيغوسيغالبا تعمل عملا وثيقا مع السفارة البرازيلية لكفالة أن يكون لديها الغذاء والماء والكهرباء، وأن يحترم حقوقها الدبلوماسية نظام الأمر الواقع في هندوراس.
    Comunicado Los Presidentes de Centroamérica y el Primer Ministro de Belice, reunidos en Tegucigalpa, República de Honduras, en ocasión de la Conferencia Internacional sobre la Paz y el Desarrollo de Centroamérica: UN نحن رؤساء دول أمريكا الوسطى، ورئيس وزراء بليز، المجتمعين في تيغوسغالبا بجمهورية هندوراس، بمناسبة المؤتمر الدولي لسلم والتنمية في أمريكا الوسطى،
    El Congreso reunido en Tegucigalpa no reconoció al nuevo Gobierno liberal del Presidente D. José María Orellana. UN ولم يعترف المؤتمر المجتمع في تيغوسيغلبا بالحكومة الليبرالية الجديدة برئاسة دون خوسيه ماريا أوريّانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more