Se han desplegado esfuerzos en muchos niveles para garantizar una disponibilidad adecuada de anticonceptivos en todos los centros de salud del Ministerio de Salud Pública. | UN | وذكر أنه تم إنجاز العمل على مستويات كثيرة لضمان التوافر الكافي لموانع الحمل في جميع المراكز الصحية التابعة لوزارة الصحة العامة. |
Las campañas han incluido vacunaciones y el suministro de medicamentos a esos niños de manera gratuita en todos los centros de salud del Estado. | UN | واشتملت الحملات على تقديم لقاحات وأدوية للأطفال دون سن الخامسة مجاناً في جميع المراكز الصحية الحكومية. |
Para las infecciones de transmisión sexual, el tratamiento de los síndromes se ofrece en todos los centros de salud. | UN | وفيما يتعلق بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، يُتبع علاج متلازمات الأمراض في جميع المراكز الصحية. |
Se mantendrá la cadena de frío para garantizar la disponibilidad de vacunas eficaces en todos los centros de salud. | UN | وسيتم اﻹبقاء على السلسلة الباردة لضمان إتاحة لقاحات قوية المفعول في جميع المرافق الصحية. |
Todas las semanas se ofrecen cursos sobre salud infantil en todos los centros de salud. | UN | وهناك عيادات للأطفال مرة واحدة في الأسبوع في كل مركز من المراكز الصحية. |
en todos los centros de salud pública se ofrecen los servicios del programa para prevenir la transmisión del VIH de la madre al niño. | UN | وقد أصبح برنامج منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل متاحا في جميع مرافق الصحة العامة. |
aumentar la calidad de la atención médica en todos los centros de salud y construir salas de espera en las unidades de parto de los centros de salud de cada provincia. | UN | :: زيادة جودة الرعاية الطبية في جميع المراكز الصحية في كل ولاية. |
Además, en todos los centros de salud se implantó un sistema de puntuación de los riesgos para los pacientes con enfermedades no transmisibles. | UN | وطُبق في جميع المراكز الصحية نظام لتسجيل المخاطر بالنسبة للمصابين بأمراض غير معدية. |
Se prestan servicios de salud reproductiva en todos los centros de salud del país. | UN | وتوفر خدمات الصحة الإنجابية في جميع المراكز الصحية في البلد. |
Durante el bienio, el programa de vacunación sistemática continuó en todos los centros de salud del OOPS. | UN | وخلال فترة السنتين، استمر برنامج التحصين الاعتيادي في جميع المراكز الصحية التابعة للأونروا. |
Aparte del servicio de medicina general, todas las demás clínicas están organizadas con un sistema de citas sucesivas, que están computadorizadas en todos los centros de salud con excepción de dos. | UN | وباستثناء خدمات الممارسة العامة، تعمل جميع العيادات الأخرى بنظام المواعيد المنظمة عن طريق الحاسوب في جميع المراكز الصحية فيما عدا مركزين. |
en todos los centros de salud del país se debe llevar a la práctica el modelo de atención integral de la salud de la mujer, reconociéndose la diversidad de las mujeres. | UN | وينبغي لذلك تطبيق نموذج الرعاية الشاملة لصحة المرأة في جميع المراكز الصحية في كوستاريكا، مع وضع أوجه التباين بين النساء في الاعتبار. |
Con excepción del servicio de medicina general, todas las demás clínicas funcionan con un sistema de citas a intervalos, que han sido informatizadas en todos los centros de salud con excepción de dos. | UN | وباستثناء خدمة الطب العام، يسيَّر العمل في سائر العيادات على نظام مواعيد لا تَضارُبَ بينها، ومرتبة بواسطة الحاسوب في جميع المراكز الصحية ما عدا اثنين منها. |
La mejor detección de este tipo de enfermedades y la introducción de estrategias de prevención y sistemas de evaluación del riesgo en todos los centros de salud mejoró la gestión de esos pacientes. | UN | وقد تحسنت رعاية المرضى بفضل تحسين كشف هذه الأنواع من الأمراض واعتماد استراتيجيات للوقاية ونظم لتقدير درجات المخاطر في جميع المراكز الصحية. |
88. Las tarifas de las intervenciones quirúrgicas comunes practicadas en los hospitales son fijas y los servicios prestados en todos los centros de salud son gratuitos. | UN | 88- وأتعاب الولادات الجراحية العادية موحدة في المستشفيات بينما تقدَّم الخدمات مجاناً في جميع المراكز الصحية. |
El Ministerio de Sanidad ofrece, a través de consultorios especializados en todos los centros de salud, programas permanentes de concienciación y orientación en materia de salud, programas de salud reproductiva y programas de planificación familiar, conforme a los medios adecuados que decida la mujer de acuerdo con su esposo. | UN | تقدم وزارة الصحة من خلال عيادات متخصصة في جميع المراكز الصحية برامج مستمرة للإرشاد والتوعية الصحية والصحة الإنجابية وبرامج خاصة بتنظيم النسل بحسب الوسائل المناسبة التي تختارها المرأة بمشاركة الزوج. |
Se ofrecen asesoramiento y pruebas en materia de VIH en forma gratuita en todos los centros de salud pública a las personas mayores de 12 años sexualmente activas. | UN | وخدمات الفحص والمشورة بشأن الفيروس متاحة بالمجان في جميع المرافق الصحية العامة، مستهدفة من هم فوق سن الثانية عشرة من النشيطين جنسيا. |
Mediante sus programas en 140 países, el UNFPA trabaja con los gobiernos para asegurarse de que la planificación familiar forme parte integrante de los planes y presupuestos nacionales de salud y de que se ofrezcan información y diversos métodos de planificación familiar en todos los centros de salud, de modo que lleguen a todas las comunidades. | UN | فهو يعمل مع الحكومات من خلال برامج في 140 بلدا لضمان إدراج تنظيم الأسرة في الخطط الصحية الوطنية وميزانياتها، وإتاحة المعلومات ومجموعة من طرائق تنظيم الأسرة في جميع المرافق الصحية ووصولهما إلى جميع المجتمعات المحلية. |
En abril de 2008, se eliminaron las tarifas aplicadas a todas las personas de más de 18 años en todos los centros de salud pública, con excepción del Hospital Universitario de las Indias Occidentales. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008 أُلغيت الرسوم بالنسبة لجميع الأشخاص الذين يبلغون من العمر 18 سنة فأكثر في جميع المرافق الصحية العامة، ما عدا المستشفى الجامعي لجزر الهند الغربية. |
Todas las semanas se ofrecen cursos de atención prenatal en todos los centros de salud, salvo en Providenciales, donde los cursos se celebran dos veces por semana. | UN | وتفتح عيادات الحوامل أبوابها مرة واحدة في الأسبوع في كل مركز من المراكز الصحية باستثناء مركز بروفيندنسيالس حيث تفتح أبوابها مرتين في الأسبوع. |
en todos los centros de salud pública la atención prenatal y posnatal es gratuita para todas las mujeres samoanas que reúnen los requisitos establecidos. | UN | الرعاية السابقة للولادة واللاحقة لها لجميع النساء المؤهلات في ساموا مجانية في جميع مرافق الصحة العامة(). |