"en tel" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تل
        
    • وفي تل
        
    • من تل
        
    • بتل
        
    No debemos tener piedad con nuestros enemigos; nuestro pueblo está en la obligación de perseguirlos dondequiera que vivan, en Tel Aviv o en América Latina. UN وينبغي ألا تأخذنا بأعدائنا أي رحمة؛ إن طردهم أينما كانوا سواء في تل أبيب أو في أمريكا اللاتينية فريضة على شعبنا.
    No hubo avances respecto del establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. UN ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب تابع لليونيفيل في تل أبيب.
    El propio Yitzhak Rabin, en su ultimo discurso en la reunión por la paz, en Tel Aviv, dijo: UN وكما ورد فــي كلمات إسحق رابين نفسه، في كلمته اﻷخيرة أمام التجمع الشعبي المعقود لمناصرة السلام في تل أبيب:
    En un incidente separado, un guarda civil resultó levemente herido en una pierna tras haber sido atacado en Tel Aviv por un palestino procedente de la Faja de Gaza. UN وفي حادثة منفصلة أصيب حارس مدني بجروح طفيفة في ساقه إثر هجوم مواطن فلسطيني من قطاع غزة عليه في تل أبيب.
    Hace dos años, el 12 de Heshvan del calendario hebreo, fue asesinado en Tel Aviv el Primer Ministro Yitzhak Rabin. UN منذ سنتين، وفي ١٢ هشفان حسب التقويم العبري، أُغتيل إسحاق رابين رئيس الوزراء في تل أبيب.
    Un periodista que ha trabajado en esta materia estima que sólo en Tel Aviv se dedican a la prostitución más de 1000 mujeres. UN ويقدر أحد الصحفيين الذين درسوا هذا المجال عدد النساء اللاتي يمارسن البغاء في تل أبيب وحدها بما يربو على ٠٠٠ ١ امرأة.
    Hace tres años, el día 12 de heshvan del calendario hebreo, fue asesinado en Tel Aviv el Primer Ministro Yitzhak Rabin. UN منذ ثلاثة أعوام، في ٢١ هيشفان بالتقويم العبري، اغتيل رئيس الوزراء، إسحاق رابين، في تل أبيب.
    Los grandes grupos teatrales tienen su sede en Tel Aviv, Haifa, Jerusalén y Beersheva. UN وتوجد أكبر الفرق المسرحية في تل أبيب وحيفا والقدس وبئر السبع.
    Las películas clásicas se exhiben nuevamente en las tres cinematecas que funcionan en Tel Aviv, Jerusalén y Haifa. UN ويعاد عرض اﻷفلام الكلاسيكية في ثلاثة صالات لﻷفلام تعمل في تل أبيب والقدس وحيفا.
    El 7 de marzo se informó de la celebración de un funeral en memoria de Baruch Goldstein en Tel Aviv. UN ٣٥ - وفي ٧ آذار/ مارس، ذكر أن حفل تأبين لباروخ جولدشتاين قد أقيم في تل أبيب.
    Ayer también, un palestino armado abrió fuego con un fusil automático delante de la sede del Ministerio de Defensa de Israel en Tel Aviv, hiriendo a 10 personas. UN ويوم أمس أيضا، فتح مسلح فلسطيني النار من مدفع رشاش خارج مقر وزارة الدفاع الإسرائيلية في تل أبيب، فجرح 10 أشخاص.
    Hoy temprano por la mañana, un atacante suicida intentó hacer explotar un automóvil lleno de explosivos cerca de la entrada de un club nocturno en Tel Aviv. UN ففي وقت باكر من صباح هذا اليوم حاول انتحاري تفجير سيارة مليئة بالمتفجرات قرب مدخل إحدى الملاهي الليلية في تل أبيب.
    Las Fuerzas de Defensa Israelíes también han frustrado un ataque similar al del World Trade Center que iba a llevarse a cabo mediante un bombardeo en masa de las Torres Azrieli en Tel Aviv. UN وقد أحبطت قوات الدفاع الإسرائيلية أيضـا محاولة للقيام بهجوم مماثل للهجوم الذي وقع على مركز التجارة الدولية وذلك بالقيام بتفجير ضخم في مجمع أزريلي لناطحات السحاب في تل أبيب.
    El Gobierno del Japón no cuenta con representación en Jerusalén; su embajada está en Tel Aviv. UN وليس لحكومة اليابان مؤسسة في القدس؛ إذ أن سفارتها توجد في تل أبيب.
    El Gobierno del Japón no cuenta con representación en Jerusalén; su embajada está en Tel Aviv y no se proyecta trasladarla. UN وليس لحكومة اليابان أي مكتب في القدس؛ وسفارتها موجودة في تل أبيب وليست هناك أي خطط لنقلها.
    En nombre del Comité, también condenó firmemente el más reciente ataque suicida ocurrido en Tel Aviv. UN وأدان أيضاً إدانة قوية، باسم اللجنة، الهجوم الانتحاري الأخير الذي وقع في تل أبيب.
    El grupo terrorista más peligroso del mundo es el que gobierna en Tel Aviv. UN إن أخطر مجموعة إرهابية في العالم هي تلك التي تحكم في تل أبيب.
    Si no es capaz de hacerlo, debería replantearse si debe seguir siendo el representante del grupo terrorista que gobierna en Tel Aviv. UN أعتقد أنه إذا لم يكن قادراً على فعل ذلك فعليه أن يعيد النظر في تمثيله للمجموعة الإرهابية التي تحكم في تل أبيب.
    Celebro comunicar que se han hecho progresos hacia el establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv, que debería estar en funcionamiento en el período entrante. UN ويسرني أن أبلغ عن إحراز تقدم نحو إنشاء مكتب للقوة في تل أبيب، يتوقع بدء تشغيله في غضون الفترة المقبلة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que se seguía trabajando para establecer una oficina en Tel Aviv. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الجهود ما زالت متواصلة لإنشاء مكتب في تل أبيب.
    en Tel Aviv el equipo se reunió con representantes de las Fuerzas de Defensa de Israel y del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وفي تل أبيب، التقى الفريق ممثلين عن جيش الدفاع الإسرائيلي ووزارة الخارجية.
    Detención de 24 trabajadores en Tel Aviv Al-Quds, 19 de octubre de 1995 UN اعتقال ٤٢ عاملاً من تل أبيب القدس ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١
    El Hospital Ichilov en Tel Aviv y el Hospital Shaarei Tzedek en Jerusalén suministran a las mujeres servicios médicos básicos. UN ومستشفى إيشاسلوف بتل أبيب ومستشفى شاري تزيديك بالقدس تزودان النساء بالخدمات الطبية الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more