Hay condiciones de conducción extremadamente peligrosas en toda la zona de la Misión. | UN | أما ظروف السياقة فهي خطيرة للغاية في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Esos puestos estarán situados en diferentes localidades en toda la zona de la Misión. | UN | وسيكون مقر هذه الوظائف في مواقع مختلفة في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Funcionamiento y conservación de 1.460 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 16 vehículos blindados, en toda la zona de la Misión | UN | تشغيل وصيانة 460 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما في ذلك 16 عربة مصفحة، في جميع أنحاء منطقة البعثة |
Se ha completado la formación del personal en lo referente al Sistema de control de los bienes sobre el terreno y ha comenzado su aplicación en toda la zona de la Misión. | UN | وتم تدريب الموظفين على نظم مراقبة اﻷصول الميدانية؛ وبدأ التنفيذ على نطاق البعثة. |
Asimismo se han previsto créditos para los suministros necesarios para la conservación de helipuertos en toda la zona de la Misión. | UN | ويغطي التقدير أيضا تكاليف اللوازم المطلوبة لصيانة منصات طائرات الهليكوبتر في أنحاء منطقة البعثة. |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día en toda la zona de la Misión | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día en toda la zona de la Misión | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
54. Se consignan recursos para la adquisición del equipo de oficina adicional que será utilizado en toda la zona de la Misión. | UN | أدرج اعتماد لاقتناء معدات إضافية للمكاتب لازمة للاستعمال في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Se prevén créditos para la adquisición de mobiliario adicional de oficina que se utilizará en toda la zona de la Misión. | UN | رصد هذا الاعتماد لاقتناء أثاث اضافي للمكاتب لاستخدامه في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Se prevén créditos para la adquisición de equipo adicional de oficina que se utilizará en toda la zona de la Misión. | UN | رصد هذا الاعتماد لاقتناء معدات مكتبية اضافية لاستخدامها في جميع أنحاء منطقة البعثة. مولدات كهربائية |
Se prevén créditos para equipo de talleres y herramientas no fungibles que se emplearán en toda la zona de la Misión. | UN | يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Los tres aviones de transporte se utilizarán para desplegar al personal de los contingentes en toda la zona de la Misión. | UN | وستستخدم طائرات النقل الثلاث لوزع أفراد القوة في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Se requieren 20 unidades adicionales para poder contar con centros de comunicaciones en toda la zona de la Misión. | UN | ويلزم توفير ٢٠ وحدة إضافية لخدمة مراكز الاتصالات في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
:: Mantenimiento en toda la zona de la Misión de disposiciones de evacuación por tierra y por aire | UN | :: الحفاظ على ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة في منطقة البعثة بأكملها |
Mantenimiento en toda la zona de la Misión de disposiciones de evacuación por tierra y por aire | UN | مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة في منطقة البعثة بكاملها |
Evaluación de las condiciones de seguridad en toda la zona de la Misión realizada de conformidad con el modelo de gestión de los riesgos para la seguridad. | UN | تم إجراء تقييم للمخاطر الأمنية على نطاق البعثة وفقا لنموذج إدارة المخاطر الأمنية. |
:: Mantenimiento y funcionamiento de 12 helicópteros militares, 17 helicópteros civiles y 22 aviones en 13 localidades en toda la zona de la Misión | UN | :: صيانة وتشغيل 12 طائرة مروحية عسكرية و 17 طائرة مدنية و 22 طائرة ثابتة الجناحين في 13 موقعا في أنحاء منطقة البعثة |
Se desplegará un total de 168 observadores militares en 10 emplazamientos y cuarteles generales de los sectores en toda la zona de la Misión. | UN | كذلك فإنه سيتم نشر ١٦٨ مراقبا عسكريا في عشرة مواقع لﻷفرقة وفي مقار القطاعات في كامل منطقة البعثة. |
Continuamente se buscan viviendas adecuadas de bajo costo o gratuitas en toda la zona de la Misión a fin de reducir el gasto de los alquileres. | UN | ويجري في كل منطقة البعثة البحث المتواصل عن أماكن لﻹيواء ملائمة ذات تكلفة منخفضة أو مجانية، وذلك لتخفيض تكلفة اﻹيجار. |
Los equipos militares conjuntos también realizaron patrullas de vigilancia y verificación en toda la zona de la Misión, con arreglo al acuerdo de cesación permanente del fuego | UN | واضطلعت الأفرقة العسكرية المشتركة بعملها أيضاً، عملاً باتفاق وقف إطلاق النار الدائم، عن طريق القيام بدوريات للرصد والتحقق في جميع أرجاء منطقة البعثة |
Calendarios de la MINUEE impresos y distribuidos; el número de calendarios impresos fue suficiente para cubrir las necesidades en toda la zona de la Misión | UN | تقويم للبعثة طُبعت ونُشرت؛ وكان العدد الفعلي للتقويمات كافيا لتغطية الاحتياجات في جميع أنحاء البعثة |
La Sección se ocupará de coordinar, almacenar y distribuir los suministros en toda la zona de la Misión. | UN | ويتولى قسم الإمدادات مسؤولية تنسيق الإمدادات وتخزينها وتوزيعها في مختلف أنحاء منطقة البعثة. |
Encargado de la atención, el mantenimiento y la reparación de equipo mecánico de todos los tipos que no estén considerados en un acuerdo sobre conservación, en toda la zona de la Misión. | UN | يكون مسؤولا عن توفير الخدمات وصيانة وإصلاح جميع المعدات الميكانيكية المختلفة، غير الواردة في اتفاق الصيانة، في شتى أنحاء منطقة البعثة. |
El componente militar de la MINUEE está actualmente ampliamente desplegado en toda la zona de la Misión. | UN | وأصبح العنصر العسكري للبعثة ينتشر الآن على نطاق واسع في كافة أنحاء منطقة البعثة. |
121. Hay que equipar los hospitales sobre el terreno y las ambulancias en toda la zona de la Misión. | UN | ١٢١ - ثمة حاجة لتزويد المستشفيات الميدانية وسيارات الاسعاف في كل أنحاء منطقة البعثة بهذه المعدات. |
:: Conservación de 11 pozos de agua pertenecientes a las Naciones Unidas en toda la zona de la Misión | UN | :: صيانة 11 بئرا للمياه تابعة للأمم المتحدة على امتداد منطقة البعثة |
La mayoría del personal estaría destacado en Gaza, se desplazaría en toda la zona de la Misión y trabajaría por intermedio de los Coordinadores Residentes en Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وسيكون مقر غالبية الموظفين في غزة مع إمكانية تنقلهم في كامل أنحاء منطقة البعثة والعمل في الوقت نفسه من خلال المنسقين المقيمين في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |