Las iniciativas también deberían estar dirigidas a integrar las economías en transición en el sistema de cooperación y asociación mundiales en materia de tecnología. | UN | وينبغي أن توجه المبادرات أيضا نحو إدماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في نظام التعاون والشراكة العالميين في مجال التكنولوجيا. |
en transición en LA ECONOMÍA MUNDIAL | UN | البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
INTEGRACIÓN DE LAS ECONOMÍAS en transición en LA ECONOMÍA MUNDIAL | UN | دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
En total, unos 40.000 millones de dólares en financiación se pusieron a disposición de todos los países en transición en 1992. | UN | وبصفة عامة بلغ اجمالي اﻷموال التي أتيحت لجميع البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في عام ١٩٩٢ نحو ٤٠ بليون دولار. |
Integración de las economías en transición en la economía | UN | دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد |
Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Proyecto de resolución A/C.2/51/L.17: Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | مشروع القرار A/C.2/51/L.17: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
b) Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | اﻹنمائي الرابع دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional: integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Proyecto de resolución A/C.2/53/L.13: Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | مشروع القرار A/C.2/53/L.13: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional: integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional: integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional: integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Informe del Secretario General sobre la integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | تقرير الأمين العام عن دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Por otro lado, la integración de los Estados en transición en la economía mundial promovería la expansión de recursos financieros para los programas, incluidos los de los países en desarrollo. | UN | ومن جهة أخرى، فإن ادماج الدول التي تمر بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي سيعزز توسيع مصادر التمويل للبرامج، بما في ذلك البرامج المنفذة في البلدان النامية. |
Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Países en transición en Europa | UN | البلدان المارة بمرحلة انتقالية في أوروبا |
Seguimos estando decididos a ayudar a los países en transición en la elaboración de una política de energía eficaz y que tenga plenamente en cuenta la seguridad. | UN | وما زلنا ملتزمين بمساعدة البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على وضع سياسات للطاقة تتسم بالكفاءة وتستهدف تحقيق السلامة. |
El Gobierno de Belarús está firmemente convencido de que se debería adoptar un programa mundial de ayuda en favor de los países en transición, en el marco del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهي مقتنعة كل الاقتناع بأنه يجب اعتماد برنامج شامل لمساعدة البلدان المارة بمرحلة انتقال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
f) La necesidad de analizar la experiencia de los países con economías en transición en materia de reforma de la vivienda; | UN | )و( ضرورة تحليل تجربة البلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في مجال إصلاح اﻹسكان. |
Fortalecer las capacidades de los países en desarrollo y los países con economías en transición en relación con la aplicación de las convenciones y convenios internacionales sobre productos químicos. | UN | 215- تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي تخص تنفيذ الاتفاقيات البيئية المعنية بالمواد الكيميائية. |
La ONUDI también colabora con los países en transición en actividades relacionadas con la función del foro mundial. | UN | وتتعاون اليونيدو كذلك مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتصل بأعمال المنتدى العالمي. |
La Asociación trabaja en los países en desarrollo y en los países en transición en favor de los derechos, de la dignidad y de la libertad de elección de las mujeres. | UN | وتكرِّس الرابطة جهودها للعمل في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقال من أجل الدفاع عن حقوق المرأة وكرامتها وحريتها في الاختيار. |
Porcentaje de las economías en desarrollo y en transición en el total | UN | نصيب الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من المجموع |
a) Especial situación de Africa y de las economías en transición en materia de CEPD | UN | )أ( الحالة الخاصة لافريقيا وللاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية في اطار التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
Repercusiones de la evolución reciente de las economías en transición en el crecimiento de la economía mundial, en particular en el crecimiento y el desarrollo económicos de los países en desarrollo, así como en la cooperación económica internacional | UN | أثر التطور اﻷخير للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال على النمو الاقتصادي العالمي، لا سيما على النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية للبلدان النامية، فضلا عن أثره على التعاون الاقتصادي الدولي |
Los rápidos progresos del desarrollo de los mercados de capitales en los países en desarrollo y la transformación de las economías en transición en economías de mercado hacían que fuese difícil establecer una clasificación exacta de los países. | UN | وأشير إلى أن التقدم السريع في تنمية أسواق رأس المال في البلدان النامية وانتقال الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى اقتصادات السوق يجعلان من الصعب تصنيف البلدان تصنيفا دقيقا. |