"en toda la república democrática del congo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • في مختلف أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • في جميع أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • في كافة أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • على نطاق جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Si bien aún está estrechamente vinculada a zonas de conflicto armado, la violencia sexual prevalece en toda la República Democrática del Congo. UN وبالرغم من الارتباط القوي بين العنف الجنسي والصراعات المسلحة فإنه سائد في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Circulación segura del personal de las Naciones Unidas; plena protección del personal civil y humanitario sometido a una amenaza inminente de violencia física en toda la República Democrática del Congo UN التنقل الآمن لأفراد الأمم المتحدة؛ وتوفير الحماية الكاملة للمدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية المعرضين لخطر وشيك بارتكاب العنف البدنـي ضدهم في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.1.3 Circulación segura del personal de las Naciones Unidas; plena protección del personal civil y humanitario sometido a una amenaza inminente de violencia física en toda la República Democrática del Congo UN 1-1-3 التنقل الآمن لأفراد الأمم المتحدة؛ وتوفير الحماية الكاملة للمدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية المعرضين لخطر وشيك بارتكاب العنف البدني ضدهم في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Es también esencial que mientras duren sus operaciones la MONUC conserve una influencia y una capacidad de intermediación suficientes en toda la República Democrática del Congo. UN 46 - ومن المهم أيضا أن تحتفظ البعثة طوال مدة عملها بقدرة كافية على التأثير والوساطة في مختلف أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Un gobierno de transición que incluya a todos los sectores debería estar en condiciones de ejercer eficazmente su autoridad en toda la República Democrática del Congo tras el retiro de las fuerzas extranjeras. UN وينبغي إقامة حكومة انتقالية تمثل فيها جميع الفصائل لكي تبسط سلطتها فعلا في جميع أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد انسحاب القوات الأجنبية.
    Esas violaciones se habían registrado en toda la República Democrática del Congo, según el Presidente Kagame. UN ولاحظ الرئيس كاغامي أن هذه الانتهاكات قد وردت بلاغات بحدوثها في كافة أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: 60.225 días-persona de patrulla fluvial en toda la República Democrática del Congo (11 días-persona de patrulla fluvial x 15 tropas por patrulla x 365 días) UN :: 225 60 يوما من الدوريات النهرية في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية (11 دورية نهرية x 15 جنديا للدورية الواحدة x 365 يوما)
    : Consolidación de la autoridad del Estado en toda la República Democrática del Congo UN الإنجاز المتوقع 4-1: توطيد سلطة الدولة في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Participación directa del Gobierno de Transición en la solución de conflictos locales en toda la República Democrática del Congo UN مشاركة الحكومة الانتقالية المباشرة في حل الصراعات المحلية ومعالجتها على نطاق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    3. Desde mi último informe, la Oficina Conjunta ha seguido recibiendo numerosas denuncias de violaciones de los derechos humanos en toda la República Democrática del Congo. UN 3- ومنذ تاريخ تقريري الأخير، واصل المكتب المشترك تسجيل انتهاكات عديدة لحقوق الإنسان في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Investigación de 1.500 casos de violaciones de los derechos humanos (denuncias de asesinatos, violencia sexual y otros abusos graves), entre ellas algunas contra niños, en toda la República Democrática del Congo UN :: التحقيق في 500 1 قضية من قضايا انتهاكات حقوق الإنسان (ادعاءات القتل، وأعمال العنف الجنسي، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة) بما في ذلك حقوق الطفل في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigación de 1.500 casos de violaciones de los derechos humanos (denuncias de asesinatos, violencia sexual y otros abusos graves), entre ellas algunas contra niños, en toda la República Democrática del Congo UN التحقيق في 500 1 قضية من قضايا انتهاكات حقوق الإنسان (ادعاءات القتل، وأعمال العنف الجنسي، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة) بما في ذلك حقوق الطفل، في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Según varios comerciantes de oro congoleño, una de las personas más importantes en esa red es Jean-Luc Musesambili, que opera un bar en Kampala llamado “Café Vision Congo” y desempeña una función decisiva en diversos tratos con oro en toda la República Democrática del Congo, Kampala, Buyumbura y Dar es Salam. UN الأفراد الرئيسيين في هذه الشبكة هو جان لوك موسيسامبيلي، الذي يدير حانة تدعى ”Café Vision Congo“ في كمبالا، ويضطلع بدور أساسي في مختلف صفقات الذهب التي تبرم في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية وكمبالا وبوجومبورا ودار السلام.
    La MONUSCO proporcionó asesoramiento técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente y apoyo logístico para el despliegue con éxito de 3.977 toneladas de material confidencial y no confidencial a 15 centros y 210 subcentros en toda la República Democrática del Congo en apoyo a las elecciones presidenciales y legislativas, con un calendario extremadamente ajustado. UN 39 - قدمت البعثة المشورة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وكذا تقديم الدعم اللوجستي للتوزيع الناجح لـ 977 3 طنا من المواد الحساسة وغير الحساسة على 15 مركزا و 210 مراكز فرعية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية دعما للانتخابات الرئاسية والتشريعية، وذلك ضمن إطار زمني ضيق للغاية.
    Gracias al apoyo de los donantes se han efectuado amplias operaciones humanitarias que han contribuido a salvar vidas y aliviar el sufrimiento de millones de personas en toda la República Democrática del Congo en los últimos años. UN 40 - بفضل الدعم المقدّم من المانحين، أسهمت العمليات الإنسانية الواسعة النطاق في إنقاذ أرواح العديد من الأشخاص وفي الحد من المعاناة البشرية التي لحقت بالملايين من الأشخاص في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال السنوات الماضية.
    La Human Rights House de la organización, creada en 2007, tiene su sede en Kinshasa y sirve de plataforma para una red de 154 organizaciones de derechos humanos que operan en toda la República Democrática del Congo. UN ويعمل مركز المنظمة لحقوق الإنسان، الذي أنشئ عام 2007، والذي يوجد مقره في كينشاسا، كمركز لشبكة تضم 154 منظمة من منظمات حقوق الإنسان تعمل في مختلف أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    en toda la República Democrática del Congo los derechos humanos se han visto gravemente amenazados durante mucho tiempo, como se pone de manifiesto en la sección VII supra. UN 102 - ولطالما تعرضت حقوق الإنسان في مختلف أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية لأخطار جسيمة على نحو ما هو مبين في الفرع السابع أعلاه.
    128. La situación carcelaria en toda la República Democrática del Congo es lamentable e inhumana y las condiciones de reclusión son precarias. UN 128- والحالة داخل السجون في مختلف أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية مثيرة للجزع ولا إنسانية، وظروف الاحتجاز بالغة الهشاشة.
    La situación de los derechos humanos sigue siendo crítica en toda la República Democrática del Congo. UN 41 - لا تزال حالة حقوق الإنسان حرجة في كافة أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    60.225 días/persona de patrulla fluvial en toda la República Democrática del Congo (11 días/persona de patrulla fluvial x 15 tropas por patrulla x 365 días) UN 225 60 (يوما x فردا) لأيام عمل الدوريات النهرية في كافة أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية (11 دورية نهرية في اليوم x 15 جنديا للدورية الواحدة x 365 يوما)
    4.1 Consolidación de la autoridad del Estado en toda la República Democrática del Congo UN 4-1 توطيد سلطة الدولة في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    4.3.2 Participación directa del Gobierno de Transición en la solución de conflictos locales en toda la República Democrática del Congo UN 4-3-2 مشاركة الحكومة الانتقالية مباشرة في حل ومعالجة حالات الصراع المحلية على نطاق جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more