:: Formación de funcionarios jurídicos de Timor en todas las instituciones del Estado | UN | :: تدريب موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة |
Contempla la paridad entre el hombre y la mujer en todas las instituciones del Estado, y la introducción del análisis específico por género en la legislación. | UN | وهو يتوخى المساواة بين الرجل والمرأة في جميع مؤسسات الدولة مع الأخذ بتحليل للتشريعات من حيث نوع الجنس. |
Su presencia se hace notar en todas las instituciones del Estado. | UN | ووجودهن ملحوظ في جميع مؤسسات الدولة. |
:: Formación de funcionarios jurídicos de Timor en todas las instituciones del Estado: 36 funcionarios jurídicos timorenses en todas las instituciones del Estado, incluido el Parlamento Nacional y el Gobierno, asisten a un curso de capacitación de seis meses de duración sobre preparación de instrumentos jurídicos organizado en su lugar de trabajo | UN | :: تدريب موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة: سيشارك 36 من موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة، بما فيها البرلمان الوطني والحكومة، في دورة تدريبية في مجال الصياغة القانونية مدتها نصف سنة تنظم داخل مؤسساتهم |
:: Formación de funcionarios jurídicos de Timor en todas las instituciones del Estado: 36 funcionarios jurídicos timorenses en todas las instituciones del Estado, incluido el Parlamento Nacional y el Gobierno, asisten a un curso de capacitación de seis meses de duración sobre preparación de instrumentos jurídicos organizado en su lugar de trabajo | UN | :: تدريب موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة: سيشارك 36 من موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة، بما فيها البرلمان الوطني والحكومة، في دورة تدريبية في مجال الصياغة القانونية مدتها نصف سنة تنظم داخل مؤسساتهم |
Artículo 13-2: sobre la base del principio de la Igualdad de la Mujer ante la Ley, los Poderes Públicos adoptarán iniciativas legales y mecanismos para favorecer la adecuada representación y participación de la mujer en el desempeño de los cargos y demás funciones en todas las instituciones del Estado. | UN | المادة 13، الفقرة 2: عملاً بمبدأ المساواة بين الرجال والنساء أمام القانون، تقوم السلطات العامة بإدخال التغييرات القانونية والآليات اللازمة لتعزيز تمثيل ومشاركة المرأة بشكل مناسب في الوظائف العامة وفي أداء المهام الأخرى في جميع مؤسسات الدولة. |
Los asesores civiles de la UNOTIL no sólo participarán directamente en la redacción de leyes sino que también formarán a oficiales jurídicos nacionales para que puedan introducir la legislación necesaria en todas las instituciones del Estado, y velarán por la sostenibilidad de los procesos legislativos. | UN | ولن يشارك المستشارون المدنيـون بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتـي مباشرة في صياغة القوانين فحسب بل سيجـرون أيضا تدريبا رسميا للموظفين القانونيـيـن الوطنيـيـن، لتمكينهم من إدخال التشريع المطلوب في جميع مؤسسات الدولة وضمان استمرارية العمليات التشريعية. |
89.31 Adoptar medidas adicionales para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer y promover la condición de la mujer y su participación en todas las instituciones del Estado (Bahrein); | UN | 89-31- اتخاذ تدابير إضافية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والرقي بها وتعزيز مشاركتها في جميع مؤسسات الدولة (البحرين)؛ |