Básicamente has sido el único tipo en quien he confiado en toda mi vida. | Open Subtitles | أعني ، أساساً انت هو الشخص الوحيد الذي وثقت به طوال حياتي |
Esto es un error, nunca he robado nada en toda mi vida. | Open Subtitles | هذا خطأ, أنا لم أسرق أبداً أي شيء طوال حياتي |
Lleva ya alrededor de más de 50 años, lo que significa que en toda mi vida, nunca he vivido un día de paz en mi país. | TED | لقد كانت موجودة هنا لما يزيد عن 50 سنة، ما يعني أنني طيلة حياتي لم يسبق لي أن عشت يوماً واحداً بسلام في بلادي. |
Ha ido de mal en peor. Yo nunca, en toda mi vida... | Open Subtitles | انها تأخذ مجرى سيىء للغاية لم اشهد فى حياتى كلها |
Nunca te he visto mirar así a nadie más... en toda mi vida. | Open Subtitles | لم أراك تنظر لأي أحد آخر قط هكذا في حياتي بأكملها |
de hecho, no creo que en general, haya estado tan entusiasmado por algo en toda mi vida | TED | في الحقيقة، لا أعتقد، بعد كل شئ، أنني كنت متشوقاً بأي شئ، في كل حياتي. |
Pero ahora, sin esforzarte en nada tú has logrado más en una semana que yo en toda mi vida. | Open Subtitles | لكن الآن ، بدون محاولة منك ، حققت باسبوع واحد أكثر مما حققته انا طوال حياتي |
Dejé un poco. Si me lo acabo, no duermo en toda mi vida. | Open Subtitles | آسف، لم أتمكن من إنهائها، إن فعلت فسأظل مستيقظاً طوال حياتي |
¡Es la cosa más irresponsable y menos profesional que he oído en toda mi vida! | Open Subtitles | هذا أمرٌ غير مسوؤل وغيرُ مهني أبدآ طوال حياتي لم أرى مثل هذا |
¡Nadie me ha dicho eso en toda mi vida! - ¿Y que pasa? | Open Subtitles | لم يقل هذا أحد لي طوال حياتي إذاً ما الأمر ؟ |
en toda mi vida jamás me había detenido a pensar en mi habilidad de hablar. | TED | طوال حياتي لم أفكر يوماً في قدرتي على الكلام.. كنت اتعامل مع قدرتي على الكلام كأمر مسلم به |
nadie en toda mi vida me había decepcionado tanto. | Open Subtitles | لم يخب املي هكذا ابدا فى أي شخص طيلة حياتي |
De hecho nunca había estado tan asustada en toda mi vida. | Open Subtitles | في الحقيقة، لم يسبق لي أن شعرت بالخوف هكذا طيلة حياتي |
Creo que nunca me sentí tan feliz en toda mi vida. | TED | لا أعتقد أننى شعرت من قبل بهذه السعادة فى حياتى بأكملها |
Es decir, sabes, nunca fui insultada así en toda mi vida. | Open Subtitles | أعني, أتعلم, لم أُهان هكذا إهانة في حياتي بأكملها |
Nunca... Nunca me interesé por nada ni nadie en toda mi vida. | Open Subtitles | لم أهتم من أجل أي شيء أو أي شخص في كل حياتي |
No, estoy segura que eres el hombre menos atractivo que he visto en toda mi vida. | Open Subtitles | لا،أَنا إيجابيُة بأنّك أكثر رجل غير جذاب قابلتة في كامل حياتِي. |
Ella dijo que eran mis padres, y nunca los he visto antes en toda mi vida. | Open Subtitles | هي قالت إنهما والداي وأنا لم أرهما في حياتي من قبل |
porque nunca había ganado un premio en toda mi vida. | TED | قلت سوف أربح جائزة، لأني لم أربح جائزة مسبقا بحياتي كلها. |
Esto es lo mejor que he sentido en toda mi vida, Rachel. | Open Subtitles | يا إلهي. هذا أفضل ما شعرت به في حياتي بأسرها |
Nunca he estado más asustado en toda mi vida. | Open Subtitles | لم أكن يوماً خائفاً هكذا في حياتي برمتها |
No robé un centavo en toda mi vida, pero esto me pertenece. | Open Subtitles | انا لم اسرق قرشا طوال حياتى, ولكنه يدين بها لى |
Al menos no tendría que verle la cara a todos. Nunca me sentí tan humillado en toda mi vida. | Open Subtitles | على الأقل لن أضطر لمواجهة الجميع لم أهان ابداً بهذا الشكل طول حياتي |
Y me siento mejor conmigo misma que en toda mi vida. | Open Subtitles | وشعرت أنى بحال أفضل مما كنت عليه فى كل حياتى |
Y eres mejor en esto que nadie que he conocido en toda mi vida. | Open Subtitles | وانت جيد بهذا اكثر من اي شخص اخر قابلته في حياتي كاملة على الاطلاق |
Dile a tu señor Nelly que yo jamás, en toda mi vida... he conocido a una criatura tan abyecta como ella. | Open Subtitles | أخبريْ سيدَك نيلي بأنّني أَبَداً في كُلّ حياتِي ماقابلت شىء حقيراً خسيساً مثلها |