"en tierra firme" - Translation from Spanish to Arabic

    • على اليابسة
        
    • في البر
        
    • على البر
        
    • على أرض صلبة
        
    • على الأرض
        
    • على الساحل
        
    • في المناطق البرية
        
    • في أرض جافة
        
    Con el impulso del mercado y posiblemente también de decisiones políticas, se espera que se exploten más depósitos en tierra firme. UN ومن المتوقع أن يجري تطوير مزيد من الرواسب الموجودة على اليابسة بفعل وضع السوق وكذلك بفعل قرارات سياسية.
    Una manera de resolver estos problemas es criando peces en tierra firme mediante sistemas perfectamente controlados. TED إحدى الطرق لحل هذه المشكل هي باستزراع الأسماك على اليابسة ضمن أنظمة محتواة بالكامل.
    La solución, de acuerdo a Moore, detener el plástico desde su fuente: detenerlo en tierra firme antes de que sea acarreado al océano. TED الحل، يقول مورو ، هو إيقاف البلاستيك من المصدر إيقافه على اليابسة قبل سقوطه في المحيط
    Ello pone de manifiesto la necesidad de adoptar un enfoque que integre las respuestas operacionales en el mar y en tierra firme. UN وهذا يبرز الحاجة إلى تحديد نهج متكامل بين عمليات التصدي في البحر وتلك المضطلع بها في البر.
    Como consecuencia de ello, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización con respecto a las instalaciones en tierra firme. UN ونتيجة لذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المرافق الواقعة على البر الرئيسي.
    -Me quedaría en tierra firme y que siguieran retando. Open Subtitles كنت لأبق على أرض صلبة وأدعهم يتحدون بعيدا عني.
    Se obtendrá el mismo resultado -una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y, con toda probabilidad, una nueva carrera de armamentos nucleares en tierra firme. UN وستكون النتيجة واحدة لا تتغير، وهي حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ويرجح حدوث سباق تسلح نووي جديد على الأرض.
    Ambas están conectadas a un servicio de Internet situado en tierra firme. UN وترتبط هاتان المنصتان بجهاز متصل بشبكة اﻹنترنت موضوع على الساحل.
    - Significa trabajar en tierra firme. - No nos va bien en alta mar. Open Subtitles هذا يقتضينا العمل على اليابسة - عملنا لم يعد مربحا بالبحر -
    Perdón. Ya no me queda nada en tierra firme. Open Subtitles آسف يا أطفال ، لم يعد ما يبقيني على اليابسة
    Ellos aparecieron en tierra firme, después de todo, cerca de 100 millones de años antes que cualquier animal con espina dorsal y también pueden evolucionar mucho mas rápido porque pueden producir varias generaciones en un mismo año Open Subtitles ظهرو على اليابسة منذ مائة عام تقريباً قبل أيّ حيوان فقّاري. ويمكنهم أيضاً التطوّر أسرع
    Lo que sea que haya habido en ese barco, está en tierra firme ahora. Open Subtitles "الأدلة الجنائية" مهما كان ما على تلك السفينة إنه على اليابسة الآن
    Debes de estar contento de estar en tierra firme. Open Subtitles صبي عزيزي. يجب أن تكون سعيدة أن المنزل على اليابسة.
    Al estar aislados en tierra firme los osos ya no tienen acceso a las focas que normalmente cazan y tienen que sobrevivir con lo que pueden encontrar. Open Subtitles كونهم مهجورين على اليابسة لن يحظو بمنفذٍ بعد الآن للفقمات التي يصطادونها عادةً وسيضطرون لتكنيس أيّ بقايا يقعون عليها
    Dos semanas en tierra firme, entra a un bar y apuñala a tres hombres hasta matarlos. Open Subtitles بعد مرور أسبوعين في البر الرئيسي دخل إلى حانة ما وطعن ثلاثة أشخاص حتّى الموت
    La piratería probablemente seguirá planteando una grave amenaza mientras no se produzcan avances importantes para restablecer la ley y el orden en tierra firme. UN 12 - يرجح أن تظل القرصنة تشكل تهديدا خطيرا إلى أن ُيحرز تقدم جدي في مجال استعادة القانون والأمن في البر.
    De igual manera, la multitud de problemas que tiene Somalia, incluida su situación humanitaria y el terrorismo que la azotan, seguirán produciéndose mientras no se solucione la inestabilidad que existe en tierra firme. UN وبالمثل، ستستمر التحديات التي لا تعد ولا تحصى في الصومال، بما في ذلك حالته الإنسانية، فضلا عن الإرهاب الذي يعاني منه قائمة، ما دام لم يتم التصدي لحالة عدم الاستقرار في البر.
    Pero no todo pasa en el agua. También habrá eventos deportivos en tierra firme. Open Subtitles لن تقتصر الفعاليات على البحر، بل أيضاً ستكون ثمة منافسات رياضية هنا على البر
    Los participantes decidieron cooperar entre sí y con las organizaciones regionales e internacionales con miras a combatir la piratería en el mar y hacer frente a sus causas subyacentes en tierra firme. UN وعقد المشاركون العزم على التعاون فيما بينهم ومع المنظمات الإقليمية والدولية لمكافحة القرصنة في البحر والتصدي لأسبابها الجذرية على البر.
    Mas allá de los recursos materiales, se está fortaleciendo sobre todo la capacidad de organización durante el ataque en el mar, y también en tierra firme y en el puerto de origen, con la prestación de apoyo logístico a la negociación del rescate y la detención de los rehenes. UN وفضلا عن الوسائل المادية، فإن ما تطور خلال الهجمات في البحر هو فوق كل شيء القدرة على التنظيم، وأيضا على البر وفي موانئ الربط من أجل الدعم اللوجستي المقدم للتفاوض بشأن مبالغ الفدية واحتجاز الرهائن.
    Cuando la tempestad amaina la mayoría acabará sus días en el mar pero unos pocos muy afortunados caerán en tierra firme. Open Subtitles عندما تخمد العاصفة, معظمهم سوف يذهب لقبره المائي و لكن قلة محظوظة جداً جداً سوف تهبط على أرض صلبة
    Ingenuamente pensaba que por fin estaba de vuelta en tierra firme, pero la triste verdad había revelado que mis fundamentos eran demasiado débiles para manejar un simple rechazo. Open Subtitles اعتقدتُ بسذاجة أنني أخيراً كنتُ على أرض صلبة لكن الحقيقة المحزنة كشفت أن قاعدتيّ كانت ضعيفة جداً
    La aeronave mientras está volando se comunicará con los técnicos en tierra firme. TED الطائرة، أثناء طيرانها سوف تتواصل مع الفنيين على الأرض
    Según se menciona en los párrafos 75 y 76 supra, y 356 infra, la KOC realiza operaciones conjuntas con la SAT (las " JO " ) en los yacimientos de petróleo de Wafra que se encuentran en tierra firme en la PNZ. UN وكما نوقش في الفقرتين 75-76 أعلاه، وفي الفقرة 356 أدناه تضطلع شركة نفط الكويت بعمليات مشتركة مع شركة تكساكو العربية السعودية ( " العمليات المشتركة " ) في حقول نفط الوفرة التي تقع على الساحل في المنطقة المحايدة المقسمة.
    en tierra firme, Kuwait opera en una zona llamada Wafra, que incluye los yacimientos petrolíferos de Wafra, South Umm Gudair y South Fuwaris. UN أما في المناطق البرية فتعمل الكويت في منطقة تسمى الوفرة، وهي تشمل حقول نفط الوفرة وجنوب أم قدير وجنوب فوارس.
    - Lynley se ahogó en tierra firme y Dolly ha muerto de miedo. Open Subtitles ولكن الأمر هو أنَّ لينلي غرق في أرض جافة, ودوللي ماتت من الخوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more