"en toda la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • على نطاق الأمانة العامة
        
    • في جميع أنحاء الأمانة العامة
        
    • على صعيد الأمانة العامة
        
    • على مستوى الأمانة العامة
        
    • في الأمانة العامة بأسرها
        
    • في جميع أقسام اﻷمانة العامة
        
    • في جميع وحدات الأمانة العامة
        
    • في اﻷمانة العامة كلها
        
    • في اﻷمانة العامة بكاملها
        
    • في أنحاء الأمانة العامة
        
    • في سائر أنحاء الأمانة العامة
        
    • في جميع أجزاء الأمانة العامة
        
    • في كامل الأمانة العامة
        
    • في الأمانة العامة ككل
        
    • في الأمانة العامة بأكملها
        
    La Oficina seguirá añadiendo y mejorando programas de perfeccionamiento en toda la Secretaría para el personal del cuadro de servicios generales. UN وسيواصل المكتب أيضا تطبيق وتعزيز برامج التطوير الوظيفي على نطاق الأمانة العامة من أجل موظفي فئة الخدمات العامة.
    i) Perfeccionamiento del personal: se llevarán a cabo en toda la Secretaría los programas siguientes: UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    i) Perfeccionamiento del personal: se llevarán a cabo en toda la Secretaría los programas siguientes: UN ' 1` تنمية قدرات الموظفين: سيتم تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    Objetivo: Apoyar el mejoramiento continuo de la gestión y la administración en toda la Secretaría. UN الهدف: دعم التحسن المستمر في التنظيم والإدارة في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    Informe sobre el establecimiento en toda la Secretaría de un sistema integrado de planificación de los recursos humanos, en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General UN تقرير عن إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على صعيد الأمانة العامة إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    i) Perfeccionamiento del personal: se llevarán a cabo en toda la Secretaría los programas siguientes: UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    Asimismo, se promulgó y ensayó una política para aplicar la gestión del riesgo institucional en toda la Secretaría. UN وأضافت أنه تم إصدار سياسة لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة واختبارها.
    i) Formación del personal: se llevarán a cabo los siguientes programas en toda la Secretaría: UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    Estas cifras contrastan con los niveles generales de puestos que permanecen vacantes, que actualmente ascienden a menos del 10% en toda la Secretaría. UN وهذه الأرقام تتناقض مع المستويات العامة للشواغر، التي تبلغ حالياً نسبة أدنى من 10 في المائة على نطاق الأمانة العامة.
    Su aplicación permitió obtener, en toda la Secretaría, considerables economías en los gastos relacionados con la presentación de informes sobre la ejecución de los programas. UN وأسفر تطبيقه عن تحقيق وفورات كبيرة على نطاق الأمانة العامة في تكاليف تقديم التقارير عن الأداء البرنامجي.
    En el período de referencia hubo 181 traslados en toda la Secretaría. UN وخلال الفترة المرجعية تم نقل 181 موظفا على نطاق الأمانة العامة.
    Planificación de los recursos humanos en toda la Secretaría UN تخطيط الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة
    En el período de referencia hubo 206 traslados en toda la Secretaría. UN وخلال الفترة المرجعية تم نقل 206 موظفين من على نطاق الأمانة العامة.
    Los funcionarios de ese cuadro componen el 59% de los participantes en actividades de perfeccionamiento del personal en toda la Secretaría. UN ويشكِّل موظفو فئة الخدمات العامة 59 في المائة من مجموع المشاركين في أنشطة تنمية قدرات الموظفين على نطاق الأمانة العامة.
    Por lo tanto, la Comisión confía en que se efectúen redistribuciones en toda la Secretaría, sin que ninguna dependencia en particular quede " en posesión " de un puesto determinado. UN ولذا تأمل اللجنة أن تتم المناقلات على نطاق الأمانة العامة برمتها، وعدم ``امتلاك ' ' أي وحدة لأي وظيفة من الوظائف.
    La OSSI considera que es necesario impartir una capacitación intensiva y especializada para elevar esa competencia en toda la Secretaría. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك لزوما لتدريب مكثف ومركز للارتقاء بهذه الكفاءة في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    ii) Perfeccionamiento del personal: se llevarán a cabo en toda la Secretaría los programas siguientes: UN ' 2` تنمية قدرات الموظفين: ستقدم البرامج التالية على صعيد الأمانة العامة:
    Además, el Departamento seguirá tratando de racionalizar el uso de las impresoras en toda la Secretaría. UN بالإضافة إلى ذلك، ستبحث الإدارة في ترشيد استخدام الطابعات على مستوى الأمانة العامة.
    El centro supervisaría también el funcionamiento de los órganos centrales de examen en toda la Secretaría para asegurar la aplicación coherente de las normas en toda la Organización. UN كما سيرصد المركز عمل هيئات الاستعراض المركزية في الأمانة العامة بأسرها لكفالة تطبيق معايير متسقة على نطاق المنظمة.
    Al mismo tiempo, se ha propuesto obtener economías por valor de 35 millones de dólares mediante una mayor eficiencia en toda la Secretaría sin afectar a la calidad de los productos de los programas. UN وفي الوقت نفسه، اقترح تحقيق مكاسب من حيث الكفاءة قدرها ٣٥ مليون دولار في جميع أقسام اﻷمانة العامة دون المساس بنوعية إنتاج البرامج.
    En la exposición resultante se pasa revista en forma relativamente sucinta pero completa a la marcha de los programas en toda la Secretaría. I. Introducción UN ويقدم السرد الناجم عن ذلك استعراضا مقتضبا نسبيا ولكنه دقيقا لتطورات البرنامج في جميع وحدات الأمانة العامة.
    93. En los capítulos anteriores se ha hecho referencia a la falta casi absoluta de credibilidad y respeto por los procesos de evaluación de la actuación profesional existentes en toda la Secretaría. UN ٩٣ - أشارت الفصول السالفة إلى الافتقار شبه الكامل للمصداقية واحترام عمليات تقييم اﻷداء الحالية في اﻷمانة العامة كلها.
    En el párrafo 3 de la misma sección, la Asamblea reiteró que era importante que el sistema de evaluación de la actuación profesional se aplicase de manera sistemática en toda la Secretaría para que constituyese un instrumento eficaz e imparcial de gestión de la actuación profesional y de perfeccionamiento del personal y pidió al Secretario General que siguiese de cerca la aplicación del sistema y le informase al respecto. UN ولا سيما جوانبه اﻹدارية؛ كما كررت الجمعية في الفقرة ٣ من الفرع ذاته، أهمية تنفيذ نظام تقييم اﻷداء تنفيذا متسقا في اﻷمانة العامة بكاملها لكي يصبح أداة فعالة منصفة ﻹدارة اﻷداء وتنمية قدرات الموظفين، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يرصد تطبيق النظام وأن يقدم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Entre otras cosas se tratará de mejorar el proceso de publicaciones y se realizará un examen de las bibliotecas para consolidar los esfuerzos encaminados a aumentar la eficacia y eficiencia de sus actividades en toda la Secretaría. UN وتشمل المجالات التي تحتاج إلى دراسة، تحسين عملية النشر واستعراض أوضاع المكتبات بهدف توحيد جهود تعزيز فعالية وكفاءة العمليات التي تضطلع بها المكتبات في أنحاء الأمانة العامة.
    Mayor conocimiento y dedicación al mantenimiento eficaz de expedientes en toda la Secretaría. UN اتساع نطاق الوعي وزيادة الالتزام بإمساك السجلات بكفاءة في سائر أنحاء الأمانة العامة.
    La Comisión entiende que este examen se está realizando en toda la Secretaría. UN ومفهوم لدى اللجنة أن هذا الاستعراض يجري في جميع أجزاء الأمانة العامة.
    El Comité aplicará esas normas en toda la Secretaría a las iniciativas de TIC que se examinen. UN وستتولى اللجنة إنفاذ تلك المعايير على مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يجرى استعراضها في كامل الأمانة العامة.
    Entre otras cosas, el coordinador centraliza las propuestas y peticiones concernientes al multilingüismo en toda la Secretaría. UN وعلاوة على ذلك، فإن المنسق هو الجهة التي تتجمع لديها الاقتراحات والطلبات المتعلقة بتعدد اللغات في الأمانة العامة ككل.
    Además, el Servicio continuará prestando apoyo a las actividades de gestión en toda la Secretaría, centrándose en particular en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، ستستمر الدائرة في دعم الأنشطة التنظيمية في الأمانة العامة بأكملها مع تركيز خاص على عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more